» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2334

Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS
Vienna, 1540-08-18

English register:

De Schepper describes his mission to Hungary [to King John Zápolya], which was entrusted to him by Emperor Charles and King Ferdinand. He travelled through deserted Vienna and then via Buda and Eger to Gyulafehérvár, where he obtained an audience with King John [Zápolya] with the help of the sympathetic Archbishop of Kalocsa and Bishop of Eger, Franjo Frankopan. Earlier, he received some unfriendly treatment from the castellan of Buda, zupan of Nógrád County István Ráskai. On the way back from Gyulafehérvár, De Schepper fell seriously ill. He was treated in Eger, remaining in the care of Frankopan, who has heard of Dantiscus. De Schepper sees a physical and intellectual similarity between Frankopan and Dantiscus. It is only upon his return to Vienna that De Schepper is replying to Dantiscus’ letter of 22 February [IDL 6839 (letter lost)], which he received back in Ghent, just before departing for Hungary.

He explains his reasons for neglecting the correspondence. He does not treat seriously Dantiscus’ excuses for not attending the Imperial Diet on religious issues. In fact he declares he is willing to face Dantiscus’ displeasure with the hardships of his journey as long as he can see him with his own eyes at this opportunity. He states his belief that religious problems should be resolved by people of Dantiscus’ stature and not by quarrelsome egotists guided solely by their own interests. He complains of a lack of good will and an aversion to change both among the princes who dispossessed the clergy and among the clergymen of the Roman Church themselves. He states that he lost hope that Dantiscus would come when (a month before his departure for Hungary) the Polish envoy [Jan Ocieski] appeared at the court. In his view, this envoy is a man familiar with and experienced in diplomacy, but there is little he can contribute to the matter of the church’s internal reform. De Schepper intended to go to Poland at the time but was discouraged by the news that the King [Sigismund I] was in Lithuania and that Dantiscus was absent from the court.

Earlier De Schepper outlined the situation in the Low Countries. Now he presents the consequences of those events [i.e. the Revolt of Ghent in 1539]. He describes in detail the harsh punishment suffered by the town and its residents. He is pleased that the Emperor put an end to the “stupid liberty” (stulta libertas) of the people of Ghent. Similar popular uprisings also occurred in the smaller towns in Flanders, as in Ninove, and the turmoil spread also eleswhere in the Netherlands, e.g. in Antwerp and Brussels — so the Emperor imposed fines on them.

De Schepper describes the circumstances of Georg Schenck van Tautenburg’s sudden death. Also deceased is the Count of Hoogstraten [Antoine I de Lalaing], extolled in songs but mourned much less than Schenck. The new governor of Friesland is Dantiscus’ friend Maximiliaan van Egmond. De Schepper briefly outlines his person and his current activity. He tried to make Godschalk [Ericksen] governor of Groningen but Queen Mary prefers to use Godschalk’s services in Hungary. There is no telling who will be the governor of Holland; the Lord of Beveren [Adolf of Burgundy] is vying for the office.

De Schepper showed Dantiscus’ letter to the Lord ofe Beveren and Maximiliaan van Egmond; as for other acquaintances and friends, namely Margrave [Antoon] van Bergen, Frédéric de Melun, the Lord of Heulle and van der Gracht, he told them all the news about Dantiscus and conveyed his greetings. De Schepper reproaches Dantiscus for the fact that despite claiming that he very much desires to see his friends, he refuses to undertake the hardships of travel. On the other hand, he understands that Dantiscus’ earlier activity has earned him some rest. He himself, despite approaching old age, cannot enjoy a peaceful life because he keeps being given new duties. He complains about the bad times and the personalities of rulers, comparing some of them to ancient tyrants: Herod, Nero and Domitian.

De Schepper reports fresh news about the death of King John [Zápolya] of Hungary and the Archbishop of Trier [Johann von Metzenhausen], and also about the marriages of the King of England [Henry VIII Tudor]. He mentions the bigamy of the Landgrave of Hesse [Philip].

De Schepper attributes the King of England’s depraved behaviour to the Lutherans’ instigation as they seek support against the Emperor. He laments the godlessness and licentiousness of his contemporaries. He has read and puts high value on Paraenesis [i.e. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum], published by Dantiscus and targeted at precisely this kind of behaviour. He calls for prayer for the godless Christian rulers. He polemicises with the false accusations against King Ferdinand published in Germany. He fears that even worse slander could emerge in more distant lands – Spain, Italy or Sicily.

De Schepper once again mentions the marriage of [Diego] Gracián [de Alderete] to Dantiscus’ daughter Juana. He previously did so because Gracián asked him to, having shown him the letter he received from Dantiscus. He outlines Gracián’s motives. He underlines his integrity and other spiritual virtues. He is critical of Dantiscus’ doubts as to Isabel Delgada’s fidelity and therefore his paternity of Juana, especially since Juana looks very much like Dantiscus. De Schepper strongly denies that he had an affair with Isabel. He intercedes for Gracián. He does not know the details of his current situation at the Spanish court; he only knows that he used to be the secretary of the deceased Empress Isabella.

De Schepper denies the rumours concerning his alleged disagreement with the Archbishop of Lund [Johan Weze]. Meanwhile, Weze did have a wrangle with Mathias Held.

De Schepper reports that none of the distinguished officials are left at the Imperial Chancellery. Though the Archbishop of Palermo [Jean Carondelet] is still alive, he is deaf and half-blind. All matters related to Italy, Spain, France and Germany are being controlled with great effort by [Nicolas Perrenot] de Granvelle. De Schepper would like the effects of his efforts to be equally great.

De Schepper notes that, in Poland also, great men, after their death (of which Dantiscus informed him), have been replaced with lesser men, and the King [Sigismund I] can only rely on his own authority. He expresses fear as to whether the young king [Sigismund II Augustus], though extremely well educated and wealthy, will be able to handle future challenges. He raises the issue of the Turkish threat and notes the necessity of putting one’s life on the line in this fight.

De Schepper is horrified at the general tendency towards decline, expressed in a shortage of outstanding and at the same time experienced individuals, the impudence of youngsters, the growing wealth of private persons and the misery of public finance. There is no one who is able to take over public affairs or command of the troops. It is similar in Hungary, in Germany, in the Low Countries, in Italy and in Spain.

De Schepper appeals to Dantiscus to strive to mobilise the elite of the Kingdom of Poland against the threat. He informs him of King Ferdinand’s plan to send Wolfgang Prantner on a mission to the rulers of Poland to call upon them to refrain from unfair interventions on the Hungarian issue and to assure them that Ferdinand wants to keep the peace treaty concluded with the deceased King John [Zápolya] in force and to preserve the rights of his son [John Sigismund]. This means, however, that he expects his own rights to be respected, too. Prantner received similar instructions with regard to the Hungarian lords. Meanwhile, military preparations are underway in case the Turks try to meddle in the dispute over Hungary. It is also a known fact that some Hungarians are not against surrendering to Turkish rule. De Schepper conveys greetings from Prantner. The latter wanted to travel via Prussia but this proved impossible.

De Schepper consoles Dantiscus in his grief over his mother’s death, digressing on the futility of life and financial matters. He notes the inadequacy of his pay in view of the work he does and the effort he puts in, but does not complain about his lot, commending himself to divine mercy. He mentions with respect the views of Mercurino Gattinara regarding gifts from rulers.

He agrees with Dantiscus’ opinion of Philipp Melanchthon’s books on the dignity of the church and the duties of rulers. He is pleased with the news that Lutheranism is weakening in Prussia. He hopes not only the robes but also the spirit of the clergy is restored there. He underlines that the example has to come from the top.

De Schepper reports that he has been in Vienna for a month. He conveys greetings from Sigmund von Herberstein, with whom he enjoys spending time, and news of Count [Leonard] Nogarola, Jiři Žabka, Georg von Logschau, Wolfgang Haller, Miklos Oláh’s mission to Hungary, and of the second marriage of Wilhelm von Rogendorf’s son [Christoph].

De Schepper repeats news he received in a letter from his wife [Elisabeth Donche]: Marcus Laurinus is well. De Schepper’s sister-in-law Joanna [Donche] died in childbirth. Lieven [Algoet] has been appointed herald of the Emperor and is working at the Imperial Chancellery. Adolphus de Scornaco is content with his situation. Gemma [Frisius] is working as a physician in Louvain. Conrad Goclenius died of the plague. Rutgerus Rescius is still teaching and runs a printing house. Dantiscus’ Brussels host sold his house but is unable to collect the payment. De Schepper’s wife and children are well. The Archbishop of Lund [Johan Weze] has gone to Lübeck. Mathias Held has left the imperial court for good and has settled near Strasbourg.

Once Hieronim Łaski arrives from PolandDe Schepper will be able to return to Brussels, where he expects to meet the Emperor. Łaski is to go on a mission to the Sultan on King Ferdinand’s behalf. That notwithstanding, Ferdinand plans to enter Hungary before the Sultan seizes it.

De Schepper expects that after some preliminary discussion, religious matters will be the subject of the Imperial Diet, probably in the Emperor’s presence. The Emperor’s participation in the Diet is possible thanks to a 10-year truce with France that was concluded with De Schepper’s involvement. The Duchy of Milan is still a bone of contention.

De Schepper reports on King Ferdinand’s endowments for Hieronim Łaski in Slavonia and on the detailed route of Łaski’s planned mission to the Sultan. Additionally, King John [Zápolya] before his death sent Brother George [Utješenović] there, but the latter withdrew upon receiving news of his patron’s illness, sending István Werbőczy instead, who was later joined by János Eszéki, Bishop of Pecs. They have great gifts for the Sultan but dare not cross the Turkish border.

De Schepper sends news from England on why Thomas Cromwell was imprisoned and sentenced to death. He reports that Eustace Chapuys, whom Dantiscus knew from Granada and Burgos, and whom the Chancellor [Mercurino Gattinara] called Vulpecula, has been in England for 11 years as the Emperor’s envoy.

De Schepper returns to Turkish affairs: for some time rumours have circulated about the Sultan’s death. Barbarossa is hated in Constantinople by the other pashas for his constant drive for war. His defect as a military commander is that he is deaf. The truce with the Turks expires late in the month.

De Schepper conveys news from Spain: Ferrante Gonzaga is Viceroy of Sicily, and the Margrave of Villafranca [Pedro Alvarez de Toledo] is Viceroy of Naples. The Emperor granted Francisco de los Cobos the title of Duke of Sabiote. The former Bishop of Osma [Juan García de Loaysa y Mendoza] is now Archbishop of Seville, and Georg of Austria is Archbishop of Valencia. The son of [Nicolas Perrenot de] Granvelle, Antoine, an excellently educated man with perfect manners, has been appointed Bishop of Arras. Granvelle has eleven living children. Dantiscus’ former servant Petrus [Mirabilis de Monteregale] is currently in his service. Ever since Mathias Held left, Latin and German matters at the Imperial Chancellery have been handled by just one secretary: Johannes Obernburger.

De Schepper intends to spend the winter at home or at Queen Mary’s court, so he suggests that Dantiscus send his reply via Antwerp or Augsburg to the court in Flanders. He extends greetings to Dantiscus’ brothers and sisters. He apologises for his chaotic letter; he did not have time to rewrite it.


            received Graudenz (Grudziądz), 1540-10-05

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D.131, f. 3-12
2register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a. 1540, f. 25r-26v
3register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 2

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 251

Prints:
1DE VOCHT 1961 No. DE, 417, p. 316, 326-30 (English register; excerpt)
2CEID 2/2 (Letter No. 73) p. 405-432 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.131, f. 3r

Reverendissime Praesul orig. PresulPraesulPraesul orig. Presul, Domine et Pater ex animo honorandissime et observandissime.

Salutem.

Iam destinatus eram in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariamHungary (Kingdom of Hungary) ad John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannem regemJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, cum orig. quumcumcum orig. quum Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumGandaviGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium redditae sunt mihi cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost tuae de vicesima secunda Februarii. Proinde existimavi me cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostilliscf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost commodissime respondere posse, cum orig. quumcumcum orig. quum Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennamVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river AustriaAustriaeAustria essem perventurus, quod et iter mihi per postas faciendum esset, et exinde cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie tabelliones ad manum essent, qui Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland proficiscerentur. Accessit, quod animus circa longinquam profectionem occupatus et a multis in varias districtus partes haud sane habilis fuit ad officium scribendi neque deerat adversa valetudo, quae tamen excusare me non potuit apud caesares nostros Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCarolumCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, quominus acceptarem eam provinciam magno cum dolore amicorum meorum, quibus caesare Karolo apud nos versante potuissem operam meam accommodare, ut taceam interim, quod magno cum dispendio rei privatae absentia mea a domo est superinscribedestest superinscribed propter munera publica, quibus incumbo. Sed haec ita esse, ut sinam.

Cum orig. QuumCumCum orig. Quum venissem Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennamVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, inveni magnam solitudinem in aula Anna Jagiellon (*1503 – †1547), Queen of Bohemia (1526-1547), Queen of Hungary (1527-1547), Queen of the Romans (1531-1547); wife of Ferdinand I of Habsburg, daughter of Vladislaus II Jagiellon and Anne de Foixreginalis maiestatisAnna Jagiellon (*1503 – †1547), Queen of Bohemia (1526-1547), Queen of Hungary (1527-1547), Queen of the Romans (1531-1547); wife of Ferdinand I of Habsburg, daughter of Vladislaus II Jagiellon and Anne de Foix. Factores, ut vocant, mercatorum aberant in nundinis Budensibus. Amici alius alio concesserat. Distuli itaque scribere Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaeVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, quod existimarem me Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestBudaeBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest assecuturum orig. assequuturumassecuturumassecuturum orig. assequuturum meliorem occasionem, ob id maxime, quod haerendum orig. herendumhaerendumhaerendum orig. herendum ibi foret per dies aliquot, dum John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannes rexJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary certior de adventu meo redderetur, qui iam ferebatur transiisse in Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTranssylvaniamTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains. Ex Esztergom (Strigonium, Ostrzyhom, Gran), city in Hungary, on the Danube river, archiepiscopal seeStrigonioEsztergom (Strigonium, Ostrzyhom, Gran), city in Hungary, on the Danube river, archiepiscopal see vero postquam redditus certior magnificus István Ráskai (Stephanus a Raska), 1542 Zupan of Nógrád County (CIH 1, p. 556???)Stephanus a RaskaIstván Ráskai (Stephanus a Raska), 1542 Zupan of Nógrád County (CIH 1, p. 556???) comes Newgradiensis, qui Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestBudaeBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest praeerat, respondit se nullum modum habere aut mandatum de me aut deducendo, aut deduci faciendo ad John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryregem suumJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary neque videretur cupere, ut Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestBudamBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest concederem, neque spem faceret ullam. Coactus sum cf. Sen. Ben. 4.38.2 Non est turpe cum re mutare consilium ex re mutare consiliumcf. Sen. Ben. 4.38.2 Non est turpe cum re mutare consilium et, ut Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
principibusCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
meis obsequerer, aliam inire rationem perficiendi itineris. Quae res me a rescribendo omnino avertit sollicitum anxiumque, quibus modis conceptam de me opinionem industriae aliquantae retinerem.

Commisi me tandem itineri venique Eger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra MountainsAgriamEger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra Mountains. Eger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra MountainsIbiEger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra Mountains exceptus a reverendissimo et illustrissimo domino archiepiscopo Colocensi et Agriensi Franjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543)Francisco a FrangepanibusFranjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543), pridem mihi noto, tantum curae habui, ut ad prae(dic)tum or prae(fa)tumprae(dic)tumprae(dic)tum or prae(fa)tum serenissimum John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryregem IoannemJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary deducerer, quod ipsius reverendissimi praesulis beneficio sum assecutus orig. assequutusassecutusassecutus orig. assequutus, qui familiam, currus et cetera ad longum per ignotas regiones iter necessaria mihi adiunxit. Fui apud John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannem regemJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary AAWO, AB, D.131, f. 3v in Gyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in RomaniaAlba IuliaGyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in Romania Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTranssylvaniaeTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains diebus decem et novem.

Ab John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryeodemJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary benigne dimissus incidi in ignotum mihi genus morbi, sed tale, ut omnino de vita actum fuisset, nisi in itinere occurrisset Eger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra MountainsAgriaEger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra Mountains velut salutaris portus, ubi per dies decem et septem, ni fallor, decubui, nullo non officii humanitatis et munificentiae genere a prae(dic)to or prae(fa)toprae(dic)toprae(dic)to or prae(fa)to Franjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543)reverendissimo praesule orig. presulepraesulepraesule orig. presuleFranjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543) affectus. Qui, inter alia cum orig. quumcumcum orig. quum de te incidisset mentio, quem fama notum, vidisse se tamen in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) numquam, aiebat. Serio mihi iniunxit, se ut primis litteris meis tibi commendarem ex animo. Est corpore, moribus, ingenio, animo tui valde similis habetque praeterea communem tecum podagram et chyragram, quibus male torquetur. Hoc tandem valedicto recuperataque utcumque valetudine magnis itineribus veni Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennamVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, ubi non est visum iterum elabi sinere occasionem ad te scribendi, quamquam sane neque corpus adhuc neque animus in me satis constant, sed bona spes est, ubi in patriam rediero, redituram item reconvalescentiam. Habes rem, uti est, in qua neque precor neque deprecor excusationem, satis sit vel hoc adhuc potuisse praestare.

Veniam nunc ad cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost tuas. Principio expostulas mecum, quod tamdiu non scrip written over bbpp written over bserim ad te, urgesque verissimis rationibus amoris et benevolentiae erga me tuae non debuisse id genus officii a me omitti orig. obmittiomittiomitti orig. obmitti. Ego tibi omnia elargiar satisque habebo fuisse negligens, etiam si non sim in defendenda causa mea contentiosus et pertinax, modo et hoc tibi persuadeas mihi de reverentia tui deque ea, qua te sum devotione animi prosecutus orig. prosequutusprosecutusprosecutus orig. prosequutus, nihil decessisse.

Subiungis sperare te frustra fore desiderium orig. desyderiumdesideriumdesiderium orig. desyderium meum, quo aut cupivi, aut iudicavi or indicaviiudicaviiudicavi or indicavi ex re esse orbis Christiani, ut mittereris ad Imperial Diet (Reichstag) conventum principumImperial Diet (Reichstag) ,[1] qui futurus esset super negotio orig. negocionegotionegotio orig. negocio religionis, multaque enumeras, vere omnia, de incommoditatibus longinquarum profectionum, quae neutri nostrum ignotae esse possunt. Si successerit, culpam omnem in me v written over ttvv written over tersurum, ut auctorem orig. autoremauctoremauctorem orig. autorem inquietudinis tuae. Ego verum orig. vaerumverumverum orig. vaerum fatebor et haec, et alia a te audire leviter or leniterleviterleviter or leniter ferrem, si conspicere te adhuc daretur iis oculis corporis. Succenseres, quiritareris, expostulares. Quid ad me? Facilia haec orig. hechaechaec orig. hec toleratu forent et scio te remissius irasciturum. Ut tamen, quod sentio, dicam superinscribed in place of crossed-out verum fatearverum fatear quod sentio, dicam quod sentio, dicam superinscribed in place of crossed-out verum fatear, semotis affectibus: si quid solidi firmique in causa religionis agi debet orig. daebetdebetdebet orig. daebet, id per tui similes agi debebit, alioqui ego de spe cado. Quid enim promovebunt homines suis addicti privatis cupiditatibus, contentiosi, cervi AAWO, AB, D.131, f. 4r cosi, pertinaces, qui periclitari potius universam rempublicam malunt, quam de suis quicquam decedere? Sed mihi, cum orig. quumcumcum orig. quum ea ad te scriberem, obversabatur ob oculos, quid expediret fieri, quid autem futurum esset, cum orig. quumcumcum orig. quum plurimum possint nunc ignavia et ignorantia rerum, scire non poteram. Eaque propter arbitrabar fore, ut statim ageretur de pacificando hoc statu, et actum est, sed sine fructu, quemadmodum et in posterum quoque huiusmodi actionum nullus erit fructus, nisi alii adhibeantur homines, quam qualibus hactenus commissa est haec navis, non quod illi viri probi bonique non sint, sed pro talibus non habentur a quamplurimis, et in rebus huiusmodi multum refert, qua quisque opinione laboret.

Principes bona ecclesiastica semel occupata dimittere velle contemnunt superinscribed in place of crossed-out inter taediosa ducunt and then crossed-outinter taediosa ducunt contemnunt adscribed in place of crossed-out velle velle contemnunt contemnunt adscribed in place of crossed-out velle velle contemnunt superinscribed in place of crossed-out inter taediosa ducunt and then crossed-out. Rhomanenses solitum mallent quaestum orig. questumquaestumquaestum orig. questum, plerique ecclesiasticorum vitam semel institutam commutare taediosum ducunt. Nonnullis res propter difficultatem omnino omittenda fluviusque suo ut alveo decurrat, permitti debere videtur. Aliis videntur rursum tempori written over eeii written over e haec condonanda, idem illud tempus opportuna quoque remedia laturum. Praeposteri orig. PreposteriPraeposteriPraeposteri orig. Preposteri homines, qui non vident plura a tempore mala quam bona invehi labente praesertim semper in deterius mundo, sed ad ignaviam cupiditatemque otii orig. ociiotiiotii orig. ocii tegendam nullus isto magis opportunus clypeus est, neque ignoti sunt tibi et mihi, qui hoc potissimum dicto, uti oraculo, creverunt apud principes. Quibus et aliis praesentia tui similium, in quibus usus est et experientia rerum, timor Dei et auctoritas orig. autoritasauctoritasauctoritas orig. autoritas in ecclesia, os obstruere facile posset.

Ista me ratio impulit non tantum ab amore et desiderio orig. desyderiodesideriodesiderio orig. desyderio videndi tui, quam a iudicio profecta. Et spes sane me aliquanta habebat fore, ut Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriarex tuusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et ista quoque consideraret orig. consyderaretconsideraretconsideraret orig. consyderaret, sed ademit eam adventus nescio cuius Jan Ocieski (*1501 – †1563), 1527-1543 Cracow district clerk (pisarz ziemi krakowskiej) and royal courtier, 1547 Cracow chamberlain, 1545 Castellan of Zawichost, 1547-1550 - of Biecz, 1547-1554 Cracow Burgrave; 1548 court steward of Queen Bona Sforza, 1550 Crown Vice-Chancellor; 1552 - Grand Chancellor, 1531, 1533 royal envoy to Turkey, 1540 - to Emperor Charles V; 1540 - to Rome; 1543 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 259; Urzędnicy 10)prothonotarii iudiciorumJan Ocieski (*1501 – †1563), 1527-1543 Cracow district clerk (pisarz ziemi krakowskiej) and royal courtier, 1547 Cracow chamberlain, 1545 Castellan of Zawichost, 1547-1550 - of Biecz, 1547-1554 Cracow Burgrave; 1548 court steward of Queen Bona Sforza, 1550 Crown Vice-Chancellor; 1552 - Grand Chancellor, 1531, 1533 royal envoy to Turkey, 1540 - to Emperor Charles V; 1540 - to Rome; 1543 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 259; Urzędnicy 10) vestratium, qui pro oratore ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile appulerat, mense, credo, uno ante recessum meum. Vir sane est egregia forma neque litterarum habetur expers, et fuit apud The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) in legatione, semel etiam, dum ego illic essem, adhaec satis novisse apparet superinscribed in place of crossed-out videturvidetur apparet apparet superinscribed in place of crossed-out videtur aulam, et mihi alioqui familiariter notus, sed ad ea, quae nos animo voluimus, hoc est ad reformandam ecclesiam et statum reipublicae praeter auctoritatem orig. autoritatemauctoritatemauctoritatem orig. autoritatem et personam, quam gerit nomine serenissimorum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
regumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
vestrorum, parum afferre orig. adferreafferreafferre orig. adferre posse videtur. Neque vero multum abfuit, quin et ego in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniamPoland (Kingdom of Poland, Polonia) hoc, dico, itinere venerim, sed deterruit me, quod Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriarexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria in LithuaniaLithuaniaLithuania et tu procul ab aula extraque regium iter futurus eras, alioqui satis mandatorum habui, quae tamen discretioni meae, et ut iis uterer pro qualitate rerum et temporum, commissa fuere.

AAWO, AB, D.131, f. 4v

Quod ad The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanyGermaniae nostrae InferiorisThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany faciem attinet, ego illam, prout tempora erant tunc, ad te superinscribedtete superinscribed scripsi, et successus sequentium idem fuit. Plebs enim et nonnulli alioqui non imprudentes viri ex Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgiumurbe GandavoGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium putabant se nihil deliquisse in Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile. Quo factum est, ut venienti ad nos magno numero occurrerint in confinibus atque, ut ad eam urbem quamprimum veniret written over ntnttt written over nt, rogaverint, sed neque praesidium immissum non patienter tulerunt et sine tumultu, quae ibi post acta sunt, gesta sunt omnia. De nonnullis supplicium capitale sumptum, nonnulli proscripti, universa autem civitas damnata est maiestatis. Domus publicae, muri, portae, arma, omnia publicata et maturo iudicio praevio Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sunt adiudicata. Duae portae – una, quae Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntverpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium, altera, quae Dendermonde (Terraemonda, Teneramonda), town in the Habsburg Netherlands, 30 km NW of Brussels, today in BelgiumTerraemondamDendermonde (Terraemonda, Teneramonda), town in the Habsburg Netherlands, 30 km NW of Brussels, today in Belgium ducebant, omnino sunt complanatae, fossae impletae, vallum portatum ad munitionem arcis, quae ibi struitur spatiosa orig. spaciosaspatiosaspatiosa orig. spaciosa et fortis, complectiturque totum coenobium orig. cenobiumcoenobiumcoenobium orig. cenobium divi Bavonis cum templo Christi, ut vocant, non adeo procul dissito a monasterio p(raefa)to or p(raedic)top(raefa)top(raefa)to or p(raedic)to. Monachi nunc facti canonici written over ooii written over o, una cum corpore Livinus of Ghent, Saint (Sint-Lieven) (*ca. 580 – †657)divi LeviniLivinus of Ghent, Saint (Sint-Lieven) (*ca. 580 – †657), Bavo of Ghent, Saint (Baaf, Bavonius, Allowin van Haspengouw) (†654)BavonisBavo of Ghent, Saint (Baaf, Bavonius, Allowin van Haspengouw) (†654), Macarius of Ghent, Saint (Macarius of Antioch) (†1012)MachariiMacarius of Ghent, Saint (Macarius of Antioch) (†1012) et aliorum tralati in aedem divi Ioannis, servitiis divinis ibi vacaturi. Turpis illa et horrenda consuetudo de Livinus of Ghent, Saint (Sint-Lieven) (*ca. 580 – †657)LivinoLivinus of Ghent, Saint (Sint-Lieven) (*ca. 580 – †657) efferendo et rursus inferendo abrogata neque fuit hoc anno Levinus in Sint-Lievens-Houtem, town in the Low Countries, County of Flanders, 20 km SE of GhentHauthemSint-Lievens-Houtem, town in the Low Countries, County of Flanders, 20 km SE of Ghent, neque in futurum portabitur.

Omnia privilegia Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumcivitatisGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium antiquata novis legibus a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile constitutis, secundum quas vivant. Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumCivitasGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium ipsa, quae in tres ms. classeis reg. classesclasseisms. classeis reg. classes divisa esse solebat, in unam redacta. Domus plurimae et, ut puto, supra duo milia, dirutae, ut arx libera sit undique, quae arx imperium habitura est in Schelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the Netherlands

Leie (Lys), river in France and Belgium, tributary of the Schelde (Scheldt)
fluminaSchelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the Netherlands

Leie (Lys), river in France and Belgium, tributary of the Schelde (Scheldt)
, quae uno alveo ibi fluere incipiunt, in quo robur et spes solebat esse Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumcivitatisGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium. Ipse magistratus coactus solemniter veniam petere lugubribus vestibus indutu, quinquaginta de plebe laqueos etiam collo gerentibus. Campana ingens, quae Rolandus vocatur, quia ad seditiones et bella pulsari solebat, iussa eximi e turri Beelfroit et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile adiudicata. Citizens of Ghent GandensibusCitizens of Ghent omnis auctoritas orig. autoritasauctoritasauctoritas orig. autoritas, qua erga ceteros inhabitants of Flanders Flandrosinhabitants of Flanders et uti et abuti solebant, adempta ipsique in aequalem cum reliquis ordinem redacti.

In summa res ibi praeclare orig. preclarepraeclarepraeclare orig. preclare a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile gestae partaque nobis adversus hidden by binding[s]s hidden by binding AAWO, AB, D.131, f. 5r insolentiam[2] plebis bona et secura tranquillitas. Haec partim transacta fuere, priusquam recederem, partim secuta orig. sequutasecutasecuta orig. sequuta sunt, sed conclusa erant, ut ita fierent maturis prius habitis deliberationibus et consultationibus, desuper quibus et principes apud nos viri et ipse Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile frequenter interfuit. Hic finis stultae libertatis Citizens of Ghent GandavensiumCitizens of Ghent , dum plebi plus nimio laxant habenas et se maioribus suis opponunt. Incoeperat orig. InceperatIncoeperatIncoeperat orig. Inceperat pestis ea plebis passim in Flanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in FranceFlandriaFlanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in France grassari in abiectissimis etiam vicis et oppidulis, adeo ut ignobile oppidum, <quod> Ninove, town in the Low Countries, 24 km W of Brussels, today in BelgiumNiniveNinove, town in the Low Countries, 24 km W of Brussels, today in Belgium vocant, prope Aalst (Alost), town in the Habsburg Netherlands, the County of Flanders, 25 km NW of Brussels, today in BelgiumAlostumAalst (Alost), town in the Habsburg Netherlands, the County of Flanders, 25 km NW of Brussels, today in Belgium ausum sit militibus nostris, qui ad solvendam obsidionem arcis Gavere, village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 16 km S of Ghent, today in BelgiumGaveraeGavere, village in the Low Countries, County of Flanders, on the river Schelde (Scheldt), 16 km S of Ghent, today in Belgium ad Schelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the NetherlandsScaldimSchelde (Escaut, Scheldt, Scaldis), river in northern France, western Belgium and the southwestern part of the Netherlands (quae a rusticis instinctu Citizens of Ghent GandavensiumCitizens of Ghent obsidebatur) p written over sspp written over sraemissi fuerant a serenissima Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonregina MariaMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon, portas occludere. Neque Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntverpiaAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium, Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellaeBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium plurimaeque aliae civitates omnino immunes ab hoc malo fuere, sed nunc merito dant poenas pecuniarias neque parum augebunt aerarium Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile.

De amicis. Pro dolor, cum orig. quumcumcum orig. quum cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost tuae ad me perferrentur, interierat ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) dominus Georg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218)Georgius Schenck a TawtenburgGeorg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218) satis repentina morte, quae ob id accidit, quod, cum orig. quumcumcum orig. quum ipse vulnere in tibia laboraret, quod iam fistulam fecerat, velletque occurere Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et videri sanus et integer esse, caligasque more Germanico ad tibias factas subligare subligaculis ex unionibus, vulnus et fistulam anui cuidam obstruendam commiserat. Quo obstructo statim ille praeter exspectationem defunctus est non viso aut salutato Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile. Secutus orig. SequutusSecutusSecutus orig. Sequutus est Georg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218)illiusGeorg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218) mortem interitus Antoine I de Lalaing (*1480 – †1540), second son of Josse de Lalaing, Lord of Montigny; knight of the Order of the Golden Fleece (1516), one of the most trusted and influential advisors at the court of Margaret of Austria. As the chamberlain of Philip the Handsome, Lalaing accompanied him on his two journeys to Spain (1501, 1506); count of Hoogstraten and Culemborg, 1496 member of the household of Philip the Handsome, Duke of Burgundy, 1501 - his chamberlain, 1513 second chamberlain at the court of Prince Charles (later Emperor Charles V), and a member of his Privy Council, 1515 head of the council of finance, 1522 Stadtholder of Holland, Zeeland and Frisia and chamberlain at the court of Margaret of Austria, 1530 Stadtholder of the new province of Utrecht (CE, vol. 2, p. 280-282)comitis de HoochstratenAntoine I de Lalaing (*1480 – †1540), second son of Josse de Lalaing, Lord of Montigny; knight of the Order of the Golden Fleece (1516), one of the most trusted and influential advisors at the court of Margaret of Austria. As the chamberlain of Philip the Handsome, Lalaing accompanied him on his two journeys to Spain (1501, 1506); count of Hoogstraten and Culemborg, 1496 member of the household of Philip the Handsome, Duke of Burgundy, 1501 - his chamberlain, 1513 second chamberlain at the court of Prince Charles (later Emperor Charles V), and a member of his Privy Council, 1515 head of the council of finance, 1522 Stadtholder of Holland, Zeeland and Frisia and chamberlain at the court of Margaret of Austria, 1530 Stadtholder of the new province of Utrecht (CE, vol. 2, p. 280-282), magni illius apud illustrissimam quondam dominam Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of BurgundyMargarethamMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy, de quo in carminibus etc., sed non tam deploratus atque prioris.

In gubernationem Frisia (Friesland), province in the Habsburg NetherlandsFrisiaeFrisia (Friesland), province in the Habsburg Netherlands et vicinarum provinciarum suffectus est ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) dominus Maximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424)Maximilianus ab EgmondaMaximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424), tempore nostro dominus de Ysselsteyn (IJsselstein), town and castle in the Low Countries, 10 km SW of Utrecht, today in the NetherlandsYselstainYsselsteyn (IJsselstein), town and castle in the Low Countries, 10 km SW of Utrecht, today in the Netherlands, nunc autem post mortem Floris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422)patrisFloris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422) comes de Buren, county in the Low Countries, today in the Netherlands, province of GelderlandBurenBuren, county in the Low Countries, today in the Netherlands, province of Gelderland, quem tu, et merito sane, solebas appellare filium, diligebat enim te filiali affectu. Adulescentiam, uti nosti, transegit in nullo non genere voluptatum immo orig. imoimmoimmo orig. imo vitiorum: potor, aleator, ganeo et quid non? Ceterum iam pertaesus orig. pertesuspertaesuspertaesus orig. pertesus et satur huius vitae, iudicio interim non contemnendo praeditus orig. predituspraedituspraeditus orig. preditus, sese mutat in alium virum eritque, mea sententia, magnus et utilis reipublicae. Est enim animo vasto et contemptore periculorum, corpore nodoso et simili Floris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422)patrisFloris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422), Floris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422)quemFloris van Egmond-Buren (*1469 – †1539), Dutch nobleman, administrator and army leader in the service of the dukes of Burgundy and the Habsburgs; 1505 Knight of the Golden Fleece; 1493 Chamberlain of Philips of Habsburg, 1506 member of the Court Council of Margaret of Austria, 1510 Stadtholder of Guelders in the territories under Habsburg control, 1511-1515 substitute-Stadtholder of Holland and Zeeland beside his uncle, Stadtholder Jan III van Egmond, 1513 chamberlain of Charles V, 1515-1517 Stadtholder of Friesland, 1531-1539 member of the Council of State; from the late 15th century leadingmilitary campaigns mainly against Guelders, 1536 Captain-General of the army in the Northern parts of the Habsburg Netherlands; Count of Buren and Leerdam, Lord of Ijsselstein e.a. (DE VOCHT 1961, p. 43, 73, 317; CE, vol. 1, p. 421-422) in hoc superat, quod non vulgariter est eruditus, uti nosti, et in Graecis orig. GrecisGraecisGraecis orig. Grecis, et Latinis in litteris. Addet et per AAWO, AB, D.131, f. 5v sese provincia, cui praeest orig. preestpraeestpraeest orig. preest, maturitatem, in Frisia (Friesland), province in the Habsburg NetherlandsFrisiaFrisia (Friesland), province in the Habsburg Netherlands enim et ditione inhabitants of Province of Groningen Groningensiuminhabitants of Province of Groningen , adhaec in Lordship of Overijssel (Transysulana), domain, formed in 1528 when Charles V of Habsburg conquered the Oversticht (roughly the present-day Dutch Province of Overijssel), during the Guelderian WarsTransyssulanaLordship of Overijssel (Transysulana), domain, formed in 1528 when Charles V of Habsburg conquered the Oversticht (roughly the present-day Dutch Province of Overijssel), during the Guelderian Wars, in qua Kampen (Campen), town in the Low Countries, Lordship of Overijssel, today in the NetherlandsCampenKampen (Campen), town in the Low Countries, Lordship of Overijssel, today in the Netherlands, Deventer, city in the Habsburg Netherlands, 85 km E of Utrecht, a member of the Hanseatic League; today in the NetherlandsDaventriaDeventer, city in the Habsburg Netherlands, 85 km E of Utrecht, a member of the Hanseatic League; today in the Netherlands, Zwolle, town in the Habsburg Netherlands, Lordship of Overijssel, 90 km SE of Utrecht, today in the NetherlandsSwollisZwolle, town in the Habsburg Netherlands, Lordship of Overijssel, 90 km SE of Utrecht, today in the Netherlands et alia sunt oppida eaque non contemnenda, mature tractantur omnia pro more gentis, audiuntur querimoniae partium, quae ex consuetudine The Germans GermanorumThe Germans extendunt sese, audiuntur et responsa, in quibus tota series querimoniarum, etiam si non sit necesse, resumitur tamen, sedere interim magistratum ipsumque gubernatorem oportet et ad ea intendere, quae proponuntur, non paucarum horarum opus. Neque societatem habiturus est eam, a qua seduci poterit, neque collusores, qui ausuri sint tot, quot ipse solet, milia aureorum iactui aleae submittere. Indeque colligamus natura primum duce, quam ille optimam habet cum voluntate etiam optima coniunctam, necessitate deinde in frugi virum evasurum esse. Conatus est ad gubernationem Province of Groningen, province in the Habsburg Netherlands, today in the NetherlandsGroningaeProvince of Groningen, province in the Habsburg Netherlands, today in the Netherlands pertrahere Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)Godtscalcum nostrum SaxocarolumGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443), ad quod munus prius Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)illumGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) invitaverat felicis orig. foelicisfelicisfelicis orig. foelicis memoriae Georg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218)Georgius SchenckGeorg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218), neque ego dissuasi, nihil enim dum bonus et integer vir pro multis suis et magnis servitiis est assecutus orig. assequutusassecutusassecutus orig. assequutus, veluti neque ego, sed nescio, quid impedit. Vellet enim Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonregina MariaMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)illiusGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) opera uti in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) continuoque parturit hanc legationem et numquam parit.

In gubernamen Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandiaeHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands, nescio, quem Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile est suffecturus. Audio Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileillumCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile velle invisere Holland, county in the Low Countries, today part of the Netherlandseam provinciamHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands, immo orig. imoimmoimmo orig. imo iam eo concessisse. Ambit Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsillamHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) dominus Adolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlandsde BeverisAdolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlands amicus noster, cui cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost tuas grat(issi)mas or grat(iosissi)masgrat(issi)masgrat(issi)mas or grat(iosissi)mas sane ostendi, similiter et domino Maximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424)Maximiliano EgmondanoMaximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424), nam tunc adhuc apud nos erat eodemque, quo ego, tempore recessit. Similiter et illustri Antoon III van Glymes van Bergen (*1500 – †1541), Marquis of Bergen, from 1526 member of the Privy Council of Emperor Charles V (CE, vol. 1, p. 131)marchioni de BerghenAntoon III van Glymes van Bergen (*1500 – †1541), Marquis of Bergen, from 1526 member of the Privy Council of Emperor Charles V (CE, vol. 1, p. 131) salutem dixi tuo nomine, quam gratissime accepit, neque enim dicere volo, quam sit grata memoria tui apud nostrates. Quid de amicis communibus dicam: Frédéric de Melun (†1550), Lord of Hellemont, great-master of the artillery in the service of Emperor Charles V (DE VOCHT 1961, p. 350)Friderico de MelunFrédéric de Melun (†1550), Lord of Hellemont, great-master of the artillery in the service of Emperor Charles V (DE VOCHT 1961, p. 350), Wouter IV van der Gracht (Gautier) (*1492 – †1554), son of Diederik (Thierry) van der Gracht (1454-ca. 1500), lord of Ter Gracht, Moorsele, Heule and Axel, Burgrave of Kortrijk; lord of Ter Gracht, Heule and Moorslededomino de HeuleWouter IV van der Gracht (Gautier) (*1492 – †1554), son of Diederik (Thierry) van der Gracht (1454-ca. 1500), lord of Ter Gracht, Moorsele, Heule and Axel, Burgrave of Kortrijk; lord of Ter Gracht, Heule and Moorslede et Frans van der Gracht (des Fosses, a Fossis), Lord of Leeuwergem and Moorsele, Lord of Schardauw, 1522-1535 High-Bailiff of Flanders (L'ESPINOY, p. 186, 288)Vander GrachtFrans van der Gracht (des Fosses, a Fossis), Lord of Leeuwergem and Moorsele, Lord of Schardauw, 1522-1535 High-Bailiff of Flanders (L'ESPINOY, p. 186, 288), ceterisque non contemnendis sane viris, qui non desinunt te praedicare orig. predicarepraedicarepraedicare orig. predicare? Et eos quoque salutavi teque recte valere dixi. Horum omnium videndorum scribis te quidem desiderio orig. desyderiodesideriodesiderio orig. desyderio teneri velleque nobiscum esse, huiusmodi tamen desiderium orig. desyderiumdesideriumdesiderium orig. desyderium temperari amoenitate conclavis tui ad omnia commodi et consideratione orig. consyderationeconsiderationeconsideratione orig. consyderatione asperitatis itinerum.

AAWO, AB, D.131, f. 6r

Postquam in ea es sententia, precor Deum, ut huiusmodi vitae genus tibi felicitet orig. foelicitetfelicitetfelicitet orig. foelicitet, et sane merentur labores tui, ut aliquando quiescas, si modo in hoc mundo requies ulla possit haberi, quam difficilem video esse sectatu tot irrumpentibus novis occasionibus, quae nos extrudunt. Mihi quoque iam senium obrepit, sed persuasum nondum est integro corpore concessam mihi ullam iri. Atque utinam non et inviti expergefaciendi sint et inepti trudendi ad labores, et ne id quidem satis. Propterea dico, quia vel infelicitas orig. infoelicitasinfelicitasinfelicitas orig. infoelicitas temporum vel nostra, non ausim enim dicere principum, quamquam et in illis sunt, cum quibus collati Herodes et Nerones, et Domitiani non invenientur in quousvis genere vitiorum deteriores, eo iam promovit, ut sit de exitio cogitandum et funere reipublicae. In iis enim controversiis, quae de fide sunt, videmus nihil determinari, sed diem a die duci parva cum spe boni alicuius subsecuturi orig. subsequuturisubsecuturisubsecuturi orig. subsequuturi, neque Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcaSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire feriatur.

Dum haec scribo, nuntiatur orig. nunciaturnuntiaturnuntiatur orig. nunciatur mors John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannis regis HungariaeJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, apud quem iis proximis diebus fui, et vero orig. vaeroverovero orig. vaero nuntio orig. nuncionuntionuntio orig. nuncio nuntiatur orig. nunciaturnuntiaturnuntiatur orig. nunciatur, nam et me apud Gyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in RomaniaAlbam IuliamGyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in Romania in Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTransylvaniaTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains agente male valebat, et non multo post tactus est apoplexia. Quin et subiectus fuit morbo regio, quem copioso potu fortissimorum vinorum fovere illum et augere aiebant. Quae mors haud dubie res novas est inductura in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariamHungary (Kingdom of Hungary). Nuntiatur orig. NunciaturNuntiaturNuntiatur orig. Nunciatur et mors, sed minus periculosa, Albrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen)cardinalis MoguntiniAlbrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen) et Johann von Metzenhausen (*1492 – †1540), 1531-1540 Archbishop of Trierarchiepiscopi TrevirensisJohann von Metzenhausen (*1492 – †1540), 1531-1540 Archbishop of Trier, hominis versuti et Romanensis orig. RhomanensisRomanensisRomanensis orig. Rhomanensis ingenii, sed non incommodi tamen ad haec tempora.

Nuntiatur orig. NunciaturNuntiaturNuntiatur orig. Nunciatur et monstruosum connubium Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregis AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York. Cui primum mense Iulio in mentem venit, quod cum Catherine Howard (*ca. 1524 – †1542)quadamCatherine Howard (*ca. 1524 – †1542) ex EnglandinsulaEngland sua contraxisset, priusquam duxisset(!) instead of dimississetduxisset(!)duxisset(!) instead of dimississet Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergClivensemAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg. Cum qua Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergClivensiAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg habitavit a mense Novembri, divortii autem sententia lata est decima Iulii. Paulo Christianius forte, quam quod ex The Germans GermanisThe Germans lantgravius Hassiae superinscribed in place of crossed-out quidamquidam Philip I of Hesse der Großmütige (*1504 – †1567), 1509-1567 Landgrave of Hesse, actually in power from 1518; son of Wilhelm II of Hesse and Anna of Mecklenburg-Schwerin, married to Christine of Saxony (daughter of Georg, Duke of Saxony), protector of the Protestant Reformation and one of the most important of the early Protestant rulers in Germany, one of the leaders of the Schmalkaldic League (taken prisoner by emperor Charles V of Habsburg after the defeat at Mühlberg in 1547, but released in 1552) (ADB, 25, p. 765-783)lantgravius HassiaePhilip I of Hesse der Großmütige (*1504 – †1567), 1509-1567 Landgrave of Hesse, actually in power from 1518; son of Wilhelm II of Hesse and Anna of Mecklenburg-Schwerin, married to Christine of Saxony (daughter of Georg, Duke of Saxony), protector of the Protestant Reformation and one of the most important of the early Protestant rulers in Germany, one of the leaders of the Schmalkaldic League (taken prisoner by emperor Charles V of Habsburg after the defeat at Mühlberg in 1547, but released in 1552) (ADB, 25, p. 765-783) lantgravius Hassiae superinscribed in place of crossed-out quidam Christine of Saxony (*1505 – †1549), from 1523 wife of Philip I, Landgrave of Hesse, and Margarethe von der Saale (1522 - 1566-02-06), who morganatically married Philipp on 4 March 1540

Margarethe von der Saale (*1522 – †1566), on 4 March 1540 morganatically married Philipp I, Landgrave of Hesse
duas uxoresChristine of Saxony (*1505 – †1549), from 1523 wife of Philip I, Landgrave of Hesse, and Margarethe von der Saale (1522 - 1566-02-06), who morganatically married Philipp on 4 March 1540

Margarethe von der Saale (*1522 – †1566), on 4 March 1540 morganatically married Philipp I, Landgrave of Hesse
aequo iure eodem fovet tempore, nam videtur Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAnglusHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York tantum unam velle legitimam, AAWO, AB, D.131, f. 6v quod legerit episcopum unius uxoris virum esse debere text damaged[re]re text damaged tantum, cum orig. quumcumcum orig. quum autem in suo EnglandregnoEngland se gerat pro summo pontifice text damaged[ce]ce text damaged et capite ecclesiae, duas uno tempore fovere non habet in animo, contentus interim Catherine Howard (*ca. 1524 – †1542)recenteCatherine Howard (*ca. 1524 – †1542), donec et illam commutet. Quis hic non ridebit, immo orig. imoimmoimmo orig. imo plorabit verius orig. vaeriusveriusverius orig. vaerius, nisi quod The Lutherans LutheranisThe Lutherans huius connubii auctoribus orig. autoribusauctoribusauctoribus orig. autoribus debita est repensa merces, qui hoc ipso res suas stabilitas abunde orig. habundeabundeabunde orig. habundeque firmum sibi adversus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCarolum caesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile praesidium orig. presidiumpraesidiumpraesidium orig. presidium comparatum esse non veriti sunt iactare.

Eant nunc et suam repetant aut illatas superinscribedillatasillatas superinscribed ulciscantur iniurias written over mmss written over m homines non nisi contra imagines sanctorum et pietatem animosi, adeo ut (vere orig. vaereverevere orig. vaere uti scribis) pudere debeat tot Christianos principes ab huiusmodi nec magno numero tamdiu sibi quasi praescriptum orig. prescriptumpraescriptumpraescriptum orig. prescriptum esse ab iisque, uti ab Atheniensibus olim per Rhomanos, ita per plerosque, petitas esse leges, cum orig. quumcumcum orig. quum nec legibus illi, nisi quatenus libitum est ullis, coerceantur orig. coherceanturcoerceanturcoerceantur orig. coherceantur suasve libidines subiciant orig. subiiciantsubiciantsubiciant orig. subiiciant, neque exemplum praebeant ullum modestioris aut cum fide et gratia Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament commune quid habentis vitae, sed vix alibi sit written over ntnttt written over nt invenire plus scelerum et sceleratorum, quam in illa faece illisque in latibulis, ubi impune in quoslibet dicere, scribere et debacchari liberum illis sit.

In quos scriptam cf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53;
Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum before 1539-08-13, CIDTC IDP 54
paraenesim orig. parenaesimparaenesimparaenesim orig. parenaesimcf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53;
Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum before 1539-08-13, CIDTC IDP 54
tuam vehementer laudo et summa legi cum voluptate bene precatus cf. Stanislai Hosii S.R.E. Cardinalis Maioris Poenitentiarii Episcopi Varmiensis (1504-1579) et quae ad eum scriptae sunt epistolae tum etiam eius orationes legationes (1525-1551), vol. 1, ed. by Franz Hipler, Wincenty Zakrzewski, Kraków, 1879, series: Acta historica res gestas Poloniae illustrantia 4 , No. 57, p. 78-79Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)illiStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)cf. Stanislai Hosii S.R.E. Cardinalis Maioris Poenitentiarii Episcopi Varmiensis (1504-1579) et quae ad eum scriptae sunt epistolae tum etiam eius orationes legationes (1525-1551), vol. 1, ed. by Franz Hipler, Wincenty Zakrzewski, Kraków, 1879, series: Acta historica res gestas Poloniae illustrantia 4 , No. 57, p. 78-79, qui auctor orig. autorauctorauctor orig. autor fuit illius in lucem cf. Ioannes Dantiscus (Jan Dantyszek), Ioannis Dantisci episcopi Varmiensis Carmen paraeneticum, iuvenibus huius temporis non inutile, ad ingenuum adolescentem Constantem Alliopagum, Kraków, Hieronymus WIETOR, 1539 edendaecf. Ioannes Dantiscus (Jan Dantyszek), Ioannis Dantisci episcopi Varmiensis Carmen paraeneticum, iuvenibus huius temporis non inutile, ad ingenuum adolescentem Constantem Alliopagum, Kraków, Hieronymus WIETOR, 1539 , alioqui scio edidisses serius orig. saeriusseriusserius orig. saerius. Sed quae sat in huiusmodi scribi possunt? Adeo et ii quoque, de quibus supererat adhuc aliquid bonae aestimationis orig. estimationisaestimationisaestimationis orig. estimationis, degenerarunt a sese et spem nostram de sese fefellerunt, neque video, quid moliantur aliud aut ad alium quem finem tendant, quam subvertere magistratum, non dico spiritualem, sed et saecularem orig. secularemsaecularemsaecularem orig. secularem omnem. Quam enim sonat Christiane, quod ex illis quidam, cum orig. quumcumcum orig. quum de saecularibus orig. secularibussaecularibussaecularibus orig. secularibus quibusdam principibus ageret, quos dicit persecutos orig. persequutospersecutospersecutos orig. persequutos esse et persequi evangelion, „pro talibusne ms. talibus ne(!) talibusnetalibusne ms. talibus ne(!) – inquit – orabimus?”. Nequaquam superinscribedNequaquamNequaquam superinscribed, immo orabimus, AAWO, AB, D.131, f. 7r dico,[3] sicut et Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament pro iis, qui illum crucifixere, et Saint Stephen first Christian martyrStephanusSaint Stephen first Christian martyr pro lapidantibus. Ut interim taceam, quod idem ille vir pius, qui pro principibus huiusmodi orandum negat, commen<ta>tus est mendaciter Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandum regem Rhomanorum, HungariaeFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg etc., post adventum ad se Girolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono cardinalis AleandriGirolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono , longe plurimos The Lutherans LutheranosThe Lutherans aut, ut ipsi loquuntur, evangelicos mactasse et immolasse Holy See (Sedes Apostolica) s written over rrss written over redi RhomanaeHoly See (Sedes Apostolica) , cum orig. quumcumcum orig. quum ne uni quidem illatum sit violentiae quicquam, prout mihi iurarunt plerique viri probi, qui sunt a regiis consiliis, et praeter haec magistratum gerunt, praesuntque huiusmodi damnationibus.

Quis, cum orig. quumcumcum orig. quum haec tam asseveranter ab illis scripta videt, inhabitants of Saxony Saxonuminhabitants of Saxony aut inhabitants of Hesse Hessoruminhabitants of Hesse , aut inhabitants of Pomerania Pomeranoruminhabitants of Pomerania non putet vera orig. vaeraveravera orig. vaera et non statim Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandum regemFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg abominetur, qui ea utatur licentia in homines? Et tamen pura et puta h written over sshh written over saec sunt mendacia, quorum diabolus et non Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament auctor orig. autorauctorauctor orig. autor est. Ego sane etiam credebam ita esse, donec venissem Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennamVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, ubi carnificina haec facta fuisse fingitur, et diligenter inquisivi, si quid tale evenisset, non a magistratu modo, sed et a plerisque de vulgo, quorum omnium assertio fuit una eademque nihil tale hic contigisse neque alibi in ditionibus regiis. Si haec de Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinando regeFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, qui in medio imperii provincias etiam habet hereditarias, comminisci non verentur, quid non comminiscentur de Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania), Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia), Sicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the HabsburgsSiciliaSicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the Habsburgs ceterisque regnis magis dissitis? Nimirum illis necessum est impia et abominabilia esse omnia. Sed longius quam pro instituto.

De Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) cf. Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) to Ioannes DANTISCUS Brussels, 1539-11-15, CIDTC IDL 2240, Gratianus Hispanus gener tuus luctatur cum valetudine et puella, vir alioqui doctus et non male gratiosus. Scio, quid reverendissimus dominus archiepiscopus Lundensis et Constantiensis, orator caesareus generalis, tecum de eius negotio privatim egerit. Facies tamen paterne, si filiam, quamvis iniussu tuo nuptam, prosequaris paterno amore memor necessitate magis quam voluntate ipsius connubium contractum esse. Qua etiam de re volui ad te scribere.scripseramcf. Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) to Ioannes DANTISCUS Brussels, 1539-11-15, CIDTC IDL 2240, Gratianus Hispanus gener tuus luctatur cum valetudine et puella, vir alioqui doctus et non male gratiosus. Scio, quid reverendissimus dominus archiepiscopus Lundensis et Constantiensis, orator caesareus generalis, tecum de eius negotio privatim egerit. Facies tamen paterne, si filiam, quamvis iniussu tuo nuptam, prosequaris paterno amore memor necessitate magis quam voluntate ipsius connubium contractum esse. Qua etiam de re volui ad te scribere. ad te ab eodem rogatus, ita ut facerem. Ostendit mihi cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, perhapslitterascf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, perhaps tuas ad se, quibus omnino videbare nolle in ipsius Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)uxoremJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) intendere, quam, si aliud nihil, at assequi saltem abs te, ut filiam tuam illam esse aliquo indicio demonstrares, volebat. Eo enim se nomine duxisse Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)illamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...), ne aetas, quae iam promoverat, obnoxia foret iniuriae laborante praesertim Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) defectu et penuria, ut se illamque satis commode alere non posset. Tui etiam contemplatione dedisse eidem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)matriIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defunctivirumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti AAWO, AB, D.131, f. 7v quavis etiam coniuge dignum. Haec apud me cum orig. quumcumcum orig. quum crebro ingeminaret idemque facerent aulici non pauci, sciremque per Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)reverendissimum dominum LundensemJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) nonnihil tecum transactum esse, nisi fallor Wrocław (Breslau, Vratislavia), city in southwestern Poland, on the Oder river, historical capital of Silesia, from 1526 ruled by the HabsburgsVratislaviaeWrocław (Breslau, Vratislavia), city in southwestern Poland, on the Oder river, historical capital of Silesia, from 1526 ruled by the Habsburgs, neque tamen singillatim orig. sigillatimsingillatimsingillatim orig. sigillatim, quid aut quale id esset, satis nossem, cf. Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) to Ioannes DANTISCUS Brussels, 1539-11-15, CIDTC IDL 2240scripsicf. Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) to Ioannes DANTISCUS Brussels, 1539-11-15, CIDTC IDL 2240 ad te paucis de Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122). Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)QuiDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) certe si quo est ingenio et eruditione, eandem orig. eamdemeandemeandem orig. eamdem corporis et valetudinis bonae firmitatem haberet, in neutiquam paenitendam sortem incidisset Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)IoannaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) illa, cuius cuius(!) ea sit filia, nam et de me subdubitare videris, qui hoc assertum affirmatumque tibi volo neque me neque, quod sciam, quemvis alium. De me autem audacter assero huius Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)IoannaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) umquam orig. unquamumquamumquam orig. unquam tetigisse, nisi quatenus salva pudicitia utriusque fieri potest, addam, ne cogitasse etiam in tanta copia et numerositate scortorum. Memini me voces audire ex Stach servant of Ioannes DantiscusStasichoStach servant of Ioannes Dantiscus, quibus quia tu fidem abrogabas, longe minus habuere apud me ponderis quam apud te. Qui fallaciarum huiusmodi rudis, beneq(?) habitam domi mulierem beneque tractatam sicuti Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)illaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) a te fuit, numquam induxissem in animum s written over ppss written over pese alteri prostituturam esse, cum orig. quumcumcum orig. quum praesertim in eo genere non esses tunc invalidus. Sed ista penes Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)illamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) sunto.

Revertar ad Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianumDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122), cui bona condicio orig. conditiocondiciocondicio orig. conditio, ut audio, adhuc est, nihil immutato adhuc ordine, qui erat adhibitus familiaribus quondam augustae nostrae orig. nostrenostraenostrae orig. nostre Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of AragonYsabellae LusitanaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon, cui sese dicebat esse a secretis. Ab epistolis, puto, Latinis aut translationibus orig. tralationibustranslationibustranslationibus orig. tralationibus erat superinscribederaterat superinscribed, nam ad res Hispanicas ascitum non puto. Ceterum diu est, quod ad me nihil nuntiavit orig. nunciavitnuntiavitnuntiavit orig. nunciavit, quare et ego quoque te sequar silentioque rem supprimam, nisi, quod silere apud te non possum, eandem orig. eamdemeandemeandem orig. eamdem Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)IoannamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) esse plane tui simillimam teque vultu lineamentisque faciei omnino referre.

Scribis tibi gratissimum esse, quod cum Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)reverendissimo domino LundensiJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) in gratiam redierim. Ego, quod sciam, numquam a Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)LundensiJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) dissensi. Utrique sua negotia orig. negocianegotianegotia orig. negocia curae fuerunt citra ullam aemu AAWO, AB, D.131, f. 8r lationem, ut in foro distincto, sed illi cum doctore Mathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175)Mathia HeldioMathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175) graves fuere et, ni fallor, adhuc sunt querimoniae ex legatione Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) quibusdamque titulis, quos uterque sibi inscriptos habuit, ortae. De quibus nihil ad me, qui cum nemine, nisi de virtute et probitate, contendere in animum duxi longeque abesse ab huiusmodi dissidiis, quorum fructus ex is tandem est, ut sese nemo quieti dedere, nemo extra curas esse possit, dum cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie illi cogitandum est, ne adversario praebeat occasionem calumniandi. cf. Verg. A. 6.258 procul, o, procul este, prophani; Mart. 11.6.6 pallentes procul hinc abite curae; Tib. 3.6.7 Ite procul, durum, curae, genus, ite, labores Procul hinc, procul este prophanae, este procul curaecf. Verg. A. 6.258 procul, o, procul este, prophani; Mart. 11.6.6 pallentes procul hinc abite curae; Tib. 3.6.7 Ite procul, durum, curae, genus, ite, labores . Libet enim veteris libertatis memoriam refricare.

De mutata rerum facie apud vos et nos nihil est novum. Idem nobis, quod vobis accidit. Veteranus apud nos, qui possit aliquid, nullus. Jean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273)Reverendissimus PanormitanusJean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273) surdus et semicaecus adhuc trahit animam, sed aetati ipsius non auctoritati orig. autoritatiauctoritatiauctoritati orig. autoritati nonnihil defertur. Auctoritas orig. AutoritasAuctoritasAuctoritas orig. Autoritas enim iam omnis et monarchia penes illustrem dominum Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)a GrandtvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) est, postquam ad nos pervenit Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile. Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)IlleNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia), Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania), France (Gallia, Francia), the kingdomGalliasFrance (Gallia, Francia), the kingdom, France (Gallia, Francia), the kingdomGermaniamFrance (Gallia, Francia), the kingdom reliquaque omnia, et solus, curat magno sane cum labore atque utinam exitu tam felici orig. foelicefelicifelici orig. foelice.

Quos interiisse scribis apud vos, scio magnos viros fuisse et praedicantur orig. predicanturpraedicanturpraedicantur orig. predicantur apud exteras gentes. Qui autem successere, boni viri esse dicuntur, sed nihil ad magnos illos. Adeo omnia sunt in declinatione neque miror, quod aetas sancti Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis vestriSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria tumultus, qui oborituri videbantur, sola sui reverentia composuerit, sed neminem video, qui in illius locum successurus idem facere possit. Cum orig. QuumCumCum orig. Quum tamen nullo tempore magis ex re fuerit, quam nunc futurum est, tam validis viribus The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) et tam dissentientibus inter sese principibus nostris, et deiectione nescio qua animorum cotidie orig. quotidiecotidiecotidie orig. quotidie invalescente adeo, ut cf. Verg. A. 11.424 cur ante tubam tremor occupat artus; Verg. A. 7.446 subitus tremor occupat artus; Ov. Met. 3.40 attonitos subitus tremor occupat artus ante tubam tremor occupet artuscf. Verg. A. 11.424 cur ante tubam tremor occupat artus; Verg. A. 7.446 subitus tremor occupat artus; Ov. Met. 3.40 attonitos subitus tremor occupat artus , AAWO, AB, D.131, f. 8v reor animi apud vos satis futurum in Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzarege iuveneSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza bene instituto, potente, adhaec et opulento, sed deterret me nonnumquam recordatio fortunae vestratium principum, quibus semper text damaged[r]r text damaged calamitates ex The Ottoman Turks (Turcae) ThurcisThe Ottoman Turks (Turcae) provenere. At praestat orig. prestatpraestatpraestat orig. prestat in pulchro conatu mori, praestat sane, modo morte nostra accedat aliquid reipublicae, inservitum sit Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristoJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament, protecti sint lares et patria. Alioqui quid fructuosum habet in se audacia? Fortiter hoc contempta morte plerisque datum est mori. Moriuntur sic et plerique sicarii. At cum utili ut vivamus et, si id non datur, mortem ut oppetamus, nemo vir bonus non text damaged[n]n text damaged desiderare orig. desyderaredesideraredesiderare orig. desyderare debet. Iterum dico, deterret me raritas veteranorum, audacia iuvenum et publica egestas, cum orig. quumcumcum orig. quum ingentes sint privatorum divitiae.

Sed eam faciem video ubique. In Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) quotus quisque superest ex veteri illa nobilitate, quae et militarium hominum copiam alebat, et popularium animos, ubi necessitas postulabat, ad extrema facienda et patienda sua virtute et auctoritate orig. autoritateauctoritateauctoritate orig. autoritate incendebat? Nunc ad paucissimos res sunt redactae, qui primis sunt opibus. Paucis exceptis homines novi sunt, maxima ex parte per latrocinia et angarias miserorum fortunae incrementa adepti. Hi, quibus imperent, nisi flagitiorum suorum clientes et satellites, habent nullos. Tantum abest, ut ad patriae exstinguendum orig. extinguendumexstinguendumexstinguendum orig. extinguendum incendium adducere quicquam possint. Cum orig. QuumCumCum orig. Quum in Pannonia, province bounded to the north and east by the Danube, coterminous westward with Noricum and upper Italy, and southward with Dalmatia and upper Moesia, covering the territory of the present-day western half of Hungary, along with parts of Austria, Croatia, Serbia, Slovenia, Slovakia and Bosnia and HerzegovinaPannoniam SuperioremPannonia, province bounded to the north and east by the Danube, coterminous westward with Noricum and upper Italy, and southward with Dalmatia and upper Moesia, covering the territory of the present-day western half of Hungary, along with parts of Austria, Croatia, Serbia, Slovenia, Slovakia and Bosnia and Herzegovina aciem ingenii flecto, viros multos bonos <video>, sed excellentem nullum, cui provincia, qualis nunc obvenire necessario debet, demandari tuto possit.

In Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) et desunt, qui imperent, et desunt, qui pareant, tanta ibi turba imperatorum est. In France (Gallia, Francia), the kingdomGalliisFrance (Gallia, Francia), the kingdom, apud The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanynosThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany insignis vir ad ea, quae dicimus, nemo, sed nec Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia) quidem aliquem habet, nec Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania), non dico conferendum, sed qui aliqua saltem ex parte accedat cum veteribus The Colonnas a powerful Italian noble familyColumnisThe Colonnas a powerful Italian noble family, Piscariis[4], The de Leyvas (de Leivas), a Spanish noble familyLeyvisThe de Leyvas (de Leivas), a Spanish noble family, The Alarcóns a Spanish noble familyAlarconibusThe Alarcóns a Spanish noble family, probably Francesco Maria I della Rovere (*1490 – †1538), 1521-1538 Duke of UrbinoUrbini duceprobably Francesco Maria I della Rovere (*1490 – †1538), 1521-1538 Duke of Urbino.

Militum abunde orig. habundeabundeabunde orig. habunde est. Sed qui, tu n[on] or m[odo] paper damagednon paper damaged[on]on paper damagedn[on] or m[odo] paper damaged, AAWO, AB, D.131, f. 9r haec[5] inquies de ducibus belli? Quia omni quidem in genere scio opus esse reipublicae nostrae bonis et prudentibus viris, sed in bello praecipue, quod subterfugere non possumus. In quo si succumbamus, omnia alia consilia frustra erunt. Superest commune refugium multorum, qui ab eventu res metiuntur aiuntque Deum miserturum iis nostri, et sic fuisse fortunam nostram et principum nostrorum, ut rebus deploratis desperatisque ex improviso obtigerit illis victoria. Utrumque verum est et nostri miseraturum esse Deum, si modo ad eum refugiamus, si illius divinum auxilium pura mente imploremus, si nequitiam exuerimus nosque reddamus dignos ipsius misericordiae.[6] Sed quotus quisque hoc facit? Ego, qui inter varios homines versor, inania haec verba audio, sed sine ulla in divinam ipsius bonitatem fiducia prolata. Ad humanas tantum vires recurrimus: numerum peditum equitumque et machinarum. Qui si tam facile haberetur et teneretur in officio et oboedientia orig. obedientiaoboedientiaoboedientia orig. obedientia, qua decet, non profecto omnino desperandum esset, sed videmus vana nomina esse, maximo cum sumptu colligi, maiore ali et nihil aut parum pro officio ab illis praestari, unoquoque intento, ut aliquis sibi privatim adiciat orig. adiiciatadiciatadiciat orig. adiiciat.

De fortuna nostra hoc dico non esse semper temptandam orig. tentandamtemptandamtemptandam orig. tentandam. cf. Sen. Ag. 57-58 O regnorum magnis fallax Fortuna bonis / In praecipiti dubioque locas excelsa nimis Caeca est et fallaxcf. Sen. Ag. 57-58 O regnorum magnis fallax Fortuna bonis / In praecipiti dubioque locas excelsa nimis , quae persaepe hominem in medio cursu destituit. Quid igitur? cf. Plin. Nat. 22.8.6-7 Summum apud antiquos signum victoriae erat herbam porrigere victos Porrigendane ms. Porrigenda ne(!) PorrigendanePorrigendane ms. Porrigenda ne(!) herba est adversariiscf. Plin. Nat. 22.8.6-7 Summum apud antiquos signum victoriae erat herbam porrigere victos ? Non, hercule, sed conandum elaborandumque, omnibus enitendumque cf. Adagia 318 remis velisque remis, quod dicitur, et veliscf. Adagia 318 remis velisque , ut communi huic incendio occurramus et obviemus, neve inertia nostra evadere id in maius sinamus. Qua in re et tu in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)regnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia), in quo vivis, quod ab incendio isto remotum non erit, optimaquaeque etiam s non vocatus suadeas et inculces, aliique similiter id faciant suo quisque in solo, ut vel invitos sic aliquando excitemus.

His diebus proximis profecturus est hinc ad serenissimos Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
reges vestrosSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
reverendus et ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) dominus Wolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174)Wolphangus BrandtnerusWolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174) magnus magister Order of Saint George founded in 1469 by Emperor Frederick III and Pope Paul II. Its main objective was to fight against the Turks, wherever they threatened the Habsburg hereditary lands. This military order was strongly supported by Emperor Maximilian I. After his death the order fell into decay. Wolfgang Prantner was the last Grand Masterordinis divi GeorgiiOrder of Saint George founded in 1469 by Emperor Frederick III and Pope Paul II. Its main objective was to fight against the Turks, wherever they threatened the Habsburg hereditary lands. This military order was strongly supported by Emperor Maximilian I. After his death the order fell into decay. Wolfgang Prantner was the last Grand Master et princeps superinscribedet princepset princeps superinscribed meus, aliquando comes in Palatinatu non Rheni et tibi ab assiduis amicis superinscribedamicisamicis superinscribed, missus a serenissimo Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgrege RhomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg admonitum p(raefa)tos or p(raedic)tosp(raefa)tosp(raefa)tos or p(raedic)tos reges vestros, ne praeter aequitatem sese suosve implicent negotiis orig. negociisnegotiisnegotiis orig. negociis Hungaricis. Velle enim pacis AAWO, AB, D.131, f. 9v per reverendissimum Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)dominum LundensemJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) inter Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgseFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg et p(raefa)tum or p(raedic)tump(raefa)tump(raefa)tum or p(raedic)tum quondam John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannem regemJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary factae condicionibus orig. conditionibuscondicionibuscondicionibus orig. conditionibus stare, John II Sigismund Zápolya (János Zsigmond Szapolyai) (*1540 – †1571), 1540-1570 King of Hungary; son of John Zápolya King of Hungary, and Queen Isabella Jagiellon (daughter of Sigismund I Jagiellon)filioJohn II Sigismund Zápolya (János Zsigmond Szapolyai) (*1540 – †1571), 1540-1570 King of Hungary; son of John Zápolya King of Hungary, and Queen Isabella Jagiellon (daughter of Sigismund I Jagiellon) relicto p(raefa)ti or p(raedic)tip(raefa)tip(raefa)ti or p(raedic)ti Ioannis regis, quae in illis continentur, adimplere omnia, modo sibi vicissim pacta serventur. Ad hanc aequissimam postulationem satis credimus assensos ire Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
reges vestrosSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
. Sed omittere tamen prudentissimus rex noluit, ne ea significaret.

Idem ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) et reverendus Wolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174)BrandtnerusWolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174), plurimam salutem ut asscriberem suo nomine, rogavit cuperetque iter suum esse per Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiamPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland invisendi tui tantum, sed fieri non poterit. Puto Wolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174)illumWolfgang Prantner (Wolfgang Brantner) (†1541), doctor of both canon and civil law, studied in Vienna (1508) and Bologna (1513), where he was a syndic of the German nation; secretary and councillor to Emperor Charles V; 1527 councillor for Carinthian affairs to Roman King Ferdinand I; 1527 coadiutor to the Grand Master of the Order of St. George; 1533 the last Grand Master (CE, vol. 1, p. 191; BERGMANN 1868, p. 173-174) cras aut perendie esse abiturum. Similia fere his denuntiavit orig. denunciavitdenuntiavitdenuntiavit orig. denunciavit serenissiums Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgrexFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg praecipuis dominis in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary). Interim parantur milites in omnem eventum, si forte The Ottoman Turks (Turcae) ThurcaeThe Ottoman Turks (Turcae) immiscere sese huic negotio orig. negocionegotionegotio orig. negocio vellent. The Hungarians HungarorumThe Hungarians scimus varia esse consilia et plerosque non abhorrere a The Ottoman Turks (Turcae) TurcisThe Ottoman Turks (Turcae) , quia putant cum illis maiorem apertam sibi portam iri ad latrocinandum, sed non desunt adhuc orig. ad hucadhucadhuc orig. ad huc patriae studiosi et boni viri, quos speramus recta esse consilia secuturos orig. sequuturossecuturossecuturos orig. sequuturos. Brevi tamen experiemur.

Addis te post mortem desideratissimae orig. desyderatissimaedesideratissimaedesideratissimae orig. desyderatissimae Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)matris tuaeChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424) minus esse (quam fueras antea) de vita sollicitum. Certe non habet haec vita, si bene perpendamus, cur orig. quurcurcur orig. quur magnopere de ea debeamus esse solliciti, nisi quod nobis commissa est haec sarcina tamdiu sufferenda, donec illam, qui imposuit, nobis adimat. Et ego certe in hoc paria tecum facio, cuius rerum statum non est, quod multum elabores cognoscere, est enim idem, qui semper fuit, neque quicquam fere adiectum est. Non diffiteor, ne aliquantulo magis prospexisse rei familiari illamque habere me mediocrem nunc, sed nihil aliud, praeter l written over eell written over eabores et aetatem iam ingravescentem, nihil hactenus, nisi verba, quae nullum aut valde exiguum sortita sunt effectum, mihi a principibus obtigit. Sed non laboro, scio enim Deo curae esse res meas cf. Vulg. Ps (G) 22:1:2 Dominus reget me et nihil mihi deerit et nihil defuturumcf. Vulg. Ps (G) 22:1:2 Dominus reget me et nihil mihi deerit et profecto multa illius intuitu tuli lenius, multa etiam bono et egregio cum animo subii, quorum non paenitet, nam, cf. Vulg. Ps (G) 7:1:2 scrutans corda et renes Deus; Vulg. Sap 1:6:3-4 renum illius testis est Deus et cordis eius scrutator est verus; Vulg. Apc 2:23:2 ego sum scrutans renes et corda qui corda et renes perscrutaturcf. Vulg. Ps (G) 7:1:2 scrutans corda et renes Deus; Vulg. Sap 1:6:3-4 renum illius testis est Deus et cordis eius scrutator est verus; Vulg. Apc 2:23:2 ego sum scrutans renes et corda , is cf. Vulg. Lc 14:14:2-3 retribuetur enim tibi in resurrectione iustorum retribuetcf. Vulg. Lc 14:14:2-3 retribuetur enim tibi in resurrectione iustorum .

Quid sperem a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, hinc collige. Sunt alii, qui plurima prole gravantur et necessitatibus ipsorum supplendis multa coguntur impendi, alii importunitate aliquid assequuntur, sed apud me integra est memoria Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)Mercurini a GattinariaMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80) nostri, qui principum donationes, quales communiter sunt, proprie suis depinxit coloribus apud ipsummet Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileprincipemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile. Neque habetur hodie laboribus ulla gratia. Nos iumenta sumus. Quamdiu AAWO, AB, D.131, f. 10r sufficere laboribus possumus, obicitur orig. obiiciturobiciturobicitur orig. obiicitur nobis nonnihil, quod comedamus orig. commedamuscomedamuscomedamus orig. commedamus, postquam enervatum corpus ad labores inutile redditur abicimur orig. abiicimurabicimurabicimur orig. abiicimur vel ad Gemonias.[7] Neque ego aliam sortem exspecto, quam eam, quam multi boni tempore nostro tulerunt, quibus idem accidit et tibi noti sunt, sed quia haec orig. hechaechaec orig. hec comperta habeo, contemno, meque totum Dei misericordiae dedico dedoque. cf. Vulg. 1Sm 3:18:3 ille respondit Dominus est quod bonum est in oculis suis faciat Ille faciat, quod bonum est in oculis suiscf. Vulg. 1Sm 3:18:3 ille respondit Dominus est quod bonum est in oculis suis faciat . cf. Vulg. Hbr 13:14.1-2 non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimus Non habemus hic civitatem manentem, sed futuram inquirimuscf. Vulg. Hbr 13:14.1-2 non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimus , de qua certi sumus per gratiam Dei, quae data est nobis per mortem Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentUnigeniti FiliiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament Ipsius. Illi sit laus et gloria. In summa scito me sorte mea optime contentum esse, si quid accreverit, Dei gratiae hoc asscripturum, si nihil, et ille sit benedictus, qui tantum praestitit, ut extra divitias et paupertatem vivere possim. Qui et animum hunc elargitus est, ut non multum cupiam. Statui enim per illius gratiam modum cupiditati meae, quo sine vix ulla quies in hac vita homini paratur.

De libellis Philipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557)Philippi MelanchtonisPhilipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557) auctoritatem orig. autoritatemauctoritatemauctoritatem orig. autoritatem ecclesiae et officium principum concernentibus eadem sentio, quae et superinscribedetet superinscribed tu, gaudeo tamen in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland Lutheranismum remittere. Utinam sicut vestes sacerdotales in sollemnibus orig. solemnibussollemnibussollemnibus orig. solemnibus resumunt, ita et animum resumant sacerdotalem, sed a capite exordium faciendum esset. Praestat tamen, uti scribis, sero quam numquam orig. nunquamnumquamnumquam orig. nunquam sapere. Haec ad cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1540-02-22, CIDTC IDL 6839, letter lost tuas.

Haesi orig. HesiHaesiHaesi orig. Hesi ego hic Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaeVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river fere mensem integrum, hoc est medio mense ante Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgregiae maiestatisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg adventum, et tanto rursum tempore post ipsius appulsum usus suavissima consuetudine magnifici domini Sigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court)Sigismundi de HerbestainSigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court) baronis liberi, qui tecum ait sibi magnam consuetudinem intercessisse tempore Maximilian I of Habsburg (*1459 – †1519), from 1486 King of the Romans, actual ruler of the Empire from the death of Frederick III (1493), 1508-1519 Holy Roman Emperor of the German Nation; son of Emperor Frederick III and Eleanor of PortugalMaximiliani caesarisMaximilian I of Habsburg (*1459 – †1519), from 1486 King of the Romans, actual ruler of the Empire from the death of Frederick III (1493), 1508-1519 Holy Roman Emperor of the German Nation; son of Emperor Frederick III and Eleanor of Portugal, a quo in Muscovy (Grand Duchy of Muscovy, Moscovia)MoschoviamMuscovy (Grand Duchy of Muscovy, Moscovia) missus fuit orator. Sigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court)IsSigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court) te plurimum salutat. Ceteri ex notis fere absunt. Leonardus de Nogarola (Leonardus de Nogarelli, Leonardus de Nugarolis) (†after 1540-08-18), humanist and diplomat in the service of the Habsburgs; chamberlain and councillor of Ferdinand I of Habsburg; 1511, 1526 (together with Sigismund von Herberstein) the Habsburgs' envoy to Hungary; 1527 (together with Herberstein and Giovanni Francesco da Potenza) envoy of Emperor Charles V to Moscow; in 1532 conducted negotiations on behalf of Ferdinand I concerning a lifelong peace with Suleiman I; 1535 ambassador of Ferdinand I at the court of Charles V (WIJACZKA 1998, p. 148, 187-192, 269; POCIECHA 2, p. 205-207, 532, footnote 247; POCIECHA 4, p. 75, 108, 127, 155-156, 159, 266)Comes a NogarolisLeonardus de Nogarola (Leonardus de Nogarelli, Leonardus de Nugarolis) (†after 1540-08-18), humanist and diplomat in the service of the Habsburgs; chamberlain and councillor of Ferdinand I of Habsburg; 1511, 1526 (together with Sigismund von Herberstein) the Habsburgs' envoy to Hungary; 1527 (together with Herberstein and Giovanni Francesco da Potenza) envoy of Emperor Charles V to Moscow; in 1532 conducted negotiations on behalf of Ferdinand I concerning a lifelong peace with Suleiman I; 1535 ambassador of Ferdinand I at the court of Charles V (WIJACZKA 1998, p. 148, 187-192, 269; POCIECHA 2, p. 205-207, 532, footnote 247; POCIECHA 4, p. 75, 108, 127, 155-156, 159, 266) apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile agit negotia orig. negocianegotianegotia orig. negocia regia, dominus Jiři Žabka (†1552), 1518 Olomouc town clerk, at least from 1521 secretary of Louis Jagiellon, King of Bohemia, 1526 Vice-Chancellor, from 1526 (after the death of Louis Jagiellon) a trusted advisor to the new king, Ferdinand I of Habsburg, 1542 Špilberk burgrave (JANÁČEK 1/2, p. 110)Georgius CzapkaJiři Žabka (†1552), 1518 Olomouc town clerk, at least from 1521 secretary of Louis Jagiellon, King of Bohemia, 1526 Vice-Chancellor, from 1526 (after the death of Louis Jagiellon) a trusted advisor to the new king, Ferdinand I of Habsburg, 1542 Špilberk burgrave (JANÁČEK 1/2, p. 110) vicecancellarius Bohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central EuropeBohemiaeBohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central Europe iam primum advenit. Reliqui nescio, an tibi noti sunt, praeter Georg von Logschau (Georg von Loxau, Georgius Loxanus) (†ca. 1551), Bohemian secretary of Ferdinand I, King of the Romans, and his German Vice-Chancellor; 1527 - his envoy in Cracow (POCIECHA 2, p. 334-335)LuxanumGeorg von Logschau (Georg von Loxau, Georgius Loxanus) (†ca. 1551), Bohemian secretary of Ferdinand I, King of the Romans, and his German Vice-Chancellor; 1527 - his envoy in Cracow (POCIECHA 2, p. 334-335), qui cum wife of Georg von LOGSCHAU uxorewife of Georg von LOGSCHAU suaviter vivit Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisbonaeRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river. Venerunt huc dominus Wolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97)Wolphangus HallerWolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97) thesaurarius Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae MariaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon et dominus Miklós Oláh (Nicolaus Olaus) (*1493 – †1568), Hungarian humanist and poet; from 1526 secretary to King Louis II Jagiellon and in the same year, after the Battle of Mohács, to Queen Mary of Hungary, from 1543 Chancellor of Ferdinand I, 1543-1548 Bishop of Zagreb, 1548-1553 Bishop of Eger, 1553-1568 Archbishop of Esztergom (DE VOCHT 1961, p. 110-111)Nicolaus OlahusMiklós Oláh (Nicolaus Olaus) (*1493 – †1568), Hungarian humanist and poet; from 1526 secretary to King Louis II Jagiellon and in the same year, after the Battle of Mohács, to Queen Mary of Hungary, from 1543 Chancellor of Ferdinand I, 1543-1548 Bishop of Zagreb, 1548-1553 Bishop of Eger, 1553-1568 Archbishop of Esztergom (DE VOCHT 1961, p. 110-111), sed hic missus est in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariamHungary (Kingdom of Hungary) a Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgregeFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, Miklós Oláh (Nicolaus Olaus) (*1493 – †1568), Hungarian humanist and poet; from 1526 secretary to King Louis II Jagiellon and in the same year, after the Battle of Mohács, to Queen Mary of Hungary, from 1543 Chancellor of Ferdinand I, 1543-1548 Bishop of Zagreb, 1548-1553 Bishop of Eger, 1553-1568 Archbishop of Esztergom (DE VOCHT 1961, p. 110-111)illeMiklós Oláh (Nicolaus Olaus) (*1493 – †1568), Hungarian humanist and poet; from 1526 secretary to King Louis II Jagiellon and in the same year, after the Battle of Mohács, to Queen Mary of Hungary, from 1543 Chancellor of Ferdinand I, 1543-1548 Bishop of Zagreb, 1548-1553 Bishop of Eger, 1553-1568 Archbishop of Esztergom (DE VOCHT 1961, p. 110-111) hodie obviam profectus est Christoph von Rogendorf (*1510 – †after 1588), son of Wilhelm von Rogendorf; Count of Guntersdorf and Mollendorf, Knight of the Order of the Golden Fleece (ZAJIC)filioChristoph von Rogendorf (*1510 – †after 1588), son of Wilhelm von Rogendorf; Count of Guntersdorf and Mollendorf, Knight of the Order of the Golden Fleece (ZAJIC) domini Wilhelm von Rogendorf (*1481 – †1541), military commander and diplomat in the service of the Habsburgs, especially for Hungarian affairs; after 1506 military commander in Italy, 1517 Stadtholder of Frisia, 1524 Commander-in-chief of the drabants (yeomen) of the royal guard, Governor of Catalonia, Roussillon and Cerdanya, 1527 chief steward at the court of Ferdinand I, 1534 President of his Privy Council, 1541 commander in Hungary for the purpose of capturing Buda, 1515 imperial envoy (together with Johan Cuspinian and Lorenz Saurer), at the First Congress of Vienna, in 1517 conducted negotiations in the Habsburg Netherlands regarding the consideration by Maximilian I of the new marriage between Sigismund I and Eleanor of Austria (CEID 2/1, p. 110-111, footnote 12)a RogendorffWilhelm von Rogendorf (*1481 – †1541), military commander and diplomat in the service of the Habsburgs, especially for Hungarian affairs; after 1506 military commander in Italy, 1517 Stadtholder of Frisia, 1524 Commander-in-chief of the drabants (yeomen) of the royal guard, Governor of Catalonia, Roussillon and Cerdanya, 1527 chief steward at the court of Ferdinand I, 1534 President of his Privy Council, 1541 commander in Hungary for the purpose of capturing Buda, 1515 imperial envoy (together with Johan Cuspinian and Lorenz Saurer), at the First Congress of Vienna, in 1517 conducted negotiations in the Habsburg Netherlands regarding the consideration by Maximilian I of the new marriage between Sigismund I and Eleanor of Austria (CEID 2/1, p. 110-111, footnote 12), qui secundam Elisabeth von Mansfeld-Vorderort (*1516 – †1541), wife of Christoph von RogendorfuxoremElisabeth von Mansfeld-Vorderort (*1516 – †1541), wife of Christoph von Rogendorf nuper duxit ex comitibus de Mansfeldt AAWO, AB, D.131, f. 10v viduam Friedrich of Saxony (Friedrich von Wettin) (*1504 – †1539), son of Georg von Wettin, Duke of SaxonyFridericiFriedrich of Saxony (Friedrich von Wettin) (*1504 – †1539), son of Georg von Wettin, Duke of Saxony filii boni illius Georg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227)Georgii ducis Saxoniae hidden by binding[ae]ae hidden by binding et MysnaeGeorg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227), et eam ex Saxony (Sachsen, Saxonia), duchy in central Germany, state of the Holy Roman EmpireSaxoniaSaxony (Sachsen, Saxonia), duchy in central Germany, state of the Holy Roman Empire ducit hodie in arcem, cui nomen est Guntersdorf, castle and municipality in AustriaGunsterrtorffGuntersdorf, castle and municipality in Austria, quae erecta est in comitatum, data a p(raefa)to or p(raedic)top(raefa)top(raefa)to or p(raedic)to Wilhelm von Rogendorf (*1481 – †1541), military commander and diplomat in the service of the Habsburgs, especially for Hungarian affairs; after 1506 military commander in Italy, 1517 Stadtholder of Frisia, 1524 Commander-in-chief of the drabants (yeomen) of the royal guard, Governor of Catalonia, Roussillon and Cerdanya, 1527 chief steward at the court of Ferdinand I, 1534 President of his Privy Council, 1541 commander in Hungary for the purpose of capturing Buda, 1515 imperial envoy (together with Johan Cuspinian and Lorenz Saurer), at the First Congress of Vienna, in 1517 conducted negotiations in the Habsburg Netherlands regarding the consideration by Maximilian I of the new marriage between Sigismund I and Eleanor of Austria (CEID 2/1, p. 110-111, footnote 12)domino de RogendorffWilhelm von Rogendorf (*1481 – †1541), military commander and diplomat in the service of the Habsburgs, especially for Hungarian affairs; after 1506 military commander in Italy, 1517 Stadtholder of Frisia, 1524 Commander-in-chief of the drabants (yeomen) of the royal guard, Governor of Catalonia, Roussillon and Cerdanya, 1527 chief steward at the court of Ferdinand I, 1534 President of his Privy Council, 1541 commander in Hungary for the purpose of capturing Buda, 1515 imperial envoy (together with Johan Cuspinian and Lorenz Saurer), at the First Congress of Vienna, in 1517 conducted negotiations in the Habsburg Netherlands regarding the consideration by Maximilian I of the new marriage between Sigismund I and Eleanor of Austria (CEID 2/1, p. 110-111, footnote 12) huic novo sponso, immo text damaged[mo]mo text damaged alioqui maxima civilitate multisque bonis artibus praedit orig. preditpraeditpraedit orig. predito text damaged[o]o text damaged, nisi quod superinscribedquodquod superinscribed aere alieno laborat written over retrettt written over ret.

Mark Laurijn (Marcus Laurinus) (*1488 – †1540), humanist, studied at Louvain University (1502) and in Bologna (1507), friend of Erasmus of Rotterdam and Juan Luis Vives, brother-in-law of Cornelis De Schepper's wife Elisabeth Donche, the widow of his brother Pieter Laurijn; 1512 Canon of St. Donat in Bruges, 1519 - Dean of. St. Donatian (DE VOCHT 1961, p. 85-86)Marcus LaurinusMark Laurijn (Marcus Laurinus) (*1488 – †1540), humanist, studied at Louvain University (1502) and in Bologna (1507), friend of Erasmus of Rotterdam and Juan Luis Vives, brother-in-law of Cornelis De Schepper's wife Elisabeth Donche, the widow of his brother Pieter Laurijn; 1512 Canon of St. Donat in Bruges, 1519 - Dean of. St. Donatian (DE VOCHT 1961, p. 85-86), ut ex litteris Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)uxorisElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) habui, recte valet, sed Joanna Donche sister of Elisabeth DoncheIoannaJoanna Donche sister of Elisabeth Donche soror uxoris hidden by binding[s]s hidden by binding meae, cui maritum dederam husband of Joanna DONCHE virumhusband of Joanna DONCHE ea dignum, nuper periit secundo puerperio, unica spes mea pro liberis meis superinscribedmeismeis superinscribed, si quid gravius hidden by binding[s]s hidden by binding contigisset uxori meae, quod Deus avertat.

Lieven Algoet (Livinus Panagathus, Livinus Omnibonus, Levinus Goethals) (†1547), Dutch humanist, poet and cartographer, author of an account of the Augsburg Diet (1530), in 1519 entered the service of Erasmus of Rotterdam, in 1534 became a preceptor of young courtiers at the court of Mary of Hungary (DE VOCHT 1961, p. 53, 371; CE, vol. 1, p. 35-36)Levinus PanagathusLieven Algoet (Livinus Panagathus, Livinus Omnibonus, Levinus Goethals) (†1547), Dutch humanist, poet and cartographer, author of an account of the Augsburg Diet (1530), in 1519 entered the service of Erasmus of Rotterdam, in 1534 became a preceptor of young courtiers at the court of Mary of Hungary (DE VOCHT 1961, p. 53, 371; CE, vol. 1, p. 35-36) factus est caduceator Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et scribit in cancellaria hidden by binding[ia]ia hidden by binding. Bacularius Adolphus de Scornaco In 1526 he followed Cornelis De Schepper to Spain and there entered the service of Emperor Charles V. After his return to the Netherlands in 1533, Scornaco went to Rome (1534); 1546 canon at the St. Servatius Chapter in Maastricht (DE VOCHT 1961, p. 242)AdolphusAdolphus de Scornaco In 1526 he followed Cornelis De Schepper to Spain and there entered the service of Emperor Charles V. After his return to the Netherlands in 1533, Scornaco went to Rome (1534); 1546 canon at the St. Servatius Chapter in Maastricht (DE VOCHT 1961, p. 242) cum suo naso Hamburgensi est Ioan(?)[...] text damaged[...][...] text damaged in eodem. Victum habet et amictum, quo contentus est. Gemma Frisius (Jemme Reinerszoon) (*1508 – †1555), Netherlandish leading theoretical mathematician and practicing physician in Louvain, scholar, and tutor of Gerardus Mercator, studied medicine, mathematics and astronomy at the University in Louvain (1526), where he became a professor of medicine and mathematics, he applied his mathematical expertise to geography, astronomy and map making (HALLYN; VAN ORTROY)Gemma text damaged[a]a text damagedGemma Frisius (Jemme Reinerszoon) (*1508 – †1555), Netherlandish leading theoretical mathematician and practicing physician in Louvain, scholar, and tutor of Gerardus Mercator, studied medicine, mathematics and astronomy at the University in Louvain (1526), where he became a professor of medicine and mathematics, he applied his mathematical expertise to geography, astronomy and map making (HALLYN; VAN ORTROY) medicinae licentiatus est agitque Leuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in BelgiumLovaniiLeuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in Belgium intentus aegris sanandis text damaged[dis]dis text damaged, bonum nomen et rem exinde adeptus. Conradus Goclenius (Conradus Wackers, Conradus Gockelen) (*1489 – †1539), prominent humanist and editor; from 1519 professor of Latin at the Collegium Trilingue of the University in Louvain; friend of Erasmus of Rotterdam (DE VOCHT 1961, p. 76-77; CE, vol. 2, p. 109-111)Conrardus GocleniusConradus Goclenius (Conradus Wackers, Conradus Gockelen) (*1489 – †1539), prominent humanist and editor; from 1519 professor of Latin at the Collegium Trilingue of the University in Louvain; friend of Erasmus of Rotterdam (DE VOCHT 1961, p. 76-77; CE, vol. 2, p. 109-111) peste text damaged[este]este text damaged periit. Rutgerus Rescius (Rutger Ressen) (*ca. 1497 – †1545), scholar and publisher from the southern Netherlands, professor of Greek at the Collegium Trilingue of Louvain, in 1531 printed Dantiscus' work Victoria serenissimi Poloniae Regis contra Voyevodam Muldaviae (AT 13, p. 336; CE, vol. 3. p. 142-144)Rutgerus ReciusRutgerus Rescius (Rutger Ressen) (*ca. 1497 – †1545), scholar and publisher from the southern Netherlands, professor of Greek at the Collegium Trilingue of Louvain, in 1531 printed Dantiscus' work Victoria serenissimi Poloniae Regis contra Voyevodam Muldaviae (AT 13, p. 336; CE, vol. 3. p. 142-144) superest idem volvens saxum, docet et excudit. Treasurer of the (Cathedral?) Church in Brussels hosted Dantiscus in BrusselsHospesTreasurer of the (Cathedral?) Church in Brussels hosted Dantiscus in Brussels tuus Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellaeBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium vivit sanus, sed male habet cum domo, quam vendidit François de Melun (†1547), Lord of Èpinoy, from 1514 1st Count of Èpinoy, Baron of Antoing, Lord of Beaumetz, Wingles, Rosny etc., Chamberlain of Emperor Charles V, Knight of the Golden Fleececomiti de EspinoyFrançois de Melun (†1547), Lord of Èpinoy, from 1514 1st Count of Èpinoy, Baron of Antoing, Lord of Beaumetz, Wingles, Rosny etc., Chamberlain of Emperor Charles V, Knight of the Golden Fleece et tradidit inhabitandam, pretium autem ab eodem comite extorquere non potest, est enim longus tergiversator, cum orig. quumcumcum orig. quum de solutione agitur, et maior, quam ut tam subito cogi possit. Iam aliquot annos distulit. Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)Uxor meaElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) et Cornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)

Anne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)
libe text damaged[e]e text damagedriCornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)

Anne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)
, ut ex litteris habeo, bene valent. Reverendissimus Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)dominus LundensisJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) est hidden by binding[t]t hidden by binding profectus Lübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic LeagueLubecamLübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic League, credo, in negotio orig. negocionegotionegotio orig. negocio illustrissimi Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)comitis palatini Friderici text damaged[ci]ci text damaged ducisFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530). Doctor Mathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175)Mathias HeldMathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175) valedixit aulae Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et iam ditatus emit sibi possessiones et fundos non procul ab Strasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine riverArgentina hidden by binding[a]a hidden by bindingStrasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine river, ubi audio illum agere.

Exspecto hic in singulas horas magnificum hidden by binding[um]um hidden by binding dominum Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Hieronymum a LaskoHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniamPoland (Kingdom of Poland, Polonia) ob res privatas profectum ante hebdomadas tres. Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)IsHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) rursum a Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinando regeFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg mittitur text damaged[tur]tur text damaged ad Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredominum ThurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire neque tamen ob id minus cogitamus de hidden by binding[e]e hidden by binding invadenda Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary). Hungary (Kingdom of Hungary)QuamHungary (Kingdom of Hungary) necessum est, occupemus, priusquam Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireilleSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire advenire poterit. Ubi primum idem dominus Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)LaskusHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) redierit, ego hinc revertar domum inventurus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, ut reor, Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellisBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium, quo peragrata Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandiaHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands venturum illum esse autuma text damaged[a]a text damagedmus. Revertar autem per postas.

Res fidei dilata est dabiturque primum discutienda viris non partialibus. Deinde relata[8] AAWO, AB, D.131, f. 11r fiet in Imperial Diet (Reichstag) dieta imperialiImperial Diet (Reichstag) , quae per omnes status Holy Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium)imperiiHoly Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium) celebrabitur.[9] Credimus written over ttss written over t in Imperial Diet (Reichstag) eaImperial Diet (Reichstag) f written over ssff written over sore Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, cuius res cum Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyrege FrancorumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy sunt in prioribus terminis. Indutiae orig. InduciaeIndutiaeIndutiae orig. Induciae observabuntur decennales, quae inter eos me ibi agente oratorem pactae sunt.

De reliquis nondum est quicquam statutum. Milan (Mediolanum, Milano), duchy in northern ItalyMediolani ducatusMilan (Mediolanum, Milano), duchy in northern Italy Helen of Troy in Greek mythology wife of Menelaus king of Sparta, known for her beauty. Her abduction by Paris (the son of Priam, king of Troy) caused the Trojan warHelenaHelen of Troy in Greek mythology wife of Menelaus king of Sparta, known for her beauty. Her abduction by Paris (the son of Priam, king of Troy) caused the Trojan war ista est, pro qua omnes ii labores sumuntur. Dominus Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Hieronymus LaskusHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) a Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgrege FerdinandoFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg creatus est banus Slavonia, region in southeastern Europe, subordinated to the Kingdom of CroatiaSclavoniaeSlavonia, region in southeastern Europe, subordinated to the Kingdom of Croatia donatusque duabus arcibus, quae fuerunt quondam Hans Katzianer (*1490 – †1539)Ioannis CadtzianeriHans Katzianer (*1490 – †1539), in eadem Sclavonia sitis. Per Sava (Save, Száva), river originating from the Julian Alps, running through Slovenia, Croatia and Serbia, right-bank tributary of the Danube River, which it joins near BelgradeSavumSava (Save, Száva), river originating from the Julian Alps, running through Slovenia, Croatia and Serbia, right-bank tributary of the Danube River, which it joins near Belgrade profecturus est usque Belgrade, city on the Balkan Peninsula, at the confluence of the Sava and Danube rivers, conquered by the Turks in 1521; today the capital of SerbiaBelgradumBelgrade, city on the Balkan Peninsula, at the confluence of the Sava and Danube rivers, conquered by the Turks in 1521; today the capital of Serbia et inde secundo Danube (Dunaj, Donau), river in central and eastern EuropeDanubioDanube (Dunaj, Donau), river in central and eastern Europe Nikopol, town in northern Bulgaria, on the right bank of the Danube riverNicopolimNikopol, town in northern Bulgaria, on the right bank of the Danube river, postea terra Adrianople (Edirne, Hadrianopolis), city in the northwestern part of the Ottoman Empire, eastern ThraceHadrianopolimAdrianople (Edirne, Hadrianopolis), city in the northwestern part of the Ottoman Empire, eastern Thrace. Miserat et John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryrex IoannesJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary ante mortem fratrem Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalGeorgium VaradinensemGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal episcopum ad eundem Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredominum ThurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire, sed is, cum orig. quumcumcum orig. quum in itinere certior redditus fuisset de adversa valetudine p(raefa)ti or p(raedic)tip(raefa)tip(raefa)ti or p(raedic)ti John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryregis IoannisJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, rediit misitque suo loco István Werbőczy (Verbőczi) (*ca. 1465 – †1541), Hungarian theologian, jurist and statesman, in 1540 he took part in the Worms colloquium on the side of the Catholics; 1525-1526 Palatine of Hungary, 1526-1541 chancellor of John ZápolyaStephanum de WerwenczIstván Werbőczy (Verbőczi) (*ca. 1465 – †1541), Hungarian theologian, jurist and statesman, in 1540 he took part in the Worms colloquium on the side of the Catholics; 1525-1526 Palatine of Hungary, 1526-1541 chancellor of John Zápolya cancellarium, et post mortem Ioannis submisit, et János Eszéki (†1541), 1539-1541 Bishop of PecsIoannem de EzeckJános Eszéki (†1541), 1539-1541 Bishop of Pecs episcopum Quinquecclesiensem orig. QuinquecclaesiensemQuinquecclesiensemQuinquecclesiensem orig. Quinquecclaesiensem, sed uterque non audet penetrare ad The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) . Itaque haerent adhuc in confinibus. Munera habent ad p(raefa)tum or p(raedic)tump(raefa)tump(raefa)tum or p(raedic)tum Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredominum ThurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire amplissima. Ita Christiani cogimur barbaros observare.

Eustace Chapuys (Eustache Chappuis) (*ca. 1491 – †1556), from 1531 friend and correspondent of Erasmus; from 1517 official of the diocese of Geneva, 1517-1519 secretary of Duke Charles III of Savoy, ca. 1523-1527 in the service of Constable Charles de Bourbon, from 1527 councillor of Emperor Charles V, 1529-1545 imperial ambassador in England (CE, vol. 1, p. 293-295)Eustachius ChappuysiusEustace Chapuys (Eustache Chappuis) (*ca. 1491 – †1556), from 1531 friend and correspondent of Erasmus; from 1517 official of the diocese of Geneva, 1517-1519 secretary of Duke Charles III of Savoy, ca. 1523-1527 in the service of Constable Charles de Bourbon, from 1527 councillor of Emperor Charles V, 1529-1545 imperial ambassador in England (CE, vol. 1, p. 293-295), quem Granada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountainsGranataeGranada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains et Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgisBurgos, city in northern Spain, Castile and León novisti oratorem quondam illustrissimi Adolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg NetherlandsBorboniorum ducisAdolf of Burgundy (dominus de Beveris, Lord of Beveren) (*1489 or 1490 – †1540), Lord of Veere and Beveren; from 1517 admiral of the Habsburg Netherlands quique nomine Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile fuit postea ad Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregem AnglorumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York missus orator, haesit undecim annos integros in ea legatione, reversus autem anno superiore in Flanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in FranceFlandriamFlanders (Flandria), county in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands from 1482, today corresponding to the Belgian provinces of Western Flanders and Eastern Flanders, the region of Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands and part of the Département du Nord in France, iterum EnglandeoEngland remissus est. Eustace Chapuys (Eustache Chappuis) (*ca. 1491 – †1556), from 1531 friend and correspondent of Erasmus; from 1517 official of the diocese of Geneva, 1517-1519 secretary of Duke Charles III of Savoy, ca. 1523-1527 in the service of Constable Charles de Bourbon, from 1527 councillor of Emperor Charles V, 1529-1545 imperial ambassador in England (CE, vol. 1, p. 293-295)IsEustace Chapuys (Eustache Chappuis) (*ca. 1491 – †1556), from 1531 friend and correspondent of Erasmus; from 1517 official of the diocese of Geneva, 1517-1519 secretary of Duke Charles III of Savoy, ca. 1523-1527 in the service of Constable Charles de Bourbon, from 1527 councillor of Emperor Charles V, 1529-1545 imperial ambassador in England (CE, vol. 1, p. 293-295) est, quem ms. quen(!) quemquem ms. quen(!) Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)cancellariusMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80) noster Vulpeculam vocare solebat. Neque sine magna commissione missus EnglandeoEngland esse creditur, sed nescio quali, me enim absente haec acta sunt. Idem Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkrex AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York Thomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great ChamberlainThomam CramuelThomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great Chamberlain, quem per annos plurimos unice dilexit habuitque in summa auctoritate orig. authoritateauctoritateauctoritate orig. authoritate et maiore, quam umquam orig. unquamumquamumquam orig. unquam habitus fuit Thomas Wolsey (*ca. 1471 – †1530), 1514-1530 Archbishop of York; 1515-1529 Lord Chancellor of England; 1515 elevated to cardinalcardinalis EboracensisThomas Wolsey (*ca. 1471 – †1530), 1514-1530 Archbishop of York; 1515-1529 Lord Chancellor of England; 1515 elevated to cardinal, in carcerem trudi fecit atque, ut puto, extremo supplicio affici. Causas allegat, quod, cum orig. quumcumcum orig. quum Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkipseHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York semper, ut rex Christianus, voluerit fidem Christianam promotam esse in Englandregno suoEngland talemque suae maiestatis voluntatem esse idem Thomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great ChamberlainCrammuelThomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great Chamberlain optime sciverit, contra tamen hanc induxerit in EnglandAngliamEngland doctores novorum dogmatum, per quos regnum inficeretur, eosdemque doctores ipse Thomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great ChamberlainCrammuelThomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great Chamberlain sustinuerit et defenderit, s written over eess written over eustinere item et defendere se velle dixerit contra omnes episcopos, dominos ipsumque etiam regem. Hinc esse haereticum orig. hereticumhaereticumhaereticum orig. hereticum et pro tali condemnandum. Plurima etiam AAWO, AB, D.131, f. 11v crimina alia obicit orig. obiicitobicitobicit orig. obiicit, inter cetera orig. caeteraceteracetera orig. caetera, quod ingentes summas pecuniarum sumpserit a plerisque abbatibus, ut illis vitam servaret, quos tamen postea suspendi in patibulo fecerit; quod contra constitutiones EnglandregniEngland aluerit maiorem, quam debuit, familiam, adeo ut ad octo vel decem hominum milia per insulam habuerit ipsius coloribus vestita, sine ullis t(ame)n Thomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great ChamberlainipsiusThomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great Chamberlain expensis, tantum spe favoris apud Thomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great ChamberlaineumThomas Cromwell (*ca. 1485 – †1540), English lawyer and statesman in the service of King Henry VIII, in 1540 executed for treason and heresy; 1532-1540 chief minister of King Henry VIII, 1533 Chancellor of the Exchequer, 1534-1536 Master of the Rolls, 1534-1540 Secretary of State, 1536-1540 Lord Privy Seal, 1538-1540 Governor of the Isle of Wight, 1540 Lord Great Chamberlain per hoc assequendi. Itaque vivere non poterit, sed sequetur multos viros bonos, quorum mortis causa fuit.

Voluisti, ad te longum ut epistolium scriberem. Id puto me fecisse, qui aliquot adimplevi paginas. Neque quicquam habeo aliud scriptione dignum. De morte Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredomini ThurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire diu hic fuit rumor, sed cessat. Hayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260)BarbarossaHayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260) est Constantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western TurkeyConstantinopoliConstantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western Turkey invisus ceteris bassis, quia bellum perpetuo ciet, neque valetudinem bonam habens, est enim surdaster, quod damnosum est in duce belli. Hactenus inter nos et The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) indutiae orig. induciaeindutiaeindutiae orig. induciae fuere, quae in fine huius mensis exspirabunt.

Sicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the HabsburgsSiciliamSicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the Habsburgs gubernat ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) Don Ferrante Gonzaga (*1507 – †1557), Italian condottiere, son of Francesco II Gonzaga and Isabella d'Este; 1535-1546 Viceroy of Sicily, 1539-1557 Count of Guastalla, 1546-1555 Governor of the Duchy of Milan (https://viaf.org/viaf/42641117/.)Ferdinandus de GonzagaFerrante Gonzaga (*1507 – †1557), Italian condottiere, son of Francesco II Gonzaga and Isabella d'Este; 1535-1546 Viceroy of Sicily, 1539-1557 Count of Guastalla, 1546-1555 Governor of the Duchy of Milan (https://viaf.org/viaf/42641117/.) frater Federico II Gonzaga (*1500 – †1540), 1519-1530 Marquis of Mantua, 1530-1540 Duke of Mantua, 1536-1540 Marquis of Montferratducis MantuaeFederico II Gonzaga (*1500 – †1540), 1519-1530 Marquis of Mantua, 1530-1540 Duke of Mantua, 1536-1540 Marquis of Montferrat paucis abhinc orig. ab hincabhincabhinc orig. ab hinc hebdomadis mortui, Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapolimNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania autem moderatur Pedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naplesmarchio VillaefrancaePedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naples. Dominus Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)Franciscus de los CouosFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON), commendator maior, factus est a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile dux Sabiote, town and fortress in Spain, Jaén, 100 km N of GranadaSabiotaeSabiote, town and fortress in Spain, Jaén, 100 km N of Granada.[10] Ita auctus Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)illeFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON) est magnis divitiis et honoribus.

Juan García de Loaysa y Mendoza (*1478 – †1546), confessor of Charles V; 1518–1524 Master General of the Dominican Order, 1524-1532 bishop of Osma, 1530 elevated to Cardinal, 1532-1539 - of Sigüenza, 1539-1546 Archbishop of Seville, 1546 General Inquisitor of SpainOsmensisJuan García de Loaysa y Mendoza (*1478 – †1546), confessor of Charles V; 1518–1524 Master General of the Dominican Order, 1524-1532 bishop of Osma, 1530 elevated to Cardinal, 1532-1539 - of Sigüenza, 1539-1546 Archbishop of Seville, 1546 General Inquisitor of Spain tuus nunc est factus cardinalis Hispalensis. Don Georg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of LiègeGeorgius ab AustriaGeorg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège quondam Brixinensis, archiepiscopus est Valencia, city in southeastern Spain, on the mouth of the Turia riverValentiaeValencia, city in southeastern Spain, on the mouth of the Turia river. Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)GrandvellanoNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) nullus adhuc accessit titulus. Antoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000)FiliumAntoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000) habet episcopum Attrebatensem, dignum sane virum et bene versatum in litteris, et moribus praeterea optimis. Habet et alios Thomas Perrenot (*1525)

Jérôme Perrenot (*1524)

Charles Perrenot (*1531)

Frédéric Perrenot (*1536)
filiosThomas Perrenot (*1525)

Jérôme Perrenot (*1524)

Charles Perrenot (*1531)

Frédéric Perrenot (*1536)
, quibus providebit. Marguerite Perrenot (*1516)

Etiennette Perrenot (*1518-1524)

Henriette Perrenot (*1519)

Marguerite Perrenot (*1525)

Anne Perrenot (*1527)

Laurence Perrenot (*1528)
FiliasMarguerite Perrenot (*1516)

Etiennette Perrenot (*1518-1524)

Henriette Perrenot (*1519)

Marguerite Perrenot (*1525)

Anne Perrenot (*1527)

Laurence Perrenot (*1528)
magna ex parte elocavit. Undecim habet viventes proles, ingens haud dubie onus. Apud Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)illumNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) adhuc agit Petrus Mirabilis de Monteregale (Petrus Mirabilis de Montroy), member of the household of Dantiscus as his steward (dispensator familiae) from 1532 he held the same function at the court of Nicolas Perrenot de Granvelle (DE VOCHT 1961, p. 304; SKOLIMOWSKA 2004, p. 51)PetrusPetrus Mirabilis de Monteregale (Petrus Mirabilis de Montroy), member of the household of Dantiscus as his steward (dispensator familiae) from 1532 he held the same function at the court of Nicolas Perrenot de Granvelle (DE VOCHT 1961, p. 304; SKOLIMOWSKA 2004, p. 51) tuus auctus aliquot sacerdotiis, sed perpetuus tamen asinus. Cancellaria Germanica et Latina unicum habet secretarium Johannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretaryIoannem ObernburgerumJohannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretary, qui haud dubie sese enecat et nunc praesertim absente doctore Mathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175)MathiaMathias Held (†1563), jurist; 1527 nominated for the post of assessor at the Imperial Chamber Court (Reichskammergericht) by Elector Joachim of Brandenburg, 1531-1541 Vice-Chancellor of Emperor Charles V (NDB, Bd. 8, p. 465-466; CE, vol. 2, p. 174-175).

Non possum AAWO, AB, D.131, f. 12r finem facere, etiam si maxime vel<l>em. Si quid rescribes, mitte Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntwerpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium aut Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugustamAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria, et ad aulam Flandricam, nam ego Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile forte hac hieme orig. hyemehiemehieme orig. hyeme in Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) et inde in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) profecturum sequi non decrevi, sed domi aut apud serenissimam Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginam MariamMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon vivere. Fratribus tuis Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBernardoBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau et Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)GeorgioGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v), adhaec Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
sororibusAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
tuis cupio ex animo commendari. Tibi vero nihil aliud dico, quam amicissimum vale.

Deus pro clementia orig. claementiaclementiaclementia orig. claementia sua te, Domine et Pater vere orig. vaereverevere orig. vaere honoratissime et observandissime, feliciter conservet et custodiat ab omni malo. Amen.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae ex animo humilis inservitor et filius Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)Cornelius ScepperusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)

Postscript:

Ignosce his tumultuariis litteris, nam rescribere non fuit otium orig. ociumotiumotium orig. ocium. Satis est, si animi conceptum intelligas.

S(alutem)(?)

[1, 9] The Imperial Diet was convened first in Haguenau and Worms but finally took place in Regensburg in spring 1541.

[2] insolentiam written also at the bottom of f. 4v as a catchword

[3] dico written also at the bottom of f. 6v as a catchword

[4] The marquises of Pescara, city in Italy, Abruzzo region, on the Adriatic coastPescaraPescara, city in Italy, Abruzzo region, on the Adriatic coast.

[5] haec written also at the bottom of f. 8v as a catchword

[6] after misericordiae in ms exclamation mark

[7] Gemoniae scalae (Gemonian Stairs): in ancient Rome stairs cut into the rock on the southern slope of the Capitoline Hill. By this route corpses of dead villains executed in Mamertine Prison were thrown into the Tiber.

[8] fiet fidei written also at the bottom of f. 10v as a catchword

[10] In fact the Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileEmperorCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sold Sabiote, town and fortress in Spain, Jaén, 100 km N of GranadaSabioteSabiote, town and fortress in Spain, Jaén, 100 km N of Granada to Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)Francisco de los CobosFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON) in July 1537 for over 40.000 ducats; cf. cf. Hayward Keniston, Francisco de los Cobos secretary of the Emperor Charles V, Pittsburgh, 1960 KENISTONcf. Hayward Keniston, Francisco de los Cobos secretary of the Emperor Charles V, Pittsburgh, 1960 , p. 189-191.