» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5466

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Ploweise, 1535-01-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 85

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 12r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 7

Publikacje:
1BENNINGHOVEN Nr 85, s. 46 (niemiecki regest)
2BENNINGHOVEN Nr 115, s. 63 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 85, 2 unnumbered

Fur(stliche)r D(urchlauch)t etc. in Preussen(n), meinem(m) hochgeliebt(e)m h(e)rn unn(n)d freunde

GStA, PK, HBA, C 2, No 85, 1 unnumbered

Durchlauchter(r), hochgeborner(r) furst, hochgeliebter(r), gunstiger(r) her(r) und freundt. / Noch erbittung meyner(r) fruntlichn, willigen dienst / wunsche ich E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t ein glukseliges newjor(r) von Gote dem almechtigen(n) / und vil andere in götlicher(r) gnod(en), biss uff Matusalem(m) zceite, zuvorann(n) etc.

Wie ich her komen(n) bin, / hab ich hie gefunden E(wer) D(urchlauch)t diner, den edlen(n) Felix von Alden(n), / denn(n) ich gern(n) / aus solchem(m) langen(n) wege, / den er in E(wer) D(urchlauch)t dienst vorbrocht, / in gutter(r) gesuntheit gesehen hab. / Und so er aus kay(serliche)r m(aieste)t hove so an mich von gutten(n) h(e)rn und frunden(n) vorschribenn(n) ist, / als der sich in E(wer) D(urchlauch)t dienst erlich, / fleissig / und wol gehalten(n), / hab ich in ane meyner(r) eigenen(n) hanth schreiben(n) an E(wer) D(urchlauch)t nicht mocht von mir lossen(n). / Dieweil ich ouch in frembden h(e)rn und freunden / von E(wer) D(urchlauch)t wegen / durch mein schreiben(n) befholen(n), / wil sichs wol czymen(n), in ouch E(wer) D(urchlauch)t zu befhelen(n), / nemlich so er noch seinem(m) vermugen(n) E(wer) D(urchlauch)t uffrichtig und getreulich / in sochen fernen wegen(n) / gedint, / bittend in solcher dienst wold lossen(n) genissen(n) / unn(n)d uff disse meine superinscribed in place of crossed-out unserunser meine meine superinscribed in place of crossed-out unser vorschrifft / sein gnedig(e)r h(e)r wol sein(n), / das ich um(m)b E(wer) D(urchlauch)t alweg zuvorschulden(n) pflichtig wil sein(n) / und mich hie written over nnee written over nmit in E(wer) D(urchlauch)t, / die Goth der almechtig in langweriger gesuntheit und aller glukseligheit beware, / thu befhelen(n). /

Dat(um) aus meinem(m) hove Ploweise, / den V tag Ianuarii M D XXXV.

Ioannes, colmisch(e)r bischuff etc. mit eigener hanth