» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4062

Ioannes DANTISCUS do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 56v (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn etc.

Dein schreibnn bey Valteins diner und der Knobelsdorff ist uns worden. / Was die swacheit unsers vilgelibten svager[s], des hern burgraffen angeth, / bringt uns nicht wenig besvernus. Wir woltnn im gernn (: so es muglich wer :) mit unsern gesu... helffen. / Die brive, die an koniglichen hoff soltenn, / wollnn wir zu seiner zceit von uns fertigen / und do bey schreibenn, was im ...lich und furderlich . / Es wer nicht schedlich, das w... derselbte brive abschrifft hettenn, damit wir unser schreib... darnoch mochten stellenn. / Wir werden unsernn botnn so lange v...tenn, / das solche copeien, / oder der syn do vonn, / fueglich an uns ...genn gelangen. / Was die sache von Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThornnThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League anghet / und die ... von und anders erferest, / loss uns mit den ersten wissenn. / Wie sich ...tein gehalten und helt, / so geczte im, / macht seiner mutter ...nig freude, / der wir vorschonenn etc. Des dorffs halbnn h... wir Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unserm allergnedigsten hern, / und andrenn bey Georg Schultz (Jorg Schultz) (†after 1548), Gdańsk burgher, probably related to Dantiscus by his mother Christine Schultze (HARTMANN 1525-1550, No. 6)Jorgen ScholczGeorg Schultz (Jorg Schultz) (†after 1548), Gdańsk burgher, probably related to Dantiscus by his mother Christine Schultze (HARTMANN 1525-1550, No. 6) un... jungen mit fleis geschribenn, / haben uns ouch mit Ludouico ... weitlofftig bereth. / Es wirt domit villeicht so la... mussen an sthen, / biss die groste sache entlich entricht. / Wie ... die leut sein wunderlich, / werden sie sich noch einst widrenn ein trefflicher fhal (: der uns herzlich leid wurd :) doraus folgen etc. etc. Von der wegen du uns grusses und guts wunschung host zugeschribnn, / die wirstu in un... nhamenn uffs freuntlichst widerummb grussnn. Gotlichnn gnaden bef[olen].

Datum XVII Iunii MD XLV.