» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2557

Łukasz GÓRKA to Ioannes DANTISCUS
Wolbórz, 1542-04-04
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-15

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 1599, p. 129-132

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissime in Christo Pater, domine frater et amice carissime.

Salutem plurimam et sui officiosissimam commendationem.

In discessu meo Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPiotrkoviaPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski redditae sunt mihi Reverendissimae Paternitatis Vestrae gratissimae cf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr GAMRAT and mutatis mutandis to Łukasz GÓRKA, Jan Amor TARNOWSKI, Piotr KMITA Sobieński, Andrzej GÓRKA] s.l., [1542-03-05 — 1542-03-17], CIDTC IDL 5382litteraecf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr GAMRAT and mutatis mutandis to Łukasz GÓRKA, Jan Amor TARNOWSKI, Piotr KMITA Sobieński, Andrzej GÓRKA] s.l., [1542-03-05 — 1542-03-17], CIDTC IDL 5382, quibus priorum cf. Łukasz GÓRKA to Ioannes DANTISCUS Poznań (Posen), 1542-02-11, CIDTC IDL 2537mearumcf. Łukasz GÓRKA to Ioannes DANTISCUS Poznań (Posen), 1542-02-11, CIDTC IDL 2537 cum dimissorialibus ad se datarum amicissime meminisse dignata est, suam mihi declarans exhilarationem cum de recta valetudine, tum de meo erga eam affectu et votivae valetudinis deprecatione. Eadem etiam occasione commendare mihi Reverendissima Paternitas Vestra dignata est oratores illustrissimi domini Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ducis in PrussiaAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), domini mei colendissimi, in negotio limitum cum LithuaniaMagno Ducatu LitwaniaeLithuania missos. Ago imprimis Reverendissimae Paternitati Vestrae, quas possum, maiores gratias de ea in me benevolentia et amore, quam summi certe facio. Ut iuste dicere possum, amico caro, quem Reverendissimam Paternitatem iudico, nullam rem esse comparandam. Atque rogo plurimum Reverendissimam Paternitatem Vestram, dignetur me, etiam Andrzej Górka (Andrzej of Górka) (*ca. 1500 – †1551), 1533 castellan of Kalisz; 1535 - of Poznań; 1536 general-starosta of Wielkopolska; 1541 envoy of king Sigismund I Jagiellon to Vienna, to undertake mediation between Ferdinad I von Habsburg and Isabella Jagiellon, widow of János I Zápolya (PSB 8, p. 401-405)filiumAndrzej Górka (Andrzej of Górka) (*ca. 1500 – †1551), 1533 castellan of Kalisz; 1535 - of Poznań; 1536 general-starosta of Wielkopolska; 1541 envoy of king Sigismund I Jagiellon to Vienna, to undertake mediation between Ferdinad I von Habsburg and Isabella Jagiellon, widow of János I Zápolya (PSB 8, p. 401-405) meum, sibi carum et commendatum habere et ea singula, quae fidelium sunt amicorum, certo de nobis persuadere. Non frustrabitur Reverendissima Paternitas Vestra umquam de nostra erga se observantia et amore. Hoc ipsum etiam de Reverendissima Paternitate Vestra indubie pollicemur.

Oratores illustrissimi domini Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)in Prussia ducisAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), priusquam litterae eiusdem ad me delatae fuerunt, iam absoluti in Royal Council of Poland senatuRoyal Council of Poland fuere, qui alioquin iussu suae illustrissimae dominationis me adierunt et principis sui mandata exposuerunt. Quibus ego, quantum potui, cum Andrzej Górka (Andrzej of Górka) (*ca. 1500 – †1551), 1533 castellan of Kalisz; 1535 - of Poznań; 1536 general-starosta of Wielkopolska; 1541 envoy of king Sigismund I Jagiellon to Vienna, to undertake mediation between Ferdinad I von Habsburg and Isabella Jagiellon, widow of János I Zápolya (PSB 8, p. 401-405)filioAndrzej Górka (Andrzej of Górka) (*ca. 1500 – †1551), 1533 castellan of Kalisz; 1535 - of Poznań; 1536 general-starosta of Wielkopolska; 1541 envoy of king Sigismund I Jagiellon to Vienna, to undertake mediation between Ferdinad I von Habsburg and Isabella Jagiellon, widow of János I Zápolya (PSB 8, p. 401-405) meo non defuimus, licet ipse propter aegram valetudinem in Royal Council of Poland senatumRoyal Council of Poland venire n[on] potui per ista universa Diet of Poland comitiaDiet of Poland ob intensum cum dextrae m[a]nus, tum sinistrae pedis dolorem, quae me ad praesens male habent, ita quod per hoc totum tempus comitioru[m] decumbere lecto fuerim coactus. Tota enim mens et institutum meum est serviendi et morem in omnibus gerendi illustrissimo domino Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)in Prussia duciAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), cuius illustrissimae dominationi plurimum oro nacta opportunitate me commendatum Reverendissima Paternitas Vestra fecere velit.

Novarum rerum nihil aliud habeo. Audio reverendissimum dominum Jan(us) Dubravius (Jan Skála ) (*1486 – †1553), Czech clergyman and humanist; Bishop of Olomoucepiscopum OlomucensemJan(us) Dubravius (Jan Skála ) (*1486 – †1553), Czech clergyman and humanist; Bishop of Olomouc missum esse oratorem ad sacram Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, dominum nostrum clementissimum, quae autem causa legationis fuerit, nihil explorati habeo.

Ex Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary) fer[unt] etiam proficisci oratorem ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriasuam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria. Monachus frater, Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalGeorgius thesaurariusGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal, ut fama fert, non contentus ea clade, qua nedum Hungary (Kingdom of Hungary)regnumHungary (Kingdom of Hungary) illud, verum etiam universam rem Christianam affecerit, iterum nescio quid adversi moliatur, de quo Dominus Deus doleat.

Quid in Imperial Diet (Reichstag) conventuImperial Diet (Reichstag) Speyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of MannheimSperaeSpeyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of Mannheimfuit constitutum, spero Reverendissimam Paternitatem Vestram longe me melius compertum habere. Ego vero ea, quae mihi significata sunt, mittere Reverendissimae Paternitati Vestrae volui, quae ex inclusa scheda intelligere dignabitur.

De Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAnglorum regeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York non sine admiratione legi, quae mihi Reverendissima Paternitas Vestra cf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr GAMRAT and mutatis mutandis to Łukasz GÓRKA, Jan Amor TARNOWSKI, Piotr KMITA Sobieński, Andrzej GÓRKA] s.l., [1542-03-05 — 1542-03-17], CIDTC IDL 5382scriberecf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr GAMRAT and mutatis mutandis to Łukasz GÓRKA, Jan Amor TARNOWSKI, Piotr KMITA Sobieński, Andrzej GÓRKA] s.l., [1542-03-05 — 1542-03-17], CIDTC IDL 5382 dignata est, nec satis mirari possum, quod rex ipse a tanta suorum caede non se contineat aut a quopiam suorum non avertatur. Qua in re, cum ipse calamo uti nequeo, parcius scribere Reverendissimae Paternitati <Vestrae> cogor. Si tamen, quod magnope <re> afflagito, Dominus Deus nos una esse concesserit, non deerit loquendi materia. Haec ad praesens Reverendissimae Paternitati Vestrae significare volui. Si quid deinceps occurrerit, non intermittam Reverendissimae Paternitati Vestrae significare.

Cuius benevolentiae et amori me commendo et opto eam dudum incolumem et felicem valere.