» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1798

[Ioannes DANTISCUS] do Sigismund I Jagiellon
Löbau (Lubawa), 1537-11-24


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 313

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 85, p. 354-355 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Serenissime Invictissimeque Rex et Domine, domine clementissime. Humillimam perpetuae fidei et servitutis meae commendationem.

Cum ea potissimum de re Serenissima Maiestas Vestra in hunc me statum et in Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn consilii ordi[nem] clementer ponere dignata est, ut , quoad eius a me fieri potest, Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorncommuni huic nostraeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn et Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Regni ReipublicaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) sic intenderem ac consulerem, ut publica tranquillitas in bonaque concordia mutua vicinitas inter Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia) et Inhabitants of Royal Prussia harum Serenissimae Maiestatis Vestrae terrarum subditosInhabitants of Royal Prussia conservaretur, ne quo pacto querelis hinc nostris Serenissima Maiestas Vestra molestaretur, in eo quidem praestiti hucusque, quod potui. Verum, cum pauloante contigit generosum dominum Piotr Służewski (†1550), 1520-1524 castellan of Kowal; 1526-1535 - of Inowrocław; 1535-1538 - of Łęczyca; 1538-1539 - of Kalisz; 1539 voivode of Kalisz; in the spring of 1537 royal commissar and envoy to Prussian diet (PSB 39/2, p. 168-170)castellanum LanciciensemPiotr Służewski (†1550), 1520-1524 castellan of Kowal; 1526-1535 - of Inowrocław; 1535-1538 - of Łęczyca; 1538-1539 - of Kalisz; 1539 voivode of Kalisz; in the spring of 1537 royal commissar and envoy to Prussian diet (PSB 39/2, p. 168-170) quibusdam subditis Serenissimae Maiestatis Vestrae Thoronensibus in ablatione 14 boum sine, ut fertur, causa manifeste ostendit infestum fieri, quemadmodum ex conquestione spectabilis Thorn Town Council magistratus ThoronensisThorn Town Council Serenissima Maiestas Vestra latius intelliget, non potui Thorn Town Council eundem magistratumThorn Town Council continere indignis utpote modis affectum, quin rem actam in notitiam Serenissimae Maiestatis Vestrae deferret. Ne igitur inde, ut talibus in casibus saepe evenit, gravius utrimque quippiam succedat, pro officio et debito meo Serenissimae Maiestati Vestrae humillime supplico, dignetur huic malo temporius auctoritate sua regia obsistere et damnum passis iustitiae remedio subvenire. Rem aequitati publicaeque tranquillitati dignam apprimeque necessariam ea qua ad omnia utitur incomparabili providentia clementer factura Serenissima Maiestas Vestra. Cui me supplicissime commendo, Deum orans sedulo, ut eandem Serenissimam Maiestatem quam diutissime bene valentem, felicissimam et contra omnes suos hostes triumphantem conservet.