» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6167

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1539-06-02
            odebrano [1539]-06-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D.122, k. 18

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 87

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.122, f. 18v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino nostro colendissimo

AAWO, AB, D.122, f. 18r

Reverendissime in Christo Pater et Domine colendissime.

Reverentiae et observantiae studiosa commendatione praemissa.

Agimus gratias Reverendissimae Dominationi Vestrae, quod nuper ad intercessionem nostram Benedicto Steffen subdito nostro linum ex arresto Braunsbergensium relaxaverit. Qui simili modo, nescimus autem, quo fundamento, etiam praesentium latori linum suum hactenus detinent, cum tamen ille iampridem a nobis libertate sit donatus, eique non secus atque cuilibet extraneo libere mercari licuerit. Rogamus igitur, Dominatio Vestra Reverendissima etiam huic similem dearrestationem paterna gratia concedere dignetur.

Nos Reverendissimae Dominationi Vestrae devote commendantes.

Ex Frawenburg, II Iunii anno 1539.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae obsequentissimi praelati et canonici ecclesiae Warmiensis