» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2475

Samuel MACIEJOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1541-08-03
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-08-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1597, s. 1273-1276

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 1276

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino et amico carissimo et observan(do) or observan(dissimo)observan(do)observan(do) or observan(dissimo)

BCz, 1597, p. 1273

Reverendissime in Christo Pater et Domine, amice carissime et observan(de) or observan(dissime)observan(de)observan(de) or observan(dissime).

Praemissa officiosissima officiorum meorum commendatione.

De aliis alias Reverendissimae Dominationi Vestrae respondebo, nam nondum ii, quos mihi commendavit, finem causarum suarum sunt consecuti. Nunc Reverendissimam Dominationem Vestram rogandam duxi, ut servitorem meum Baptistam Italum, quem Gedanum emendi quaedam mensae ornamenta gratia misi, suis, quos illic habet, commendet, quo ad conficiendi negotia mea celeritatem operam suam illi praebeant. Quo se mihi gratam rem facere sciat.

Commendo me meaque officia omnia in gratiam Reverendissimae Dominationis Vestrae. Quam diu sanam esse cupio.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Vilnae, III Augusti anno Domini MDXLI-o.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis servitor Samuel episcopus Chelmensis, nominatus Plocensis et vice paper damaged[ce]ce paper damagedcancellarius