» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1457

Hans BRASK to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1536-05-29
            received [1536]-06-07

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 3, f. 122 + f. [1] missed in numbering after f. 122
2copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1536, f. 53-54

Auxiliary sources:
1register in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 225
2register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 298

Prints:
1KOLBERG 1914 No. 17, p. 42-43 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 327, p. 408 (English register)
3AT 18 No. 189, p. 215 (Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissime in Christo pater et frater honorande.

Desideratam in Domino felicitatem et salutem.

Non quod Vestrae Reverendissimae Paternitatis beneficiorum ac humanitatis oblitus calamum aliquamdiu cohibui, sed vel ex responsis ad novissimas meas litteras hactenus dilatis vel ut ex aliquibus succrescentibus consolatoriis novitatibus scribendi venerer occasionem, et quamquam eorum neutrum successerit, prior tamen ad id officii accessi veritus, ne forte dilectio noviter plantata (si nullo scribendi officio irrigaretur) paulatim macredine evanesceret. Tueor tamen fraterni amoris constantiam nec ab ea ullo enthymemate abducor. Praeterea, Reverendissime Pater, visum exstitit novennali huic meo exilio sua incommoda et perpetuas quasdam passiones ipsum per concomitantiam sequentes (citra omnem suppetiarum accessionem) pro eius integritate suffecisse. Addidit tamen his nonnihil acredinis temporis inclementia per sublationem carissimorum amicorum reverendissimorum patrum dominorum Gnesnensis et Cracoviensis piae recordationis. Quorum uterque et praesertim dominus Cracoviensis apud sacram regiam maiestatem sacramve Polonicam ecclesiam nonnihil spoponderat se acturum in rem meam pro huius diuturni iniusti exilii leviori supportatione effecisseque (semoto omnis haesitationis scrupulo), nisi in feliciores sedes translatus subiitque ex eo tamen unica quaedam spes mihi affururae aliquando consolationis amicum in tam uberum provisionum vicissitudine ad fecundiorem aliquam sedem pro suorum bene meritorum ac virtutum gradibus, si sibi id animi fuisset provehendum, faciat, oro, Deus optimus, ut et id spei mihi non sustollatur. Quod si bene successerit, non potest non esse consolatorium amico.

Fuerat hinc inde praeterita hieme communis (licet adulterina) quaedam fabula de morte regis Sweciae, sed veterano poemate „raro iacet satyri funus ad ora fori”, forte ut qui insordescit, insordescat adhuc, donec impleatur numerus fratrum etc. Sed et hoc pro integratione exilii.

Praeterea, Reverendissime Domine, advenit superioribus diebus reverendissimus pater, dominus episcopus Scarensis (cuius ecclesia est in Vesgocia, mea in Ostgocia exsistente), septennalis nobis coexul, reverendissimum dominum Upsalensem ac me invisere. Cuius consolationi pro fraterno amore ac debito libenter adessemus, ut par esset, nisi obstreperet diuturnitas exilii ac rei familiaris angustia. Semper enim aliquid abest, quo rerum humanarum procreetur felicitas. Quorum uterque una mecum se recommendat Reverendissimae Vestrae Paternitati, quam felicibus auspiciis Deus secundare dignetur mei, ut coepit, amantem.

Eiusdem Reverendissimae Vestrae Paternitatis deditissimus frater Hans Brask (Ioannes Brask) (*1464 – †1538), The last Catholic bishop of Linköping (1513-1527), doctor of canon law, follower of and advisor to King Gustav Vasa of Sweden. In 1527, after the Diet in Västerås had made the decision to introduce the Reformation in Sweden, Brask went into exile to Poland, where he spent the rest of his life (CHAMARCZUK, passim)Ioannes episcopus LyncopensisHans Brask (Ioannes Brask) (*1464 – †1538), The last Catholic bishop of Linköping (1513-1527), doctor of canon law, follower of and advisor to King Gustav Vasa of Sweden. In 1527, after the Diet in Västerås had made the decision to introduce the Reformation in Sweden, Brask went into exile to Poland, where he spent the rest of his life (CHAMARCZUK, passim)