» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1268

Elbing Town Council to Ioannes DANTISCUS, Tiedemann GIESE, Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN), Achatius von ZEHMEN (CEMA) & Fabian von ZEHMEN (CEMA)
Elbing (Elbląg), 1543-04-25


Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 96, f. 136 + f. [1] missed in numbering after f. 139

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

AAWO, AB, D.96, f. [1] missed in numbering after f. 139

Den Hochwirdigsten in Goth Fürsten und hidden by binding[nd]nd hidden by binding Hern, / hern Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohanni von Gott(es) gnad(en) zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelantErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, hern Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tideman(n)o zu Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchCulmen hidden by binding[en]en hidden by bindingseheKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church bischoveTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), den Eddelnn Wolgeborn und Erenntfestenn Hern Nicolao Dzÿalinsky hidden by binding[ky]ky hidden by binding culmischenn und uf Strasburg in Preussen (Brodnica), town in north-central Poland, on the Drwęca river, 60 km NE of ThornStrosbergStrasburg in Preussen (Brodnica), town in north-central Poland, on the Drwęca river, 60 km NE of Thorn, / her Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Achacio hidden by binding[io]io hidden by binding ZcemaAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) Dantzker und tzu Stuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of MarienburgSthumeStuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg castella hidden by binding[lla]lla hidden by bindingnen und heuptma(n)nen, / her Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)Fabian Zcema hidden by binding[a]a hidden by bindingFabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39) pomerellischen underkamerer und uf Preußisch Stargard (Starogard), town in north-central Poland, Pomerania, ca. 45 km SW of Gdańsk, today Starogard GdańskiStar hidden by binding[Star]Star hidden by bindinggardPreußisch Stargard (Starogard), town in north-central Poland, Pomerania, ca. 45 km SW of Gdańsk, today Starogard Gdański heuptman(n) etc., itzundt tzu Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrokawCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, unsere hidden by binding[ere]ere hidden by binding gnedig(en) und grosgunstig(en) hern / sampthlich hidden by binding[ich]ich hidden by binding und szunderlich

AAWO, AB, D.96, f. 136r

Hochwirdigste in Goth Hern, / Edle, Wolgeborne, Gstrenge und Erennvheste, / Gnedige, Großgünstige Hern und beszundere gutte freunde. /

Unnsere bereithwillige und gantz unverdroszene dinste / seint Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) tzuvorn entpfole(n) und dinstliches fleiszes erbotten etc.

Szo und als den Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) itzt bey Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakunig(licher) m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unserm allergnedigst(en) heren bynnen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrocauCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland versza(m)melt / und wir durch tzufellige botschaft der Gdańsk Town Council hern von DantzigGdańsk Town Council , unser lieben freunden und nachparn, / ersucht / und an Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) tzu schreiben bequemikeit erhalden, / haben wir nicht underlaszen ku(n)nen, Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) mit dieszen unsern schriften tzu ersuchenn / gantz dienstlich und demüttig bittende, dweil Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) itzt bei kunig(licher) m(aieste)t tzur stelle / wollen bei seiner m(aieste)t tzu bequemer tzeit als die öbersten regenten des landes / von Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic Leagueunser stadtElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League und arme(n) lewthe weg(en) der freiheit, / welchen itzt ir vihe abgestorben umbgeku(m)men und durch wasserflut die them(m)e tzerbrochen / das ir alles tzu nicht geworden etc. szo viel vorwe(n)den / das sie bei den ersten sententz erga(n)gen gnediglichen bleiben möchten. /

Wo aber nicht das inen doch eine relevacion ader linderung tzu(m) thunn tzugelaszen wurde, domit die armen lewthe szo gar jemmerlich nicht belastet und in grunt tzuvorAAWO, AB, D.96, f. 136vderben gestalt wurden, alszo das s(eine) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakunig(liche) m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic Leaguediese gutte stadtElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League von iren dorffern und armen lewthen nicht abhendig queme und hirdurch der stadt tzinser und scharwerck geschwechet und abgebrochen / d[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding heute dato dieszes seint drei schults des [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingders bei uns geweszen / und unser arm(en) leuthe tzur themmung gefordert, welche d[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding ir selbst noth und schweres oblig(en) nicht e[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding kunen als dem dieses thuens E(wr) H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) gelegenheit tzu theil gut[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding wissen trag(en). /

Das und dergleichen ange hidden by binding[e]e hidden by bindingmerckt wollen Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) behertzi hidden by binding[tzi]tzi hidden by bindinggenn und an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(lich)e m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, u(nser) a(llergnedigsten) h(err), gnediglichen hidden by binding[en]en hidden by binding gelang(en) laszen, und den lohn nehmen von dem almechtig(e)n, / wir aber euch we[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, das alles um(m)b Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) noch all unsrem vormug(e)n dinstlich und mit allem fleis tzuvordienen erspueret [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding dem die wie dem almechtig(en) tzur fris[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding leibs gesuntheit und widerumb gluckse hidden by binding[e]e hidden by bindinglig(en) heimkunft tzu lang verhoften tage seliglichen thun befelen / und uns in Ewr H(ochwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) gnedige gunst d[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding.

Ewr H(ohwirdigsten) G(naden) und Her(lichkei)t(en) gantz dinstwillige Elbing Town Council burgermeistere und ra hidden by binding[ra]ra hidden by bindingthma(nne) der stadt ElbingElbing Town Council