» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1819

Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE
Allenstein (Olsztyn), 1537-12-16


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, address in secretary's hand, BCz, 244, s. 319-322
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 67

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 674

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 92, p. 369-370 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo Domino Tidemanno Gise, electo Culmensi, fratri et amico carissimo et honorando

Reverendissime Domine, frater et amice carissime et observande. Salutem fraternique amoris commendationem.

Non potui committere heri huc veniens, quin iis Laconicis Dominationem Vestram Reverendissimam inviserem, cui in praesenti nihil aliud significandum duxi, quam quod hic a venerabili capitulo per coamicum et fratrem nostrum communem venerabilem dominum Achacium a Trenka humanissime et plus quam laute tractatus sum, ob idque venerabili capitulo magnas gratias habeo, et quoad eius fieri poterit, aliquando relaturus.

Ceterum cras hinc ad Smolayn me recipiam, perendie Deo bene prosperante ingressurus Heilsbergum, ubi ut me Dominatio Vestra Reverendissima conveniat, cum, ut accepi, ad visitandum huc ventura sit, summopere rogo. Sunt certae causae, quae, ut conveniamus, non ab re postulant. Interea Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime felicissime valere cupio.

Ex Allenstein, XVI Decembris MDXXXVII.

Dominationis Vestrae Reverendissimae integerrimus frater Ioannes episcopus Culmensis, postulatus Varmiensis manu mea scripsi.