» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1510

Ioannes DANTISCUS to Kulm Town Council
Löbau (Lubawa), 1536-07-17


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 131 (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Wir haben euch den VI tag dits monts gebittende cf. Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?] Löbau (Lubawa), 1536-07-06, CIDTC IDL 1498geschribenncf. Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?] Löbau (Lubawa), 1536-07-06, CIDTC IDL 1498 und mit ernst befholen gnediglich nochgebende, was ir erstlich wider uns aus dem gerichte, darzu wir euch uff Ewre eide uns gethan, gesacht, / des Matthias (Maciej) (†1536), Guardian of the Franciscan Monastery in KulmgardiansMatthias (Maciej) (†1536), Guardian of the Franciscan Monastery in Kulm Krzysztof Osieczkowski in 1538 Kulm sword-bearer (Urzędnicy 5/2, p. 224; AT 18, p. 430-431)todslegerKrzysztof Osieczkowski in 1538 Kulm sword-bearer (Urzędnicy 5/2, p. 224; AT 18, p. 430-431) zu gut under unser Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)stadKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń) sigel habt lossen ausghen, das ir dasselbige, so von wort zu wort vesigelt, an uns sold schicken, / welchs ir frevelich veracht, / uns bisher ewer antwurt, / ouch dasselbtige geczeugnisse, vorhalten, / derhalben ir in unser stroff und buss gefallen, / die wir zcwehundert marcen schaczen und von euch unerloslich haben wollenn. Hirumb wir euch gebittenn, / das ir solche II-C marcen unsermm Thomas of Bydgoszcz (†after 1539-04-25), 1535-1537 (at least) Dantiscus' administrator (oeconomus) in Althausen (Starogród) (UBC, No. 902, p. 758-759)amptmann und vorweserThomas of Bydgoszcz (†after 1539-04-25), 1535-1537 (at least) Dantiscus' administrator (oeconomus) in Althausen (Starogród) (UBC, No. 902, p. 758-759) unsers slosses Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishopsAltenhausAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops, / wan er euch durch dissen unsernn offnen briff besucht , / nyderlegt und zcalet / und nichts wynnigers bey tausent marcen busse / gedocht geczeugniss, / wie wir zuvor gebotenn, von datum dits briff in VIII tagen durch eigenen botenn an uns thut furdren und schicken, / hirinne nicht anders thunde bey vorgeschribner buss / und unser sveren ungenaden.