» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5231

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-01-02


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 621

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 35v
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 165

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 621, s. 339 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dem durc[hl]a[uchte]n, hochgebornen fursten unnd herren, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden marggraff zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStetinStettin, PomeraniaPomernPomerania, der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania unnd The Wends WendenThe Wends hertzog, burggraff zw Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, unserm hochgunstige[n], [lieb]en hern und freundt. /

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber herr unnd freundt. / Unnsere freundtliche, wÿllige dienst zuvoran. /

Negst hat an unns Ewer Furstliche Durchlaucht eÿnen irer unnderthan aus dem reinischenn cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1539-12-20, CIDTC IDL 4973verschrÿbencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1539-12-20, CIDTC IDL 4973 / von wegen eines entfrembdten ochssen. / So hat sich gedochter unnderthan zw Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal PrussiaResselRössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia offentlich lossen heren, / er kente den wol, der in im deublich entfurt. / Unnd ist auch ein andre beÿsorge hir inne gewest, / dieweil er noch uberantwertung Ewer Furstliche Durchlaucht brieff / kein wider schreÿben begert, / sich heimlich vonn hÿnnen gemacht. Nichst wÿnnigers hab wir unnserm amptman uff Ressel lossenn befelenn, / wann gedochter Ewer Furstliche Durchlaucht underthann so[lc]hen ochssen wirt furdren, / das er in im ah... vorgeltung soll lossen folgen etc. Wir s...en Ewer Furstliche Durchlaucht dis mol zu schreÿben ver ursacht von wegenn unnsers besondren guttenn freundes, des hern woÿwoden zu Ploczke, / in der sachenn des erbteils, durch denn erbaren etwan Paweł Samiński (†before 1539-07-21), nobleman from Ducal PrussiaPaul SamminskiPaweł Samiński (†before 1539-07-21), nobleman from Ducal Prussia nochgelossen, / welchs von dem hohensteinschen landinge des hern woÿwoden verwantenn ist zugesprochen / unnd von dem spruche ahn Ewer Furstliche Durchlaucht vom wider[pa]rt geappelirt, / darzw dreÿ vierczehen tage angeseczt, / welche ( wie gezeugt wirt ) nicht sein gehaldenn, / domit die appellacion gefallenn. / Ist derwegen unser freundtlich, fleissig bitt, Ewer Furstliche Durchlaucht wolte dem landinge zum Hohenstein ( wie auch die billigheit furdert ) das teil des hern woÿwoden, / noch laut des spruchs, / zw halten / unnd in die mit recht gewonne gutter einzw weÿsenn / gebitten, / und das kein weÿterer verczog zw schaden unnd unkost wurde zwgelossenn, / das wir umb Ewer Furstliche Durchlaucht freundtlich unnd fleissig zuverdinen schuldig wollenn sein etc. Wir mugen auch uns nicht enthalden Ewer Furstlichen Durchlaucht ahnzuzeigen, / wie unns negst geschriben, das Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekayserliche mayestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile uff das kunnfftige vor jor sich ins The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanyNiderlandThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany durch France (Gallia, Francia), the kingdomFranckereichFrance (Gallia, Francia), the kingdom zw begebenn / vorgenommenn, / das geschen nicht mocht, so der Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgkonigFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg mit dem Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurckenSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire verbunden. / Wunderliche zeit bringt wunderliche zeÿtungen. / Got der alm[ec]htig verleÿ unns sein fried und genad h...den zw unsern tagenn / und gebe Ewer Furstliche [Durchlaucht] m ...il anndern noch komenden ein seliges und gluckreichs new jor / und alles, was hie dem leibe und der selenn ewiglich nutz und gut ist, amen. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zw Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland etc. manu propria subscripsit