» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3883

Ioannes [DANTISCUS] do [Ermland (Warmia) Chapter]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-18

Regest polski:

Dantyszek zawiadamia kapitułę, że polecił kanonikowi Achacemu Trenckowi, aby towarzyszył mu w podróży do Królewca na zaślubiny [córki Melchiora von Kreytzen] oraz w celu odbycia rozmów z księciem [Albrechtem].




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 93v (c.p.)

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 92, s. 303-304 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 93v

Ioannes etc.

Venerabiles Domini, fratres sincere dilecti.

Vocavimus venerabilem dominum Achacium a Trenka, canonicum ecclesiae nostrae Varmiensis et on the margincanonicum ecclesiae nostrae Varmiensis etcanonicum ecclesiae nostrae Varmiensis et on the margin administratorem Allenstenensem, ut pro decore nostro superinscribedpro decore nostropro decore nostro superinscribed nobiscum se ad iter versus Montem Regium <accingeret>. Quo nos non solum nuptiarum, verum multis aliis de causis utrimque necessariis ad colloquium ill(ustrissimus) or ill(ustris)ill(ustrissimus)ill(ustrissimus) or ill(ustris) dominus dux vicinus noster humanisime invitavit. Quod igitur in notitiam Fraternitatum Vestrarum written over ...... illegible...... illegiblerumrum written over ... deducendum existimavimus, ne quis cau hidden by binding[u]u hidden by bindingsari possit ipsum dominum administratorem se temere superinscribed in place of crossed-out ultroultro temere temere superinscribed in place of crossed-out ultro ad eam profectionem ingessisse.

Fraternitates Vestras bene valere optamus.

Ex Heilsberg, XVIII Augusti MDXXXIX.