» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5697

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1539-07-05
            odebrano 1539-07-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 173
2kopia kancelaryjna, AGAD, LL, 8, k. 81v
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 218, Nr 91, k. 227r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 103

Publikacje:
1Sumariusz Nr 1446, s. 162 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

Sigis[m]undus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Li[thu]aniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo [Pater], sincere nobis dilecte.

Comitia non esse habita mense Maio in loco a no[b]is constituto nos in bonam partem accepisse ex iis litteris, quas non ita pridem ad illam dedimus, Paternitas Vestra cognoscere potuit. Quibus etiam ea in Septembrem reiecimus potestatemque fecimus Paternitati Vestrae de sententia ceterorum quoque consiliariorum terrarum nostrarum Prussiae, si quo in loco ha[benda] essent comitia, is a pestis contagione liber non esset, ea alium idon[eum in] locum trasferendi.

Quod attinet ad dignitates, si non ante fui[ss]ent eae per nobis distributae, quam litteras Paternitatis Vestrae ceterorumque consiliariorum accepimus, habita fuisset per nos petitionis illius ratio. Sed quod factum iam est, id infectum reddi non potest.

Bene valeat Paternitas Vestra.

Datae Cracoviae, V-a Iulii anno Domini M-o D-o XXXIX-o, regni nostri anno XXXIII-o.

Ad mandatum regiae maiestatis proprium