Letter #2870
Hanna CZERNA (SCHWARZENBERG) to Ioannes DANTISCUSRogóźno, 1545-09-29
received Graudenz (Grudziądz), [1545]-10-02 Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 70, f. 1 unnumbered after 250
Dem hochwirdigen in Gott Vater heren, heren Ioan text damaged⌈[Ioan]Ioan text damaged⌉nes bischof von Helsberck, meinem genegste heren
Swe slusby zaleczwyssi w laske V(asey) M(ylosczi), memu miloscziwemu panu, V(asey) M(ylosczi) sdrowye przes ten nyenesi list navyedzam, kturego, Pane Bose, racz V(asey) M(ylosczi) pe(?)zedlusicz na czasi dluge ku memu osoblivemu pocziesenyu.
Przithim V(asey) M(ylosczi) dziekuye, memu myloczczivemu panu stain⌈[u]u stain⌉, sty wysoki laski, kturu V(asa) M(yloscz) raczil, moi myloscziwy pan, mnye sirocze ye slusebnyczy swy ukasacz, ys my V(asa) M(yloscz) raczil ot ye krolefski mylosczi list vipravicz mnie ku obrone. A wsagse malo ten dobri pan na tho pisay[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉(?) dbal ye krolefski mylosczi ye ofsem, moy mylosczi pane, pychu swego nademnu dosicz usiva ye nat mymy slugoma. Wsage tho yafno thi hilmynski syemy, yakym sposobe(m) vn(?) w tho yemyenie wset. Ye sem tho tag czi... illegible⌈...... illegible⌉yala tho moye syerotstwo. Czy... illegible⌈...... illegible⌉lo racz V(asa) M(yloscz), moj miloscziwi pan, v(?)iersicz, ys ya yesdem w takim howanyu u nyego, ye sem nye wolna nycz roskasacz slusebnyczi, tedi nye smyeyu mye sluhacz, yedno yego m(ilosczi) samemu slvsu. Mnye byeye, thlucze, wstki swy misli nade mnu vsiva.
A tag prose mego myilosczivego pana, abi V(asa) M(yloscz) tho myelosyerdze raczy uczinycz dla Pana Boga, abi my V(asa) M(yloscz) raczil, moi miloscziwi pan, list viprawicz ot yego krolefski mylosczi obronni, abich ya swym dosivoczu wolna bila, kture mie yego krolefska miloscz raczil dacz.
Moy myloscziwi pane [...] stain⌈[...][...] stain⌉, ya slusebnicza V(asey) M(ylosczi), memu mylos(cziwemu) panu, tego nye otsluse, yedno Pan Bog tho V(asey) M(ylosczi) saplaczi, bo, moi miloscziwi pane, yasdem w niego w tayemnym wienszenu, bo do mnye nie smie nickt prziyahacz, ya tys nye do kogo nye smim yahacz. Tag mye wiesiennu howa.
A tag prose V(asa) M(yloscz), AAWO, AB, D. 70, f. 250v mego miloscziwego pana, o obrone, bo ya smentna nye mam zadni ucziczki, yedno do Pana Boga na przot, po tim do V(asey) M(ylosczi), mego milosczywego pana. Ys bich V(asey) M(ylosczi), memu milosczywemu panu, wiele pisala, tegom sie obawala, a bich sie V(asey) M(ylosczi), memu mylosczywemu panu, swim dlugim pysanim nye spryksila. Bo, moi myloscziwy pane, mego wielkiego smentku, kturego mam dosicz, nygdi bi temu pisanyu koincza nye bilo.
A sa tym sie text damaged⌈[ie]ie text damaged⌉ V(asey) M(ylosczi), memu miloscziwemu panu, lascze zaleczam. Prose mego mieloscziwego pana, a bi my V(asa) M(yloscz) bil moim miloscziwym panem, mnie ubogi sirocze a slusebnyczi V(asey) M(ylosczi).
Moi myloscziwy pane, V(asa) M(iloscz) prose, mego myeloscziwego pana, abi V(asa) M(yloscz) nye raczil sa sle myecz memu glupiemu piesanyu. Yeslim czo ku V(asey) M(ylosczi), memu hidden by binding⌈[emu]emu hidden by binding⌉ myelosciwemu pamu, glupie pisala, racz V(asa) M(yloscz) swim wisokim usumem ogornuncz.
Data w Rogosne, we wtoreg swientego Myhala dzien 1545.
Anna s Witowycz staroscina hidden by binding⌈[na]na hidden by binding⌉ rogosyenska paper damaged⌈[nska]nska paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ slusebni paper damaged⌈[bni]bni paper damaged⌉cza hidden by binding⌈[cza]cza hidden by binding⌉
Postscript:
Prose mego myloscziwego pana, abi V(asa) M(yloscz) nye raczi tego listu nikomu ukasacz dla tego, czo my ye pisal, bo bi go yescze dal sa(?)bicz.