» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #564

Stanisław KOŚCIELECKI do Ioannes DANTISCUS
Jasiniec, 153[3]-11-24
            odebrano [1533]-11-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 40 + f. [1] missed in numbering after f. 40

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 235
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1530, k. 82

Publikacje:
1AT 12 Nr 372, s. 360-361 (in extenso)
2Listy polskie 1 Nr 21, s. 46-48 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Jego Miłości Panu, panu biskupowi chełmienskiemu etc., panu memu łaskawemu a przyjacielowi miłemu

Miłościwy Panie Biskupie, panie moj łaskawy.

Rad wiem, iż Twa Miłość za łaską boską dobrze zdrow, ktoreż to miłe zdrowie Twej Miłości tym to listem nawiedzam a Twej Miłości służby swe w łaską pilnie zalecam.

Pan Plothovski według rozkazania Twej Miłości, co się dotycze pana Costhky, jest mi to wszytko dostatecznie powiedział, aczkolwiek wiedziałem to mało przedtym i mowiłem to z panem Cozthko, aby Twą Miłość, tak poważnego pana a radę tych ziem wysoko swymi powolnymi służbami zachował, a to, coż krol jego miłość Twej Miłości dać rozkazać raczył, aby to wydał bez wsze trudności, a sobie nie czynił więcej nieprzyjaźni u Twej Miłości, a tak się w tym powolnie okazał ku osobie Twej Miłości.

A tak, Miłościwy Panie, gdyż Twa Miłość raczysz takową konfidencyją we mnie mieć, na ktorej się Twa Miłość, pan moj, wiecznie mylić nie masz, będę jemu, to jest panu Cozthcze, pisał, a w czym bych Twej Miłości służbami moimi godzien a pożyteczen być mogł, to chcę wiernie a chętnie uczynić i <z> synem moim kasztellanem lęczyckim, na którego proszę, aby Twa Miłość laskaw być raczył.

Co się tycze peregrynacyjej, jam zawsze na tym jest, abych wielkich panow, mądrych, uczonych słuchał, a zwłaszcza panow biskupow, ktorzy mają w ręku swych odpusty i też dyspensacyje. A tak, Miłościwy Panie Biskupie, już ja tak uczynię, jako Twa Miłość pisać raczysz. A wszekoż, Miłościwy Panie, racz tego, Twa Miłość, pewien być, iże ci to żaczkowie, ktore ja ku tej nowej szkole Twej Miłości jednam, podobać się będą, nie telko na on czas, kiedy na polach kwiecie będzie, ale i w dzien ciemny a niepogodny za miłe a wdzieczne być mają. Jać, Miłościwy Panie Biskupie, stary bakalarz, nic nie stoję o doktorowskie szaty czerwone, to jest szata ma najwdzięczniejsza czarna, a tak w tym czarnym caputium będę swej zwykłej a dobrej powieści dosyć czynił, tak iż Twa Miłość, moj łaskawy pan, żadnej lekości ze mnie mieć nie masz ani ci to mili żaczkowie, ktore ja jednam ku tej to nowej szkole Twej Miłości, panu memu.

Moj Miłościwy Panie Biskupie, ci to żaczkowie pytali mię, aczby też Twa Miłość rad lekcyj[e] czytał. Jam upewnił ty to studenty, iż Twa Miłość rad czytać będziesz, a tak pilnie proszę, nie racz mię, Twa Miłość, zwodzić. Wieleć[by] to na mię, tak starego bakalarza, abym w tej pracy sam być miał. Pomagaj, Twa Miłość, na Boży dom, będzie-ć to studento[m] barzo wdzięczno.

Poruczyłem panu Plothovskyemu nieco pilnego z Waszą Pańską Miłością mowić, czego mi się nie zdało pisać. Racz, Twa Miłość, jem[u] upełną wierę dać.

Przy tym swe wieczn[e] a powolne służby Twej Miłości, panu memu, pilni[e] w łaskę zalecam a długo od Pana Boga T[wą] Miłość zdrowego być żądam.

Datum V gyszye[ncu], w poniedziałek <w> wilią sanctae Katherinae 15XXX[III]

Waszej Pańskiej Miłości powolny służebnik Stanislav Coscziele[czki] wojowoda poznajsk[i]