» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3899

[Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [possibly Mikołaj PŁOTOWSKI]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-28

Regest polski:

Ubiegłego dnia Dantyszek otrzymał list podskarbiego ziem pruskich i malborskiego, swego kuma (compater), Stanisława Kostki ze Sztembarku. Świadom, że Kostka udał się już w drogę do Krakowa, Dantyszek nie odpisuje mu, korzysta jednak z okazji, by za pośrednictwem powracającego [do Malborka] posłańca pozdrowić adresata. Przekazuje także pozdrowienia małżonce Kostki [Elżbiecie z Elenborga], pannie Christinie i swojej chrześnicy.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 7r (c.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Nobilis Domine, amice in Christo dilecte.

Salutem et felicitatem.

Reddidit heri nobis is nuntius generosi domini Stanislai Costka de Stangenberg, castri Marienburgensis et harum terrarum thesaurarii Golubensisque capitanei, compatris nostri carissimi, litteras, quibus post eius Cracoviam versus profectionem, quod rescribamus, non habemus . Hunc tamen nuntium sine nostris redire noluimus, ut illis saltem Dominationem Vestram inviseremus, quam ut generosae dominae commatri nostrae coniugi ipsius domini thesaurarii honestissimae, virgini Christinae atque filiae nostrae ex baptismo [susc]eptae, a nobis plurimam salutem atque omnia faustissima precari nosque solita benevolentiae observantia Dominatio Vestra prosequi velit, oramus.

Eamque feliciter valere optamus.

Ex arce nostra Heilsberg, XXVIII Septembris MDXLII.