» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1911

Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1538-08-31
            odebrano [1538]-09-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 91-94

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo [Va]rmiensi, domino meo gratioso

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose

Salutis precatione servitiorumque meorum commendatione praemissa .

Venit huc Sceppanowski praeteritis diebus, qui patrem suum X horis tantum vivum vidit, quo mortuo cogitur funebralia curare, cum solus domi sit. Quare Vestram Reverendissimam Dominationem supplicat, dignetur boni consulere ipsius tardiorem reditum. Absolutis autem negotiis suis post festum sancti Michaelis dicit se rediturum.

Interim his censui Vestrae Reverendissimae Dominationi significandum de singulis. Facit hoc idem dominus Eychler de equis, ut ei commissum est, et infra 10 dies scribemus plura per quendam Gregorium Pwff de Munsterberg, qui se consanguineum et servum Vestrae Reverendissimae Dominationis esse dicit.

Cum domino Samuele Maczyeyewski locutus sum de articulis confirmandis. Qui dicit maiestatem regiam annuisse, ut confirmentur, sed praeter Marieburgum. Super hoc cupit cum primis certior fieri, alioqui omnia stabunt ad conventum usque.

Nova haec sunt et creduntur: caesarem cum Gallo amicissimos factos; in reditu summi pontificis ex Nissa Romam piratae ceperunt aliquot navigia, quibus vehebantur multa eius bona, etc.

27 huius rediit huc incolumis serenissimus rex iuvenis, arm[a]tus cum omnibus suis, quod antea a nostratibus non visum. Dominus Tarnowski cum exercitu ingressus est nemine obsta[n]te Vallachiam, ubi munitissimum castrum Choczym opp[ug]nat. Primo accursu ceciderunt ex nostris 5 milites. Dominus Iskrzycki globulo in altero brachio vulnus accepit. Pulveris multum absumptum est et tormentis aliquot ruptis, muri tamen firmi remanent, sunt enim, ut licet ex frusto allato videre, structi ex gyps[o et] caemento durissimo, ut alias Puteolis et in Regno Arragoniae vidimus.

Cras serenissimi principes nostri abeunt in Niepolomicze venat[um] septima die redituri.

De Turcis nil novi habetur, mirum. Similiter ex Italia scribitur.

Quantum ad rem meam pertinet, ago summas gratias Vestrae [Dominationi] Reverendissimae, quod me ad meliora pie hortatur auxiliumque off[ert]. Ego semina mea praeteritis annis iacta puto in fertilissimos campos. Exspecto fatum meum cum fructu, sed rusticus exspectat, dum defluat amnis. At ille labit[ur] et labetur in omne volubilis aevum. Melius tamen esse puto tardius bene elegisse, quam praecipitanter festinando poenitenda arripuisse. Utcumque autem sit, credat Vestra Reverendissima Dominatio pro sua summa prudentia nec me, nec quemquam alium a se ipso similia habere posse.

Dominus secundum merita nostra gratiam suam nobis dat. Quam et mihi non defuturam firmiter credo, ut scilicet tale genus vitae tandem ingrediar, quale me ducet ad vitam. In qua re Vestra Dominatio Reverendisisma cum reliquis meis dominis mihi non deerit.

Commendo me iterum Vestrae Reverendissimae Dominationi.

Quae felicissime valeat.

Datae Cracoviae, ultima Augusti 1538.

Eiusdem Vestrae Reverendissimae Dominationis servus Fabianus a Dameraw