» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3176

Ioannes DANTISCUS do [Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)?]
s.l., 1547-07-27


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 306v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 431

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn bruderlichenn grus zuvorann. / Erbar, ernve[ster], lieber bruder und getreuer.

Das du alda dein gewerbe und baw wol ausrichtest und noch fertigung dessulben dich widder heruber begebest, / sein wir zufridenn. / Ver...wigst du auf zukomenden Dominick / czwen gutte stu[ck] geschmitzstes pergems / und ein stucke weises kefeis unse[re] kamerjungen damit zukleidenn keufenn, / dich auch umbthun, ab ein newes kleines segerlein, / w[ie] wir stets bei uns tragen, / zubekomen were, / das du nebenn gutten sonnensegerlein vor uns keufen wirst und das gelt zu den allen von imands alda entlhenenn, / dem uff sulchs widder von unserm gennssam aus scheffer sol gezalt werden. / Was sich alhe bei uns ergabt / und von zeitungenn s... wirstu unsernn gesten, / die heut von hinnen gesthe..., erfharenn. / Gotlichenn genaden bovolenn.

XXVII Jul[ii] XL VII.