» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #758

Erard de la MARCK do Ioannes DANTISCUS
Kuringen, 1532-02-24


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 67, k. 120

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 37
2regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 407

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 200, s. 134 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.67, f. 120v

Reverendo Patri, Domino Ioanni episcopo Culmensi, serenissimi regis Poloniae apud caesaream maiestatem oratori, amico optimo.

AAWO, AB, D.67, f. 120r

Reverende Domine, frater et amice carissime.

Commendationem.

Allatae Reverendae Dominationis Vestrae litterae, Antwerpia praesentis mensis die XX-a datae, ob eiusdem apud me hoc in loco conventum et aliquorum dierum penes me moram gratissimae mihi fuere, quare nihil mihi iucundius est, quam summe cupere desiderare et anhelare Reverendam Dominationem Vestram invisere et affectuosissime amplecti.

Rogo idcirco amicissime eandem, velit, rebus suis maritime et terra suam in patriam destinatis, quantocius fieri poterit, ad me hunc in locum non solum, ut ita dicam, venire, sed advolare, quam tempore labenti intermedio gratissimam et acceptatissimam, donec eam videro, desideratissime in singulas horas exspectabo et anhelabo, aliquot dies laetissime et hilarissime tempus convivio et commentationibus cum Eius Dominatione Vestra Reverenda Deo volente deducturus. Quae diu bene ac feliciter valeat.

Curingiae, XXIIII-a Februarii XV-c XXXII-o.

Frater et bonus amicus E(ius) cardinalis Leodiensis