» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2147

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1539-05-03
            odebrano [1539]-05-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 3465, s. 281-282
2kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 76, s. 229
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 56 (TN), Nr 124, s. 641-642

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 71

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 3465, p. 282

R paper damaged[R]R paper damagedeverendissimo in Christo Patri, Io paper damaged[Io]Io paper damagedanni episcopo Warmiensi sincere nobis dilecto

BCz, 3465, p. 281

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lituaniae, Russiae, Prussiae Masouiaeque etc. domina

Reverendissime in Christo pater sincere nobis dilecte.

Habuimus litteras S(trenuita)tis or S(incerita)tisS(trenuita)tisS(trenuita)tis or S(incerita)tis Tuae, ex quibus hoc libenter cognovimus, quod S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua vigore nominationis nostrae Georgio(!) Konopaczski nominato nostro providerit iam de canonicatu et preaebenda in ecclesia sua Warmiensi. De illo autem Allexandro Sculteti canonico male ferimus, quod auserit obtrudere huic nominationi nostrae illum alienigenam et exoticum hominem, qui turbare aut irretire deberet nominatum nostrum, adolescentem patricium et de nobis bene meritum, non ignoramusque, quanta est istic eius Sculteti conservat text damaged[t]t text damagedio, qui omnibus bonis turbas facessit et homo a professione sua alienus coniugatusque sit, quod quidem a S(trenuita)te or S(incerita)teS(trenuita)teS(trenuita)te or S(incerita)te Tua ferre et praetermitti miramur. Aliunde enim Lutherianismum prohibemus et quod in oculis publicum est, ferimus. Officii S(trenuita)tis or S(incerita)tisS(trenuita)tisS(trenuita)tis or S(incerita)tis Tuae fuisse existimamus una et capituli sui huiusmodi hominem corrigere et procul cum scorto suo ab ecclesia Dei abigere.

Nos equidem iuri nostro et in tuendo nominato suo non de text damaged[e]e text damagederimus et non patiemur alienigeno illi nobis illis derogationibus illudere, in qua re summo pontifici et aliis scripsimus, ne quod nobis semel datum sit praeripiat S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua novis derogationibus.

Bene valeat S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, tertia Maii anno Domini MDXXXIX-o

Ad mandatum proprium serenissime reginalis maiestatis