» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4328

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Graudenz (Grudziądz), 1533-10-07
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1533-10?--

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 249, s. 55-58

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 376

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG 300, 53, 249, p. 58

Denn ersamen, namhafftigenn hern burgermeister und paper damaged[und]und paper damaged[1] rathmannen der ko(nigliche)n stadt Danczke, unsernn gunstigenn freundenn

APG 300, 53, 249, p. 55

Unsernn fruntlichenn grues mit erbittu(n)g, was wir liebes unnd guts vormugenn, zuvoran. Ersame, namhafftige hernn, gunstige freunde. /

Wir haben dem hochgelerthenn hern doctornn Reÿneck, / unser swester mann, / etliche gewerbe an Ewr Er(barkei)t zurtragenn befholenn, was etliche schrifft an ko(niglich)e m(aieste)t unnd unser haus, / ouch unser swester kinder hendel belangeth. / Bittenn derhalben inn gutlich horenn und glauben gebenn, doneben in unsren geschefftenn im behülfflich sein wolth. Vorschulde wir umb E(wr) Er(barkei)t, die wir Gotte dem all text damaged[all]all text damagedmechtigenn inn langweriger gesuntheit unnd gelugseligem zcwnhemen thun befhelen, alczeit gerne.

Dat(um) Grawdencz, 7 Octobris anno d(omi)ni 1533.

Ioannes, von Gots gnaden bischoff zw Cul(m)men und administrator des bisthumbs Pomezan

[1 ] text written on piece of paper, wich is now lost