Liczba odwiedzin: 165
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3067

[Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI]
s.l., 1547-03-25


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 261r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 368

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 261r

Reverendissime etc.

Harum lator instantissimus et honestus superinscribed in place of crossed-out nobilisnobilis instantissimus et adscribed, in the hand of Dantiscusinstanti<ssim>us etinstantissimus et adscribed, in the hand of Dantiscus honestus instantissimus et honestus superinscribed in place of crossed-out nobilis Martinus ab superinscribed in place of crossed-out ab and then crossed-outab ab ab superinscribed in place of crossed-out ab and then crossed-out Alexsuange, I domini Iacobi ab superinscribedabab superinscribed Alexswange consulis Elbingensis filius, mihi per aliquod spatium tempus written over orisorisusus written over oris loco scribae inservivit, in quo servitio se satis honeste gessit et mihi utilis fuit, ita ut eum superinscribedut eumut eum superinscribed, si ei ita visum fuisset on the margin in place of crossed-out ita placuissetita placuisset ita visum fuisset ita visum fuisset on the margin in place of crossed-out ita placuisset, eum libenter retinuissem. Nunc autem eius parens consultius filii superinscribed in place of crossed-out suissuis filii filii superinscribed in place of crossed-out suis rebus futurum putat, si ad aulam ablegetur et famulitio Reverendissimae Dominationis Vestrae coniungatur, illique inserviat. Quare summis precibus a me contendit, cum ei mutua nostra amicitia non sit incognita, ut eundem eius superinscribedeundem eiuseundem eius superinscribed filium eius Martinum Reverendissimae Dominationi Vestrae commendarem, quo ipse per meam intercessionem a Reverendissima Dominatione Vestra in numerum suorum familiarium suscipiatur, et eo vel loco scribae, vel cuiusd aliorum servitorum utatur.

Quam petitionem dicto domino Iacobo ab Alexswange minime denegandam esse putavi superinscribed in place of crossed-out iudicaviiudicavi putavi putavi superinscribed in place of crossed-out iudicavi ut illi, qui multum in arduis negotiis tempore praeteriti belli serenissimae maiestati regiae et Regno on the marginet Regnoet Regno on the margin inservivit, unde etiam non parum laudis et dignitatis reportavit et consecutus est. Quae cum adhuc menti et memoriae eius inhaereant, ea etia in filiis filio suo written over isisoo written over is itidem propagare nititur, ablegando eum written over ososumum written over os ad aulam serenissimae maiestatis regiae, ut ibidem mores hominum cognoscant, et se illis assuefaciant, quo tanto facilius, tempore ita ferente, se illis se accommodare, et reb regiis negotiis tam pacis quam belli tempore inservire queant, et in eo negotia patris sui superinscribedsuisui superinscribed iam senis imitari, qui, etsi iam senex sit, id tamen praecipue cogitat, ut fideles subditos filios liberos suos serenissimae maiestati regiae post mortem superinscribed in place of crossed-out sese mortem mortem superinscribed in place of crossed-out se relinquat.

Hunc eius honestum animum et propositum ego animadvertens, libenter precibus suis acquievi atque commendandum eundem superinscribed in place of crossed-out filium eiusfilium eius eundem eundem superinscribed in place of crossed-out filium eius Martinum Reverendissimae Dominationi Vestrae suscepi. Quem ut Reverendissima Dominatio Vestra ad intercessionem meam on the marginad intercessionem meamad intercessionem meam on the margin respectu etiam superinscribedetiametiam superinscribed patris tum etiam et superinscribedetet superinscribed probitatis ipsius filii, non gravatim pro servitore benigne superinscribedbenignebenigne superinscribed suscipere velit, plurimum rogo, illique id officii demandare, ad quod eum praecipue utilem fore animadvertet. Quod si Reverendissima Dominatio Vestra, quemadmodum non dubito, fecerit, multum sibi patrum(?) patrem eius et totam eius superinscribed in place of crossed-out eameam eius eius superinscribed in place of crossed-out eam familiam devinciet, quae, quantum Reverendissimae Dominationi Vestrae faveant, ex fidelibus servitiis filiis, quae Reverendissimae Dominationi Vestrae est exhibiturus, intelliget.

Me Reverendissimae Dominationi Vestrae commendo, eodem una cum dicto Martino intime commendo atque eidem omnia faustissima a Domino Deo ex animo precor.