» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1844

Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS
Lyon, 1538-04-03

English register:

De Schepper declares that at present a host of duties prevent him from writing a long letter, but Fabian [Wojanowski] will recount the news from both Spain and France as well as the circumstances due to which De Schepper has unwillingly forsaken the peace and quiet of home to return to his earlier duties.

De Schepper asks Dantiscus whether he may congratulate him on obtaining the Ermland bishopric. He wants to know if this is a financially advantageous change. He mentions Stabius’ judgment [perhaps a horoscope?].

De Schepper promises to write to Dantiscus further. At present he is not burdened with many affairs but just a single mission, so it will be easier for him to find time for friends.


            received [1538]-05-19

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 154, f. 161-162

Auxiliary sources:
1register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 103

Prints:
1DE VOCHT 1961 No. DE, 381, p. 306 (English register)
2CEID 2/2 (Letter No. 71) p. 397-398 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

UUB, H. 154, f. 162v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dantisco episcopo Warm paper damaged[m]m paper damagediensi, domino et patri ex animo honorandissimo

UUB, H. 154, f. 161r

Reverendissime in Christo Pater, domine honorandissime.

Omnia fere relaturus est Fabianus, quae in Hispaniis Galiisque geruntur, et qualiter ego rursus ad pristinum retrusus sum, cum orig. quumcumcum orig. quum domi quietem sperarem. Quid facerem? Cum orig. QuumCumCum orig. Quum nonnulli optarent, quidam ambirent hoc munus, ego timerem, quod verebar, accidit. Scribere plura non est tempus, premor enim hoc tempore magnitudine negotiorum orig. negociorumnegotiorumnegotiorum orig. negociorum.

Audio Varmiensem episcopen dignitati tuae accessisse. An gratulari debeam, nescio, ubi enim divitiae, et multi, qui comedunt orig. commeduntcomeduntcomedunt orig. commedunt eas. Neque omnino infelix orig. infoelixinfelixinfelix orig. infoelix aut mali iudicii Stabius. Reliqua nosti.

Neque deerit occasio scribendi ad te, nunc maxime, cum orig. quumcumcum orig. quum legationi uni tantum intentus et a plurimis vacuus molestiis plus potero temporis suffurari, quod amicis impendam. Omnino quicquid actum erit ex me, Reverendissima Dominatio Vestra intelliget idque firmiter sibi persuadere de me eadem poterit. Cui me, uti patri, ex animo commendo.

Ex Lugduno, die III-a mensis Aprilis anno Domini MDXXXVIII-o.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae humilis inservitor et filius Cornelius Scepperus