» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1092

Ioannes DANTISCUS do [Anton FUGGER]
Löbau (Lubawa), 1534-01-11


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 29 (t.p.), 30 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 30 (b.p.)

Unsern(n) fruntlichen(n)n dienst / und was wir liebs und wolgefallens vormugen zuvoran. / Edler und fester her(r), gunstiger freundt. /

Negst in ewrem(m) abwesen(n) hab wir superinscribed in place of crossed-out ichich wir wir superinscribed in place of crossed-out ich / uff unser superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible unser unser superinscribed in place of crossed-out ... schreiben(n) an euch von unserm(m) gunstig(en) freunde her(n) Reymundo, ewerm(m) bruder, gancz ein freuntlich antwurt uberkomen(n), / das er zu frid ist gewest umb die dreyhundert ducatn(n) uff disse zceit den ewern(n) zu beczalen(n). / Das wir so vorschafft / und dem(m) nu genug geschen, / derhalbn(n) wir euch mit hochem herczlichem fleis dancken(n), das ir uns so lange gewartet / und mit uns gedult getragen(n). / Wer wir das widerumb um(m)b euch ader die ewerm(m)nn(n) overwrittennn(n)nn(n) overwritten um(m)er mugen(n) beschulden(n) und freuntlich vordynen(n), / erbitt wir uns willig. / Wollen(n) ouch vil ehr und woltat uns bewisen nu(m)mer vorgessen(n), / bittend disse beygebund(en) briff her(n) Bartol paper damaged[ol]ol paper damagedBCz, 244, p. 29 (t.p.)me Welser lossen antwurten. / Es ist nichts dan superinscribed in place of crossed-out dasdas dan dan superinscribed in place of crossed-out das freundt, brive in Hispanien zu schick(en) im puntel. / Hiemit Gote dem almechtigen(n) in langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n) on the marginin langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n)in langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n) on the margin befholen(n). /

Dat(um) uff unserm(m) slosse Lobau, den XI Januarii anno d(omi)ni 1534.