» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1588

[Ioannes DANTISCUS] to [Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI)]
Löbau (Lubawa), 1537-03-12

English register: Dantiscus is replying to three letters from Bażyński. The tense atmosphere at the royal court makes it impossible for Dantiscus to attend to the matters that Bażyński entrusted to him in Cracow; they will have to wait for better times. The place and time of the upcoming assembly depend on Maurycy Ferber’s decision; his poor health will probably not allow him to participate in the assembly, unless it is held in Malbork. During Dantiscus’ stay in Cracow, the Płock bishop (Jan Chojeński) proposed Toruń as the venue for the assembly, for the convenience of the royal commissioners. If, however, Ferber decides to come to Malbork, it would be best not to have the sessions elsewhere, as Ferber’s absence means less strength in the voting. If Ferber is unable to come, he will send two Warmia canons in his place. Dantiscus will let Bażyński know as soon as a decision is reached. Dantiscus complains about the financial and moral losses he has sustained in connection with his being at the Diet in Cracow, and about the rebuke given him by his friend (Maurycy Ferber) for complaining. Dantiscus asks Bażyński to reprimand parish priest Ioannes (Staer), who – leaving the parish – has been taking or selling movable property belonging to the parish without the bishop’s knowledge. News of the Turkish threat has been coming from Hungary and the Austrian borderland.


Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 244, p. 205-206
2copy in Latin, 18th-century, BK, 232, p. 202-204
3copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 151r-152r
4copy in Latin, 18th-century, BCz, 54 (TN), No. 54, p. 143-146
5register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1536, f. 40r-v

Prints:
1CEID 1/1 No. 6, p. 152-155 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Magnifice Domine, Amice carissime et honorande. Salutem et omnem felicitatem.

Accepi a Magnificentia Vestra Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland cf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-01-02 and 1537-01-03, CIDTC IDL 4472;
Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-02-07, CIDTC IDL 3602
binascf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-01-02 and 1537-01-03, CIDTC IDL 4472;
Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-02-07, CIDTC IDL 3602
easque copiosas veterisque in me amoris ac fiduciae plenas, et cf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-03-06, CIDTC IDL 5553novissimascf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-03-06, CIDTC IDL 5553 1537-03-06VI-a huius1537-03-06 ad me datas. De prioribus quod non responderim, excusavi me per Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)generosum dominum castellanum GdanensemAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) nuper, cum apud ecclesiam meam una essemus, Magnificentiae Vestrae. Quam meam excusationem pro communi nostra amicitia non dubito quin Magnificentia Vestra admiserit. Per me certe, si quid in rebus Magnificentiae Vestrae Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, cum tota in turbis esset aula, agi potuisset, nihil fuisset omissum. Commoditas expectanda est oportunior, in qua, si Magnificentia Vestra opera mea uti voluerit et ego quippiam ex usu Magnificentiae Vestrae praestare potuero, omne id, quod in facultate mea est, offero etc.

Ea, quae Magnificentia Vestra scripsit de loco et tempore Provincial Diet of Royal Prussia futuri conventusProvincial Diet of Royal Prussia , ad eundem ferme modum pauloante ad Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)reverendissimum dominum VarmiensemMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) retuli. Sic enim inter nos cum Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)domino castellano et capitaneo NovensiJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) in Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church conventum erat, verum Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)reverendissimus dominus VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60), quemadmodum ex litteris eius accepi, longe aliud sentit. Siquidem censet locum in Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgoMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) et solitum tempus non esse transferendum, eo quod putat se posse curru in Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingumElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League et inde aqua ad Provincial Diet of Royal Prussia conventumProvincial Diet of Royal Prussia duci. Quod si secus, ut in novissimo Provincial Diet of Royal Prussia conventuProvincial Diet of Royal Prussia , eveniret, iterum cf. Pl. Ps. 369 operam ludimus luderemus operamcf. Pl. Ps. 369 operam ludimus , possentque nobis se eo in loco ab hominibus inibi imperiosis offerre incommoda et molestiae plurimae. Si certum haberemus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)reverendissimum dominum VarmiensemMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) in Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgumMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) venturum, non displiceret consilium, cum autem in dubio res haereat, scripturus sum iis diebus per proprium nuntium Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)reverendissimo domino magno cancellario episcopo PlocensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) id, quod Magnificentiae Vestrae mihique et aliis dominis visum est esse magis expediens, neque idipsum latere ipsam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimam maiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria patiar. De loco, ut Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoroniamThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League transferretur, prius cum Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)domino PlocensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland sumus collocuti, cui commodus propter dominos ex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia) videbatur. Quod si eo Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)reverendissimus dominus VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) conferre se non poterit, adhortandus erit, ut duos ex Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) mittat, quo suffragia nostra fiant angustiora[2]. Scribam praeterea et ea, quae in litteris Magnificentia Vestra suggessit. Quicquid respondebitur, cum primum nuntius redierit, Magnificentia Vestra sine longa mora sciet, ut nos temporius ad omnia accommodare possimus etc.

Velim conqueri ut amico, verum, ne mihi accidat ut pauloante ab amico[3], vereor, cui cum graves a me duobus iam annis sese subsequentibus expensas pro patria factas nihil petens vel sperans descripsissem, responsum fuit Germanico adagio: “Was dw kanst das thw”[4]. Adversarii mei dicunt, quod Citizens of Gdańsk GdanensiumCitizens of Gdańsk stipendio conductus adeo splendide Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland convivia struxerim et totam profectionem confecerim. Sic et ab amicis atque inimicis nullam sum nactus gratiam. cf. Cic. Sul. (30) 31 difficile est enim tacere, cum doleas Durum quidem est tacere (quod Cicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopherCiceroCicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher dicit pro Plancio(!) ), cum doleascf. Cic. Sul. (30) 31 difficile est enim tacere, cum doleas [5]. Si quid in eo pecco, utique venia indignus non sum. Hoc tamen cum damno meo sum in hoc itinere, et tot taediis, quae devoravi, assecutus, quod postea futurus sum cautior, neque adeo facile mihi sinam persuaderi in posterum, ut cum meo incommodo parum gratis sim commodo etc.

Fuit 1537-03-11heri1537-03-11 apud me wife of BISTRAM Bistram olim domini BistramBistram relicta viduawife of BISTRAM . Quae mihi de Ioannes Staer parish priestdomino IoanneIoannes Staer parish priest[6] eius paulo ante parrocho conquesta est, quibus modis domum et curiam plebanalem, ut vocant, cum pecorum abductione frumentorumque, quae reliqua sunt, venditione extenuat et expilat, quod quidem sine episcopi scientia, cuius est debitum modum in iis praescribere, fieri non deberet. Idque igitur scribo, quo commoneatur, ne quid in ea transmigratione praeter phas et aequum faciat. De rebus novis nihil est, quod scribam ad praesens, praeter atroces minas, quae de The Ottoman Turks (Turcae) TurcisThe Ottoman Turks (Turcae) ex Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) et prope AustriaAustriamAustria ad nos perferuntur. Dominus Deus, qui Magnificentiam Vestram nobis quam diutissime sospitem et incolumem conservet, tantorum malorum auctores castigabit.

[2 ] The votes will be less numerous because Ferber’s possible representatives will not have the right to vote in his name. Ferber’s health in fact did make it impossible for himto take part in the assembly. His representatives were Warmia canons Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tiedemann GieseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) and Felix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)Felix ReichFelix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)

[3 ] Maurycy Ferber had reprimanded Dantiscus for complaining about the expenses and hardships connected with his participation in the 1536/37 Diet (see cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Löbau (Lubawa), 1537-03-10, CIDTC IDL 1586IDL 1586cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Löbau (Lubawa), 1537-03-10, CIDTC IDL 1586)

[4 ] Old German: Was du kannst, das tu (Eng. Do what you can )

[5 ] Dantiscus quots here the oration of Marcus Tullius Cicero Pro Sulla, erroneously under the title of another of his orations – Pro Plancio

[6 ] At the time, Ioannes Staer was moving from the parish in Groedsch(?) to the parish of Schoneck(?) (cf. cf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-03-08, CIDTC IDL 1585IDL 1585cf. Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) to Ioannes DANTISCUS Mewe (Gniew), 1537-03-08, CIDTC IDL 1585); Baltazar of Lublin also writes about him (see cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-28, CIDTC IDL 3634IDL 3634cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-28, CIDTC IDL 3634), saying that he is moving from the parish of Ssenecke to the parish of Grodziczno)