» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5241

Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-05-02


Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 670
2rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 66v

Auxiliary sources:
1register in German, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, f. 38v-39r
2register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 225

Prints:
1HARTMANN 1525-1550 No. 670, p. 362-363 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnadenn marggraffen zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, / in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, / zu StettinStettinStettin, / PomeraniaPomernPomerania, / der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendenThe Wends / hertzogen, burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria / und fursten zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstigen, lieben herren unnd freunde /

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber herr und freundt. / Unser freuntliche und vleis willige dinste zuvoran. /

Ewer Furstlichen Durchlaucht gantz freuntlich und gunstig cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Neuhausen, 1540-04-27, CIDTC IDL 4995antwortcf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Neuhausen, 1540-04-27, CIDTC IDL 4995 uff unser negst cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-04-23, CIDTC IDL 5238schreibencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-04-23, CIDTC IDL 5238 / haben wir gestriges tages / bei diesem lauffenden bothen / uberkommen, / doraus uns guter bericht ist worden, / den wir mit grosser danckbarkeit angenommen, / auch nicht weniger dancken, / das Ewer Furstliche Durchlaucht in der sachen unsers Georg von Elditten (†1556), at least in 1523-1550 burgrave of Heilsberg castle (HARTMANN 1525-1550, No. 477, 639, 664)burggraffenGeorg von Elditten (†1556), at least in 1523-1550 burgrave of Heilsberg castle (HARTMANN 1525-1550, No. 477, 639, 664) bruder, / des erbarn Mattis von Elditten Matts von EldittenMattis von Elditten , / von wegen des testaments / sich gnediglich erbotten / und uns mit der zeit / die gelegenheit desselbten / wil wissen lassen. /

Wir hetten negst cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-04-23, CIDTC IDL 5240geschriebencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-04-23, CIDTC IDL 5240 / bittendt von Ewer Furstlichen Durchlaucht belernt werden, / dieweil tewrung zuvorhueten, / das ausschiffen getreidts Ewer Furstliche Durchlaucht bei den iren hat vorbotten, / und uns auch den unsern solch vorbott zuthun / eingefurt, / wie lange und bis an welche zeit / es solte gehaltenn werden. / Die unsern clagen sich beschwert, / das Citizens of Gdańsk den von DantzkeCitizens of Gdańsk frey ist, / das ire zuvorfuren, / gewinst und nutz nach irem willen zusuchen, / in aber hirinne ire narung zusuchen nicht zugelassen. / Bitten derhalben, wie wir uns in diesen geschefften / den unsern sollen erzeigen, / Ewer Furstliche Durchlaucht uns wolde zuvorstehenn gebenn. / Was sonst uf Ewer Furstlichen Durchlaucht cantzleÿ und cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-04-28, CIDTC IDL 4996eigen handt schreibencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-04-28, CIDTC IDL 4996 / zuwissen von notten, / hab wir ins kurtze, / domit Ewer Furstliche Durchlaucht durch vil lesen, / ader horen lesen, / nicht werde beschwert, / aus unser ungeschickten feder / an Ewer Furstliche Durchlaucht, der gunst und zugeneigter freuntschafft wir uns befelhen, / lassenn gelangen. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnadenn bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelanndtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia manu propria subscripsit