» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #277

Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI
Toledo, 1526-01-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 6, Nr 628, k. 150-151
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 170v-171r
3kopia język: łacina, XVI w., BCz, 257, s. 581-582
4kopia język: łacina, XVI w., BNW, 12547, k. 236r
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 38 (TN), Nr 1, s. 1-2
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 143, s. 210

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 369

Publikacje:
1AT 8 Nr 228, s. 303 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 2053, TG 6, No. 628, f. 150r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime. Humillimam commendationem.

Sperabam mihi plus temporis superesse, cum maiestati regiae scripsissem, ut etiam de his superinscribedhishis superinscribed, quae vellem, longior cum Dominatione Vestra esse potuissem, sed fefellit me opinio, iam enim ad postam a me expetuntur litterae, dabit igitur brevitati veniam.

Habeo gratias immortales, quod cum duplicatis XI Septembris datis Cracoviae Dominatio Vestra Reverendissima de rebus nostris ad me perscribere dignata fuit. Maiores gratias et quas tenuitas mea potest Dominationi Vestrae Reverendissimae habeo, quod fratrem meum Georgium, quem unice diligo, Dominatio Vestra Reverendissima suorum numero ascripsit me illum et omnes meos perpetuos servos habitura.

Ex litteris ad maiestatem regiam intelliget Dominatio Vestra Reverendissima omnia, quae hic fiunt. Magnifico domino meo palatino Cracoviensi scribere propter temporis angustiam non potui; illi me humiliter commendo. Reverendissimo domino Premisliensi episcopo omnia fausta precor et me totum Dominationi Vestrae Reverendissimae trado atque pro mancipio dedo.

Ex Toleto ad Tagum, celerrime, 10 Ianuarii anno Domini 1526

Eiusdem Dominationis Vestrae Reverendissimae humillimus servus Ioannes Dantiscus