» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3457

Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS
Allenstein (Olsztyn), 1537-08-05
            odebrano 1537-08-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 247, s. 307-308

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 528

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 247, p. 308

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi ac episcopatus Pomezaniensis administratori etc., domino meo gratioso ac clementissimo

BCz, 247, p. 307

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose ac clementissime.

Post humillimam servitiorum meorum exhibitionem.

Retulit mihi venerabilis dominus custos, dominus Alexander, sibi scripsisse dominum Ioannem Rupuldi brevi Warmiam venturum ac apud dominum decanum hospitaturum. Si ad aedes decani divertetur, potest Reverendissima Paternitas Vestra coniecturare ipsum decanum neq(ui)cquam praetermittere, quin non hominem alias probum ac integerrimum suis technis aggredietur ac molire nonnihil tentabit. Consultum itaque videbatur venerabili domino custodi Felici et mihi, ut dominum Rhupuldi, ex quo mihi notus est, litteris meis commonefacerem, ut in transitu suo Reverendissimam Paternitatem Vestram inviseret ac deinde per Allenstein iter Warmiam faceret. Proinde... illegible...... illegible providemus de hospitio in aedibus meis, ad mensam attamen a venerabili domino Felici colligetur. Ego his litteris annexis domino Iacobo Decio, monetario in Thoronia scribo, rogans, ut litteras in transitu domini Ioannis Rhupuldi a me suis annexas reddat. Cum autem nemo hinc brevi Thoroniam est iturus, rogo quam humillime, Reverendissima Paternitas Vestra dignetur per opportunum occurentem nuntium litteras meas ad dominum monetarium dirigere ac illam meam protervitatem gratiose suscipere.

Me Reverendissimae Paternitati Vestrae, domino meo gratioso ac clementissimo, quam humillime commendo. Quam Deus Omnipotens nobis diu felicem ac incolumem conservare dignetur.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Allenstein, 5 Augusti anno 1537.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae deditissimus servitor Achatius de Trencka