Letter #1783
Ioannes [DANTISCUS] to [Kaspar HANNAU]Löbau (Lubawa), 1537-11-16
English register: Dantiscus thanks Hannow for his extensive congratulatory letter written with great erudition. He noticed that the letter’s style was not original, but he thinks it right that a learner should borrow from others what he lacks himself. He praises Hannow’s studies of Greek and dialectics and encourages him to study hard. He has asked Georg Hegel to supply him with money to pay his teachers. Dantiscus’ brother Bernard will inform Hannow about other matters that need dealing with.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Ioannes, Dei gratia.
Salutem. Carissime Nepos.
Litteras tuas congratulatorias easque copiosas et eruditionem spirantes libenter legimus, licet alicubi alienis on the margin⌈alienisalienis on the margin⌉ essent plumis conspicuae, quod tamen non improbamus, oportet enim superinscribed⌈enimenim superinscribed⌉ addiscentem, ubi aliquando in suo deficit, in mutuum accipere ab iis, qui abundant. Quod Graecis litteris et dialecticae das operam, gratum nobis est – merces iis, qui tibi praelegunt, non deerit, utque illam tibi G written over D⌈DGG written over D⌉eorgius Hegel suppeditet, curavimus. Tu strenue incumbe, quo written over ut⌈utquoquo written over ut⌉ in dies doctior evadas. [R]eliqua, quae per [te] fieri volumus, [a] fratre nostro Bernardo accipies on the margin⌈ R hidden by binding⌈[R]R hidden by binding⌉eliqua, quae per te hidden by binding⌈[te]te hidden by binding⌉ fieri volumus, a hidden by binding⌈[a]a hidden by binding⌉ fratre nostro Bernardo accipies [R]eliqua, quae per [te] fieri volumus, [a] fratre nostro Bernardo accipies on the margin⌉. Vale.
Lubaviae, XVI Novembris MDXXXVII ms. ut supra(!) ⌈XVI Novembris MDXXXVIIXVI Novembris MDXXXVII ms. ut supra(!) ⌉.[3]
[3 ] See CEID 1.1, No. 74