» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2000

[Ioannes DANTISCUS] to [Bona Sforza]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-26

English register:

Dantiscus is countering the slander being spread about him in connection with the tax, by sending the Queen a letter from the Council of Royal Prussia to the King [Sigismund I Jagiellon] that was sent from the Graudenz (Grudziądz) Diet. He underlines he has only one vote on the Council, and therefore he cannot be held responsible for collegial decisions. The King’s authority is extremely important to him, but in the face of the Queen’s disfavour he offers his readiness to withdraw from political life and occupy himself solely with diocesan affairs.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 245, p. 107-108
2copy in Latin, 18th-century, BNF, Lat.11095, p. 85 (b.p.)
3copy in Latin, 18th-century, BK, 232, p. 120
4copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 113r
5copy in Latin, 18th-century, BCz, 56 (TN), No. 40, p. 277-278

Prints:
1STARNAWSKI 1995 O listach p. 28-29 (in extenso)
2CEID 1/2 No. 35, p. 154-155 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 245, p. 107

Serenissima.

Quod iterum Serenissima Maiestas Vestra contra me inducta delatoribus et certe iniquissimis credidit, fero patienter. Ut autem Serenissima Maiestas Vestra, quomodo res contributionis hic institutae omni ex parte habeat, certam habere possit scientiam, mitto exemplum litterarum iis additum ad serenissimam maiestatem regiam ex conventu Graudentino a dominis consiliariis terrarum et civitatum BCz, 245, p. 108 Prussiae datarum, inter quos non amplius quam unam, ut vocant, vocem habeo, quemadmodum alius hidden by binding[us]us hidden by binding quispiam illorum. Quomodo ergo mihi potest impingi, quod ego omnia hic regam et ex mea auctoritate disponam hidden by binding[onam]onam hidden by binding solus?

Ex qua revera, si pro non male factis malus hidden by binding[alus]alus hidden by binding audire debeo, ex hoc hic consilio exauctoratus esse hidden by binding[esse]esse hidden by binding velim distractusque a prophanis (quod omnes episcopi iurant) res curare ecclesiae mihi commissae. Quod si Serenissima Maiestas Vestra efficie in the other hand, written over aaee in the other hand, written over at, rem mihi faciet apprime commodam et saluti animae meae necessariam carebitque hidden by binding[itque]itque hidden by binding ea molestia, qua ab adversariis meis toties tur hidden by binding[ur]ur hidden by bindingbatur, et tum mihi omnis ansa in rebus publicis ad aulam scribendi adimetur. Qua in re non quam hidden by binding[uam]uam hidden by binding speravi gratiam, verum indignationem et malam de me opinionem assequor. Velim hic addere hidden by binding[e]e hidden by binding quanti serenissimi et clementissimi regis et domini mei digni hidden by binding[ni]ni hidden by bindingtatem ac auctoritatem facio, maxime autem eius serenissimae maiestatis salutem, contineo tamen me, ne ms 2 forte,
ms 1 for[te] hidden by binding
fortems 2 forte,
ms 1 for[te] hidden by binding
vel verbulo animum in me Serenissimae Maiestatis Vestrae exasperatum exasperem gravius, candoremque et innocentiam meam optima fide firmatam Deo meo committo.

Quem intime oro, ut Serenissimam Maiestatem Vestram quam diutissime sospitet prosperetque in omnibus.

Cui me humilli hidden by binding[li]li hidden by bindingme commendo.

Ex Heilsberg, 26 Novembris hidden by binding[is]is hidden by binding 1538.