» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #555

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1530-10-02
            odebrano Augsburg, [1530]-10-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 2712, s. 33-36
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 284, Nr 43, s. 135

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 220

Publikacje:
1CIAMPI s. 46 (in extenso)
2AT 12 Nr 313, s. 284 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 2712, p. 33

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russiae Prussiaeque ac Masoviae domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Scripsit nobis S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua retroactis diebus rogans, ut pro exsolvendo S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae stipendio operam nostram interponeremus. Fecimus id non gravatim. Et quia pro servitiis et damnis ad diem Sancti Gregorii anni Domini 1524-ti fuerat S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae satisfactum, ut ex regestro regio apparet, deinde a die praenominato usque ad festum Nativitatis Virginis Mariae anni currentis 1530 stipendium S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae fuit retentum, facto igitur calculo venerunt solvendi floreni 970 grossi 20, ad quorum rationem missi erant S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae per Bernardum fratrem feria tertia post Dominicam Conductus Paschae anni huius in auro ducati 200, qui per XLV grossos computati faciunt florenos in moneta 300. Restant S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae solvendi floreni 670 grossi 20. Et quia nunc non aderat tempus solvendorum stipendiorum regiis et nostris aulicis, ideo nostram pecuniam propriam, florenos videlicet 670 grossos 20, in manus Nypczicz dedimus, sicut voluit S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua, in ducatos auri commutandos et Tuae S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) transmittendos, quemadmodum ex litteris ipsius Nipczicz intelliget latius.

In negotiis stain[negotiis]negotiis stain nostris ad praesens nihil scribimus, nescimus stain[nescimus]nescimus stain enim, si ea perfecerit S(trenuitas) Tua, quae stain[S(trenuitas) stain, possibly S(inceritas)StrenuitasS(trenuitas) stain, possibly S(inceritas) Tua, quae]S(trenuitas) Tua, quae stain prioribus litteris nostris illi scripsimus stain[imus]imus stain [...] stain[...][...] stain. Et bene ac feliciter valeat S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, die II Octobris 1530.

Bona regina subscripsit

Ad mandatum sacrae maiestatis reginalis proprium