Letter #1871
Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE]Hohenstein (Olsztynek), 1538-07-12
English register:
Dantiscus left Wrocław (Breslau) on [June] 18, and on [June] 19 [Ferdinand I of Habsburg] departed for Olomouc. From [June] 27 to [July] 1, Dantiscus was in Cracow, where he dealt with the matters entrusted to him in Giese’s letter.
On [July] 4 the royal couple [Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza] escorted the young king [Sigismund II Augustus] to Bochnia, on his way to war with the “Wallachian” [Petru IV Raresh].
Georg Hegel maintains that the bulls [of confirmation] were sent to Dantiscus and Giese on the April 9. He does not know why they are taking such a long time to arrive. Dantiscus suspects this failed delivery is the fault of Dietrich von Rheden, who wants to present them in person, but Dantiscus does not think this is to his credit.
Hegel will promptly send Dantiscus the bill that Quirinus Galler is meant to send [from Rome], and also the document on assuming administration of the bishopric that Samuel Maciejowski promised to pass on as soon as the King receives the decision of the Pope [Paul III] regarding Giese.
Returning from Cracow, Dantiscus took the shorter way through Mazowsze, which is why he did not stop for a visit.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ carissi paper damaged⌈[carissi]carissi paper damaged⌉me et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem paper damaged⌈[tem]tem paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ commendationem paper damaged⌈[commendationem]commendationem paper damaged⌉ plurimam.
Sospes Deo gratia paper damaged⌈[ratia]ratia paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ibus feliciter ampliusque quam ex s[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ibus paulo post ex hoc satis lon[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉s viribus, latius ingressus sum cum [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ magnifico domino palatino Posnaniensi Vratislaviam [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉prime(?) exivi XVIII-a. Postridie eius diei serenissimus [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ a paper damaged⌈[a]a paper damaged⌉bierat versus Olomuncium. Veni Cracoviam XXVII [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉atus hospes. Solvi prima huius absolutis utcumque negotiis, d paper damaged⌈[gotiis, d]gotiis, d paper damaged⌉e quibus mihi per generosum dominum castellanum Gdanensem, quem mihi c paper damaged⌈[c]c paper damaged⌉ollegam adhibui, Dominatio Vestra Reverendissima scripserat. Serenissima maiestas regia cum maiestate reginali regem iuniorem feliciter proficiscentem contra Valachum IIII-a huius usque Bochnam conduxit. Speratur adhuc pax in acie.
De bullis nostris mihi Georgius Hegel retulit eas IX-a Aprilis praeteriti fuisse expeditas, verum qua de re tam diu ad nos sint in itinere, se causam ignorare. Suspicor illas dominum Theodericum de Rheden allaturum, qua in mora non satis bene ex usu nostro nobis inservit. Calculum de expositis, quamprimum Quirinus Galler scripserit, ipse Hegel ad me mittet, praeterea et litteras possessionis. Quas dominus Samuel Maczeyowski pollicitus est in manus Hegel consignare, postquam declarationem pontificis in personam Dominationis Vestrae Reverendissimae maiestas regia acceperit, et se Dominationi Vestrae Reverendissimae summopere a me commendari postulavit.
Lucratus sum intereundum per Masoviam ex Cracovia{m} XX milliaria, ob id priore itinere ad Dominationem Vestram Reverendissimam divertere non potui.
Quam felicissime valere cupio ex animo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ Hochenstein, XII Iulii anno Domini MDXXXVIII.
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus Ioannes episcopus Varmiensis etc. scripsit