» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2744

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Brest-Litovsk, 1544-[07]-15
            odebrano Elbing (Elbląg), 1544-07-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1601, s. 733-736

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1601, p. 736

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

BCz, 1601, p. 733

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lituaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. domina

Reverende in Christo Pater et Domine, sincere nobis dilecte.

Accepimus a Mauricio litteras Vestrae Paternitatis et quae ad nos scripsit, intelleximus et pro rebus novis nobis communicatis gratias Vestrae Paternitati agimus. Eorum, quae in schedula annotavit Vestra Paternitas, eorum memores erimus neque illorum oblivisci volumus.

Valeat diu salva et felix Vestra Paternitas.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Brescie, die XV-a Augusti(!) anno Domini MDXLIII.