» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4021

[Ioannes DANTISCUS] do Simon, painter in Löbau
Löbau (Lubawa), 1535-12-31


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 43r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern grus und alles guttn zuvoran. Kunstreicher meister, bsunder liberr. /

Was wir euch uff etlich ewer cf. Simon, painter in Löbau to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), [1534-09?-28? — 1534-10-09], CIDTC IDL 4162schreibenncf. Simon, painter in Löbau to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), [1534-09?-28? — 1534-10-09], CIDTC IDL 4162 soltnn antwurtnn und ander unser meynungen, hab wir dissem unsermm bruder, dem erbarn Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)Jorgen von HovenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) befholen, / dem wold gloubn gebennn. / Worinne wir euch fruntlichn willen mugen onczegen, sey wir geneigt. Gothe befholnn.