» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2394

[Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-04

Regest polski:

Dantyszek powtórnie przesyła De Schepperowi swój list z 10 stycznia wraz z załączonymi wówczas listami do przyjaciół, ponieważ dowiedział się, że całą przesyłkę zagubił mieszczanin krakowski [Jan Morstein], który miał ją przekazać faktorowi Fuggerów Georgowi Heglowi.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 233 (left margin)

Publikacje:
1CEID 2/2 (Letter No. 75) s. 441 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

[Mi carissime frater] Corneli.

Postquam intellexissem post illas, quas nudius tertius, hoc est prima huius, ad te dedi, quod meae X-a Ianuarii novissime ad te datae interierint, ad quas te remisi, ne putes tibi imponi, iussi ex schedis istas transscribi, quas amanuensis in omnem eventum servare solet. Quomodo autem fasciculus ille litterarum per eum, qui civis fuit Cracoviensis et illas Georgio Hegel Fuggarorum factori ex Thoronia reddendas acceperat, perditus sit, me praeterit. Puto autem nesci[o] quid subesse. Omnia apud nos, quod prius non fuit, fiunt suspecta. Brevi, quomodo res acta sit, experiemur. Haec te latere nolui, ut scias ad te et alias omnes esse duplicatas, quas non misissem, nisi illarum a me in novissimis facta fuisset mentio, ne, amici mei, putaretis me confingere, quod semper, ut nosti, a me fuit alienissimum.

Bene vale etc.

Ex Heilsberg, IIII Martii MDXLI.