» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5694

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS & Janusz LATALSKI
Cracow, 1538-06-01
            odebrano [1538]-06-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 167

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 953, f. 167v

Reverendo in Christo Patri, Domino Ioanni episcopo Varmiensi et Magnifico Janussio Latalski palatino Posnaniensi et capitaneo Juniwladislaviensi, oratoribus nostris ad serenissimum dominum Romanorum, Germaniae, Hungariae et Bohemiae etc. regem designatis, sincere nobis dilectis

BNW, BOZ, 953, f. 167r

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lituaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverendi in Christo Pater ac Magnifice, sincere nobis dilecti.

Scire volumus S(trenuita)tes or S(incerita)tesS(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes Vestras, quia magna cum instantia hic sumus petiti a nobili Anna Zukowska, filia quondam spectabilis Leonardi Fogelueder consulis Cracoviensis, quatenus eius negotium, quod apud serenissimum dominum Romanorum, Germaniae, Hungariae et Boemiae etc. regem, consanguineum et fratrem nostrum carissimum, habet ratione certi debiti, videlicet novem millium trecentorum viginti et septem florenorum Hungaricalium eidem olim Leonardo, patri eiusdem Annae, debitorum, commendare dignaremur S(trenuitati)bus or S(inceritati)busS(trenuitati)busS(trenuitati)bus or S(inceritati)bus Vestris apud illius regiam maiestatem solicitan(tis). Cuius precibus, tum et aliorum consiliariorum nostrorum pro ea apud nos factis, annuimus non gravatim, quandoquidem sci{u}mus debitum illud liquidum fuisse. Unde committimus S(trenuitati)bus or S(inceritati)busS(trenuitati)busS(trenuitati)bus or S(inceritati)bus Vestris, quatenus de ea re cum sua maiestate regia ex parte eiusdem Annae Zukowska creditricis captato aliquo commodo tempore agant et nostro nomine commendent, ut sua maiestas se illi subditae nostrae exorabilem praestare dignaretur, quae hunc nuntium suum cum sufficienti instructione ad S(trenuita)tes or S(incerita)tesS(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes Vestras mittit, ex quo abunde se disponent de statu debiti sui. In qua re cum anno superiore maiestati suae pro eadem Anna Zukowska scripsimus, illius maiestas respondit tum illi clementem se velle eius debiti habere rationem, quando originales obligationis illius debiti litteras suae maiestati misisset, quas nunc per eum nuntium suum et affinem mittit. Ideo S(trenuita)tes or S(incerita)tesS(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes Vestrae ne desint istic illi, quo clementem relationem hac in re referant a maiestate sua et quidquid patrocinii in ea re S(trenuita)tes or S(incerita)tesS(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes Vestrae eidem Annae istic exhibuerint, erit nobis gratum studium S(trenuita)tum or S(incerita)tumS(trenuita)tumS(trenuita)tum or S(incerita)tum Vestrarum.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, die prima Iunii anno Domini M-o D-o XXXVIII-o, regni nostri anno XXXII-o.

Ex commissione regiae maiestatis propria