» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2245

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1539-12-04
            odebrano 1540-01-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 3465, s. 287-288

Publikacje:
1POCIECHA 2 s. 492 (ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni Dantisco episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Rogavit nos venerabilis pater Marcus a Turri Venetus commissarius provincialis fratrum sancti Francisci, ut fratres ordinis eius conventuum, qui sub iurisdictione Paternitatis Vestrae sunt, eidem Paternitati Vestrae commendaremus. Nos petitioni ipsius patris commissarii, qui paenitentiarius noster est, benigne annuentes fratres ipsos et eorum negotia licita et honesta, quae ex litteris sacrae maiestatis regiae diffusius cognoscet et ipsi verbis diffusius explicabunt, Paternitati Vestrae commendamus cupimusque, ut illos in protectione sua manu teneat, quoad i[u]s et aequitas permittent, rem nobis factura gratam.

Bene valeat.

Datae Cracoviae, die 4-ta mensis Decembris 1539.

Ad mandatum sacrae maiestatis reginalis proprium.