» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4338

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Löbau (Lubawa), 1535-02-06
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 249, s. 97-100

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 25

Publikacje:
1AT 17 Nr 80, s. 107 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Den ersamen und namhafftigen hern Gdańsk Town Council burgemeÿster und radtmanne der koniglichenn stadt DanczigkGdańsk Town Council , unsernn gunstigennn frewndenn

Unsern freundtlichen grus und was wir liybs und wolgefallens vormuegenn zuvoran. Ersame, namhafftige herrn, gunstige frewnde.

Ewer Erbarkeit weytlaufftig cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1535-01-25, CIDTC IDL 5170schreybennncf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1535-01-25, CIDTC IDL 5170, / dorynnen wir vormerckt, / wie wir nicht recht wÿssennn solthenn tragen umb dy gerichts henndel, / dy zw Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDantzigGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League im brawch, / ob gleich wir by hindren wolthenn, / haben wir den III thag des monts erhalthenn. / Ÿst der gestald unser meynung nie gewest, / das ymands von unsernnt / ader denn unsernn wegenn soldt in seynnemm rechten vorkurtzt werden, / derhalben uff solche lange schrÿfft wolde wir uns zu antworthen / dyse tzeyt, / nicht an ursach, / enthalthenn / und thuen, / wÿ alwege zuvor, / was Ewer Erbarkeit lyb yst / und was der selbthenn zu ehren und nutz gedeyen mag, / himit in dy gnad des almechtigen befelhen.