» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5779

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
[Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?]

Regest polski: Valdes zapomniał wcześniej zawiadomić Dantyszka, że wczoraj i dziś zaproszony był na obiad do Scypiona [di Somma?]. Poszedł niechętnie, lękał się jednak urazić go odmową. Zrobi co może w sprawie Canonitildum. Valdes nie wie, czego może się spodziewać Lewicki(?, cf. przypis nr 3), przypuszcza, iż cesarz zapomniał o jego sprawie. Valdes przesyła dekrety, o które prosił Dantyszek.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 47, s. 185 (b.p.)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 977 (c.p.1)
3kopia język: łacina, XIX w., BK, 222, pominięty w numeracji, k. [1r (b.p.) after p. 185]
4regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.15
5lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 15

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 85

Publikacje:
1CEID 2/3 (Letter No. 46) s. 240-241 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Salutem.

Et heri et hodie oblitus sum tibi significare Scipionem nostrum me ad prandium vocasse. Ego, ut ingenue fatear, neque securo animo neque libenter veni, sed nolui recusare, ne crederet me illi parum amicum, sed de his alias. Ceterum in re Canonitildum faciam, quod potero, sed scis, quam simus diligentes in expediendis negotiis. Quid a caesare sperare debeat Levitius, nescio, et fortassis non erit memor illius.

Decretationes, quas petis, ad te mittam et vale.