» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1674

Stanisław KOSTKA do Ioannes DANTISCUS
Marienburg (Malbork), 1537-07-14
            odebrano [1537]-07-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 4, k. 129 + f. [1] missed in numbering after f. 129

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 504

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo Domino, Domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi et administratori Pomesaniensi, domino fautori colendissimo

Reverendissime Domine, domine et fautor semper colendissime.

Post obsequiorum meorum omnium promptitudinem.

Doleo, et quidem maxime, civem Golubensem litteris meis pro impetranda gratia Reverendissimae Vestrae Dominationis commendatum coram eadem indignum quidquam admisisse, quod, cum contra animi mei sententiam summa protervitate egit. Ut facti dignam poenam subsecutam, Reverendissima Vestra Dominatio experietur, in ipsum animadvertam.

Quod vero eadem Dominatio Vestra Reverendissima ex me informari postulat, an poenam ab adultero exegerim nec ne, Dominatio Vestra Reverendissima scire dignetur me nec ullam multam ab eo aut quocumque altero exegisse, tum nec burgrabium meum extorsisse investigatus sum, qui taceo me iurisdictioni Reverendissimae Vestrae Dominationis immittere.

Verum quidem burgrabius meus fatetur se olim a quodam adolescente, qui uxorem non habuit et virginem impregnavit, sexagenam accepisse allectus consuetudine in ea regione observata, ubi, ut informatus consuetum se in tali casu transgressor iurisdictionem iudicis secularis, priusquam spiritualis inciderit, multa iudici seculari cedit.

Nihilominus, si Dominatio Vestra Reverendissima id aegre fert, nec consuetudo, nec ius ipsum tantum apud me valebunt, ut ea gratia Reverendissimae Vestrae Dominationis praeferam, sal[tem] me animum eius declarare dignetur. Tum ab adultero commissi delecti multam nec ego aut mei exigerunt. Erga quem non dubito, Reverendissima Vestra Dominatio pro officio suo conservabit, quamvis uti res admittit illi gratiam precor.

In quam servitiis meis assiduis unice commen[do], offerens me votis Reverendissimae Vestrae Dominationi semper paratissim[um].

Quam Deus Omnipotens in longissima tempo[ra] sanam conservet.

Datae Marienburgi 14 Ju[lii] anno 1537.

Eiusdem Reverendissimae Dominationi Vestrae obsequentissimus Stanislaus Costka de Stangenberg, Golubensis capitaneus