» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2703

Piotr OKOŃ to Ioannes DANTISCUS
Piotrków, 1544-02-13
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-02-20

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, BCz, 1599, p. 399- 402

Prints:
1Listy polskie 1 No. 118, p. 314-316 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1599, p. 399

Miłościwy Księże Biskupie, panie a panie moj miłościwy.

Po zaleceniu służb moich napowolniejszych w łaskę W(aszej) M(iłości), mego miłościwego pana etc.

Dodan mi list ot W(aszej) M(iłości), ktorym ja ot W(aszej) M(iłości) z uczliwością isz z wielką wdzięcznością przyął i osobliwie się w tem kocham, że mię W(asza) M(iłość), slużebnika swego, nie raczył zapamiętać.

To, co mi W(asza) M(iłość) raczył ku Elizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemiakrolowej jej miłości młod ms. t(!) dd ms. t(!) szejElizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemia, paniej mej miłościwej, poruczyć, tom wszyćko jej miłości oznajmił. Elizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of BohemiaJej miłośćElizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemia ot W(aszej) M(iłości) tego chętnego służb swych zalecenia i wińczowania raczyła wdzięczna być i raczyła mi pilnie poruczyć, abych W(aszej) M(iłości) oznajmił, że jej k(rolewska) m(iłość) z tego ot W(aszej) M(iłości) wielmi wdzięczczna być raczy i chce rada zawżdy W(aszej) M(iłości) miłościwą a łaskawą panią być.

Nowin sam żadnych inych pewnych na ten czas nimasz, jedno to, że się posłow Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgkrola jego miłości rzymskiegoFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg każdy dzień nadziewają, Balthasar von Promnitz (Baltazar of Promnica) (*1488 – †1562), 1526-1539 Breslau canon; 1539 bishop of Wrocław (Breslau) and duke of Neisse (NITECKI, p. 23)księdza biskupa wrocławskiegoBalthasar von Promnitz (Baltazar of Promnica) (*1488 – †1562), 1526-1539 Breslau canon; 1539 bishop of Wrocław (Breslau) and duke of Neisse (NITECKI, p. 23) i pana Jiři Žabka (†1552), 1518 Olomouc town clerk, at least from 1521 secretary of Louis Jagiellon, King of Bohemia, 1526 Vice-Chancellor, from 1526 (after the death of Louis Jagiellon) a trusted advisor to the new king, Ferdinand I of Habsburg, 1542 Špilberk burgrave (JANÁČEK 1/2, p. 110)ZapkiJiři Žabka (†1552), 1518 Olomouc town clerk, at least from 1521 secretary of Louis Jagiellon, King of Bohemia, 1526 Vice-Chancellor, from 1526 (after the death of Louis Jagiellon) a trusted advisor to the new king, Ferdinand I of Habsburg, 1542 Špilberk burgrave (JANÁČEK 1/2, p. 110).

Co się na sejmie postanowienia dotycze, do tego czasu na tem stoi i mam za to, że się, dalibog, tak dokona:

Ich miłość panowie duchowni i świetcy i posłowie wszytcy ziemscy, chyba poznańskiego a kaliskiego wojewostwa, i to sobie to dwoje wojewostwo do jutra na rozmyślenie wzięli, a na to się zwolili, aby wojnę wszytcy jednostajnie, dobrze podle swej majętności każdy służyli, tak duchowni, jako świetcy ot naniższych aż do wyszych stanow. A to już na każdego cnotę przypuszczono, aby służył każdy wojnę podle swej nawyszszey możności.

BCz, 1599, p. 4020 Panowie duchowni mają osobami swemi doma ostać, ale przed ms. t(!) dd ms. t(!) się wojnę rownemi poczty s nami mają służyć. Miasta i miasteczka małe mają piątegonastego człowieka wyprawiać. Item kmiecie we wsiach dwadziestego człowieka mają wyprawiać. Miasta wielkie głowne mają szacowany być a podle szacunku mają wojnę służyć abo wyprawić. Item ci wszytcy ludzie od ms. t(!) dd ms. t(!) przyszłego ś(więtego) Jerzego w rok mają się ms. wojewostwach reg. w wojewostwachwojewostwachms. wojewostwach reg. w wojewostwach abo w swych powieciech okazować i pogotow<u> być, a w tem czasu też ma się każdy sposobić i pogotow<u> być.

W tem też czasu Lithuanialitewskie księstwoLithuania i Ducal PrussiapruskieDucal Prussia, i Duchy of Zator (Księstwo Zatorskie)zatorskieDuchy of Zator (Księstwo Zatorskie) etc. mają k temu przywiedzeni i napomnieni być, aby takoweż brzemiona wszyćki rowno przyjęli, toż temż obyczajem gotowi byli, żadnego stanu nie opuszczając. A jesliżeby tego ty wyszej mianowane ziemie abo ktora superinscribed in place of crossed-out yyaa superinscribed in place of crossed-out y s nich zwolić nie chciały, tedy my też tego nie bedziemy powinni uczynić. Do tego czasu na tem stoi, jesliże się nie otmieni. Jakoż nie tuszę, aby się ms. otmienić reg. odmienićotmienićms. otmienić reg. odmienić miało, tak wiele ludziem <się> zda.

Pan stolnik Mikołaj Myszkowski (Mikołaj of Spytkowice) (†1557), 1535-1547 Cracow master of the pantry; 1544-1547 court master of the pantry; 1547-1550 Crown carver; 1549-1557 - starosta of Oświęcim; 1549-1557 - of Międzyrzec; 1550 castellan of Radom; 1554 - of Wojnicz (Urzędnicy 4/2, p. 245)MyszkowszkiMikołaj Myszkowski (Mikołaj of Spytkowice) (†1557), 1535-1547 Cracow master of the pantry; 1544-1547 court master of the pantry; 1547-1550 Crown carver; 1549-1557 - starosta of Oświęcim; 1549-1557 - of Międzyrzec; 1550 castellan of Radom; 1554 - of Wojnicz (Urzędnicy 4/2, p. 245) do jego miłości Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecesarzaCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile w poselstwie wyjeżdża.

Przy tym się W(aszej) M(iłości) memu miłościwemu panu w łaskę zalecam.

Waszej Wielebności W(aszej) M(iłości) powolny służebnik Piotr Okoń (Piotr Okuń) (*ca. 1492 – †1564), from ca. 1539 husband of Anna Sobocka, daughter of Tomasz Sobocki, Crown grand chancellor; at least from 1531 royal courtier; 1534 chamberlain of Rawa; 1543 court steward of Queen Elisabeth von Habsburg; 1545 castellan of Czersk; 1552 starosta of Rawa (p. 717-718)Piotr OkuńPiotr Okoń (Piotr Okuń) (*ca. 1492 – †1564), from ca. 1539 husband of Anna Sobocka, daughter of Tomasz Sobocki, Crown grand chancellor; at least from 1531 royal courtier; 1534 chamberlain of Rawa; 1543 court steward of Queen Elisabeth von Habsburg; 1545 castellan of Czersk; 1552 starosta of Rawa (p. 717-718) z Grodziska ochmistrz Elizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemiak(rolowej) j(ej) m(iłości) młod orig. tdd orig. tszejElizabeth of Austria (Elżbieta Rakuszanka, Elisabeth von Habsburg) (*1436 – †1505), queen of Poland (1454-1505); wife of Kazimierz IV Jagiellon king of Poland, daughter of Albrecht II von Habsburg and Elisabeth II of Bohemia