» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #106

[Ioannes DANTISCUS] do [Sigismund I Jagiellon]
Heilsberg (Lidzbark), 1541-03-18

Regest polski:

Dantyszek zawiadamia, że na dwór królewski wyrusza sekretarz rady miasta Gdańska [Jakob Fürstenberger]. Jego poselstwo dotyczy interesu nie tylko miasta, lecz także całych Prus Królewskich. W związku z powszechną drożyzną i niedostatkiem zboża rada postuluje wstrzymanie jego wywozu za granicę. Dantyszek popiera tę inicjatywę, prosząc króla o łaskawe przyjęcie i wysłuchanie posła.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., APG, 300, 53, 268, s. 17

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

APG, 300, 53, 268, p. 17

Humillimam etc.

Proficiscitur ad S(erenissimam) or S(acram)S(erenissimam)S(erenissimam) or S(acram) Maiestatem Vestram Jakob Fürstenberger (Iacobus Archimontanus), secretary in Gdańsk, envoy of the city to the Polish court; in 1545 and 1546 was receiving a salary from the Prussian treasure (DERESIEWICZ, p. 190; AT 8, No. 70, p. 96-97; SIMSON, passim; PSGPK 2)secretariusJakob Fürstenberger (Iacobus Archimontanus), secretary in Gdańsk, envoy of the city to the Polish court; in 1545 and 1546 was receiving a salary from the Prussian treasure (DERESIEWICZ, p. 190; AT 8, No. 70, p. 96-97; SIMSON, passim; PSGPK 2) spectabilis Gdańsk City Council magistratus GdanensisGdańsk City Council in negotiis, quae non solum Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Baltic Sea, at the mouth of the Vistula on the Bay of Gdańsk, the largest and wealthiest of the three Great Prussian Cities, alongside Thorn (Toruń) and Elbing (Elbląg); represented in the Council of Royal Prussia and a member of the Hanseatic LeaguecivitatemGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Baltic Sea, at the mouth of the Vistula on the Bay of Gdańsk, the largest and wealthiest of the three Great Prussian Cities, alongside Thorn (Toruń) and Elbing (Elbląg); represented in the Council of Royal Prussia and a member of the Hanseatic League hanc S(erenissimae) or S(acrae)S(erenissimae)S(erenissimae) or S(acrae) Maiestatis Vestrae, verum etiam commodum omnium harum S(erenissimae) or S(acrae)S(erenissimae)S(erenissimae) or S(acrae) Maiestatis Vestrae terrarum attingunt in hac temporum, quae se offerunt, inclementia, qua omnium rerum, maxime autem frumentorum caritas et penuria passim et ubique habetur. Proinde mature ipse Gdańsk City Council magistratusGdańsk City Council prospiciens non abs re ex usu et utile, immo et necessarium, esse putat, ne alio per Baltic Sea

North Sea, the sea
mareBaltic Sea

North Sea, the sea
ad exteros frumenta educantur, cum illis pro communi victu domi egeamus. Qua in re ut S(erenissima) or S(acra)S(erenissima)S(erenissima) or S(acra) Maiestas Vestra missum hunc Jakob Fürstenberger (Iacobus Archimontanus), secretary in Gdańsk, envoy of the city to the Polish court; in 1545 and 1546 was receiving a salary from the Prussian treasure (DERESIEWICZ, p. 190; AT 8, No. 70, p. 96-97; SIMSON, passim; PSGPK 2)secretariumJakob Fürstenberger (Iacobus Archimontanus), secretary in Gdańsk, envoy of the city to the Polish court; in 1545 and 1546 was receiving a salary from the Prussian treasure (DERESIEWICZ, p. 190; AT 8, No. 70, p. 96-97; SIMSON, passim; PSGPK 2) benigne audire et cum sua gratia voti compotem a se dimittere dignetur, oro atque me suppliciter S(erenissimae) or S(acrae)S(erenissimae)S(erenissimae) or S(acrae) Maiestati Vestrae commendo.

Quam ut Dominus Deus diutissime sospitet prosperetque in omnibus, intime precor.