» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1536

[Ioannes DANTISCUS] to [Joachim II of Brandenburg Hector?]
Löbau (Lubawa), 1536-09-05


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 153 (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Durchlauchster, hochgeborner furst, hochgunstiger, liber herr. / Unsere freuntliche und willige dienste zuvorann. /

Wir habnn nicht mocht noch lossenn von wegen der kuntschafft, / die wir mit Ewer churfurstlichen Durchlaucht und der selbten loblicher gedechtnis Joachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of ThuringiavaternnJoachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of Thuringia ... [u]ff negst vergangnemm Imperial Diet (Reichstag) reichstageImperial Diet (Reichstag) zu Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugspurgAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria / gehabt und vil gunstiger zuneigung und willen entfunden, / dy wir Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher majestet von PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria etc. unsers gnedigsten hern bey Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekoniglicher kayserlicher majestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile botschaffter worenn. / So disser erbar und ernfest N. Nase N. NaseN. Nase , des vater unser liberr freundt unnd nachpar ist, / sich zu Ewer churfurstlichen Durchlaucht in dienst zubegeben vorgenomenn, / die selbtige Ewer churfurstliche Durchlaucht mit dissemm unsernn schreibenn zu besuchen / und die gedochte kuntschafft unnd gunst, die Ewer churfurstliche Durchlaucht zu uns getragen, zuerinnernn / mit erbittung, so wir Ewer churfurstliche Durchlaucht mit unsernn muglichnn dinstenn worinne wusten zu willenn sein, / das wir solchs gernn unnd nichts liebers zuthun geflissen und gesynneth freuntlich bittende, disses briffs N. Nase bringerN. Nase , / des freund etwan zuvor vil jar Ewer churfurstliche Durchlaucht vorfarnn getrewlich gedient, gnediglich wolde vor ein hoffdiner an nhemenn / und vonn wegen disser unser vorschrifft befholenn habenn, / das wir ummb Ewer churfurstlichen Durchlaucht mit allem fleis freuntlich zunemenn schuldig wollen sein, / in der gunst wir uns befhelenn. /