» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1819

Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE
Allenstein (Olsztyn), 1537-12-16

English register: Dantiscus informs Giese that he arrived in Olsztyn on December 15. He thanks the Chapter for the reception prepared by Achatius Trenck. On December 17 he plans to stay in Smolajny, and will reach Lidzbark on the third day. He asks Tiedemann Giese to visit him in Lidzbark because of certain matters that require a personal conversation.


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, address in secretary's hand, BCz, 244, p. 319-322
2copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 67

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 674

Prints:
1CEID 1/1 No. 92, p. 369-370 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 322

Reverendissimo Domino Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemanno GiseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), electo Culmensi, fratri et amico carissimo et honoran(do) or honoran(dissimo)honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)

BCz, 244, p. 319

Reverendissime Domine, frater et amice carissime et observan(de) or observan(dissime)observan(de)observan(de) or observan(dissime). Salutem fraternique amoris commendationem.

Non potui committere 1537-12-15heri1537-12-15 Allenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estatehucAllenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate veniens, quin iis cf. Adagia 1526 No. 1949 Laconismus Laconiciscf. Adagia 1526 No. 1949 Laconismus Dominationem Vestram Reverendissimam inviserem, cui in praesenti nihil aliud significandum duxi, quam quod hic a Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabili capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) per coamicum et fratrem nostrum communem venerabilem dominum Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)Achacium a TrenkaAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256) humanissime et plus quam laute tractatus sum, ob idque Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabili capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) magnas gratias habeo, et quoad eius fieri poterit, aliquando relaturus.

Ceterum 1537-12-17cras1537-12-17 Allenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estatehincAllenstein (Olsztyn), city on the Łyna river in southern Ermland (Warmia), Allenstein castle was the seat of the administrator of the Ermland Chapter estate ad Schmolainen (Smolajny), village in Ermland (Warmia), 26 km N of Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1 km N of Gutstadt (Dobre Miasto), one of the residences of the bishops of ErmlandSmolaynSchmolainen (Smolajny), village in Ermland (Warmia), 26 km N of Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1 km N of Gutstadt (Dobre Miasto), one of the residences of the bishops of Ermland me recipiam, perendie Deo bene prosperante ingressurus Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergumHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland, ubi ut me Dominatio Vestra Reverendissima conveniat on the marginconveniatconveniat on the margin, cum, ut accepi, ad visitandum huc ventura sit, summopere rogo. Sunt certae causae, quae, ut conveniamus, non ab re postulant. Interea Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime felicissime valere cupio.