» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2974

Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS
Binche, 1546-06-12*

English register:

De Schepper is happy about the arrival of Dantiscus’ long-awaited letter [IDL 6698 (letter lost)]. He received it in London near the end of Lent. He analyses the reasons why its delivery was delayed. He sees its content as being unfavourable towards the English and their King [henry VIII]. He thanks Dantiscus for accepting his apology [for the three-year break in his letter-writing].

He lists recently deceased people whose integrity is worth copying in these difficult times: René [de Châlon], Prince of Orange, Godschalk [Ericksen] and [Cornelis van] Zegherscapelle.

De Schepper reports the return of his stepson Matthias Laurijn from Constantinople. Following Dantiscus' request he characterises imperial envoy and secretary Gerard Veltwijck.

De Schepper responds to Dantiscus' request that he send him books directed against Martin Bucer's doctrine. He writes that after the doctrine’s official condemnation by the Roman Catholic Church and an imperial ban on bringing in books containing it, no one in the Low Countries is dealing with the subject any more. Therefore he is only sending Dantiscus De restauranda religione by the Parisian theologian Herman Lethmaet, who presents the topic in two volumes though he had announced there would be as many as thirty-six.

De Schepper describes the juicy details of the anonymously published biography of Bucer, lamenting the heretic’s long time of hiding among Christians [i.e. Roman Catholics] and his destructive influence on Hermann von Wied, Bishop of Cologne. He thinks that if Hendrik of Nassau were still alive, he would be shocked by the Nassau family’s connection to the Wied family. In De Schepper’s view, Bucer is all the more harmful because he has more followers than Martin Luther himself.

De Schepper expresses his delight with Filippo Archinto’s theological books. He knows about the Cracow edition published under Dantiscus’ patronage. De Schepper met with Archinto in Milan and in Nice. He intends to write to him, all the more so since Dantiscus wrote to him about the support Archinto provided to Dantiscus’ cousin in the case against the former Canon of Ermland, Alexander Sculteti. De Schepper criticises Sculteti’s conduct in reading of banned and frivolous books. He notes a similarity between Sculteti and members of the Łaski family, who have a bad influence on the inhabitants of Frisia and on some of De Schepper’s compatriots.

De Schepper reports that Maximiliaan van Egmond-Buren has regained his health and is due to arrive from Frisia at Queen Mary’s court. The rumour that he had been conducting levies for the King of England turned out to be false, because England and France are readying for a peace treaty.

De Schepper sends Dantiscus greetings from his friends, who were glad to hear that Dantiscus was still alive. Among them he lists Claude Bouton, Hendrik van Witthem, Petrus Clericus, Pierre de Boissot, Lord Silly [Jean III de Trazegnies] and Ioannes a Loven.

With reference to the congratulations that Dantiscus extends to his homeland for achieving peace, De Schepper is concerned as to whether this state will last in view of the envy of the country’s neighbours, especially the French. He is glad it is the Habsburg Netherlands that rule over the mouth of the Rhine, and the Duchy of Guelders from where enemies armed by France usually attack. After the defeats of the last war, the people of the Low Countries fortified the Duchy of Luxembourg, which was regained with some difficulty, and the County of Hainaut. The Emperor [Charles V] has also taken care of the previously neglected military training of the Low Countries’ young men.

De Schepper notes that the enemies of the state and religion who spread the false rumours which Dantiscus heard about the situation in the Low Countries have been subdued.

De Schepper responds to Dantiscus’ doubts as to whether the Emperor is still able to establish peace in view of the escalating conflict between France and England over Boulogne-sur-Mer. He agrees with Dantiscus’ view that all the spoils plundered both from the tomb of St. Thomas in Canterbury and from the monasteries would not satiate the soldiers’ greed. He outlines the negotiations concerning a joint military operation by the Emperor and England against France, in which he participated as an envoy to England. As a result of these, the Emperor made peace with France with the consent of England, which is still at war. De Schepper does not yet know the results of the missions which were sent by the German Protestant princes to the Kings of England and France with the aim of establishing an alliance against Emperor Charles and King Ferdinand. De Schepper encountered the envoys, Johannes Sturm and Johannes Sleidanus, who pretended not to recognise him and did not want to exchange greetings. De Schepper criticised them publicly.

De Schepper is happy about Dantiscus’ praise of his stable, almost homely lifestyle at Queen Mary’s court. He claims that he has to be ready to undertake diplomatic duties, especially dangerous and poorly paid ones, but admits that there are fewer of them now and they are less fatiguing than they used to be. He declares that he will make every effort to serve Christianity well.

De Schepper reciprocates Dantiscus’ greetings for his children by sending his best wishes to his friend’s nephews. At the request of Dantiscus’ acquaintances from the imperial court (including Lord of Courrières [Jean de Montmorency], the Marshal of Silly [Jean III de Trazegnies] and Hendrik Stercke), De Schepper intercedes for Dantiscus’ daughter [Juana Dantisca] and extensively outlines the situation of her husband Gracían [de Alderete], briefly writing about her mother [Isabel Delgada]. He criticises Dantiscus’ lack of interest in his daughter’s fate.

To Dantiscus’ remark that, contrary to the horoscope that foretold he would live a short life, De Schepper is now a grandfather, he replies that the prediction was based on an incorrect date of birth. To satisfy his friend’s curiosity, he declares that since he started serving rulers in other ways, he has completely abandoned astrology.

De Schepper agrees with Dantiscus’ negative opinion of Jan Łaski jr., who is active in territories across the River Ems. He has dared to spread his false teachings in Cologne and its environs, but does not go across the river [i.e. to the Habsburg Netherlands] for fear of punishment – a year earlier some Frenchmen from Strasbourg were burned at the stake there. Despite this, some from among the Netherlandish nobility (a.o. eldest son of Charles of Burgundy, whom Dantiscus knew) have been deluded by them and together with their families have emigrated to Strasbourg, Geneva and Zürich. De Schepper also describes two wealthy noblewomen from Twente in Overijssel who preferred to be burned alive rather than abandon the teachings of Menno Simons.

De Schepper points out that apostates, especially those infected with Anabaptism (including Polyphemus [Felix Rex] and Gnapheus), are fleeing from the Low Countries to Prussia, seeking the protection of the Duke [Albrecht]. In the person of the Duke, in De Schepper’s view, the Poles have raised a snake who is harming the German nobility.

De Schepper outlines the religious situation in France where, in his view, atheism is spreading. He seeks the reason for this in France’s frequent alliances with pagans, in wars against Christians and in the corruption of morals. He describes the overwhelming influence of the King’s mistress, Lady d’Estampes, on state affairs. He praises, as being just, the sentencing to death by burning at the stake of godless Frenchmen, including the scholar Étienne Dolet who slandered the Emperor, the Germans and the Spaniards on many occasions. He mentions that many Frenchmen are emigrating to Germany for religious reasons. He notes that the way in which the King of France [Francis I] treats Lutherans depends on his current relations with the Pope [Paul III], the Emperor and the German princes from the Schmalkaldic League.

Regarding the religious situation in England, De Schepper notes that although religious ceremonies have not been changed, he agrees with Dantiscus that church discipline and the primacy of the Pope have been rejected.

De Schepper reports on the worsening situation in Scotland. England’s supporters have killed the Cardinal of St. Andrews [David Beaton], who had ruled the country since the death of the King [James V Stuart].

De Schepper responds to Dantiscus’ explanations regarding his stay at the royal court for the wedding [of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Austria]. He advises his friend not to regret the hardships this involved because, despite suffering illness and the disfavour of “Juno” [Bona Sforza d’Aragona], he gained the favour of the old King [Sigismund I]. He also suggests that Dantiscus bid the court farewell for good and devote himself exclusively to the affairs of Prussia, his true homeland.

De Schepper describes the failure of his peace missions in England. He reports that he passed on Dantiscus’ greetings to Bishops Cuthbert Tunstall and Stephen Gardiner but did not meet with Archbishop Cranmer, who leads a different life from the other two and is of a different faith. Therefore Schepper is not surprised at how he treated the boy from Lithuania [Georgius Rogenellus] and that he did not reply to Dantiscus’ letter.

As requested by Dantiscus, he explains the marital affairs of the King of England, listing his progeny and describing the background, connections and ultimate fate of all six wives.

De Schepper reports in detail on the actions of Stanisław Lasota, a courtier of the young King of Poland [Sigismund II Augustus], at the imperial, Netherlandish and English courts; Lasota introduced himself as a royal envoy and tried to arrange a marriage for the young King and organise international trade relations, while in reality he was a semi-private person without any credentials, a fact which was finally discovered.

De Schepper states that the English are not interested in an alliance with faraway Poland (which would be strengthened by an appropriate marriage). He asks to be recommended to the Polish king [Sigismund I] and for information about the new chancellor [Tomasz Sobocki], whom he does not know.

De Schepper is worried by unfavourable news from the Kingdom of Hungary, including the downfall of the powerful families there and the Hungarians’ readiness to submit to Turkish rule. The situation in Poland seems to him to be much better, as long as the old King lives. However, he is worried by news of Polish youths being sent off to study in Wittenberg, widespread trafficking in lay and religious offices, spreading hatred of the clergy, and favourable attitudes towards the Duke in Prussia and supporters of the Turks in Hungary. All this is leading to the Christian Republic’s doom. Polish diplomatic efforts in France and Italy, of which De Schepper has been informed from Rome, seem silly because he knows well how fickle the French and the Italians are.

He repeats (enigmatically) rumours of Bona’s efforts to regain her Italian income.

He thinks the proposal to call the Royal Prussian Estates to the Polish Crown [with the aim of incorporating Prussia], as presented to the King [Sigismund I] at the assembly, is harmful and introduces discord in the country. On the other hand, he favours the idea of Prussia supporting the Crown in the defence against the Turks.

Regarding the information from Dantiscus about newly appointed bishops, De Schepper writes that of the people listed, the only one of whom he has heard is the late [Primate of Poland, Piotr] Gamrat, whom he initially took for an Italian on the basis of his name (Gamaratini) and his being a protégé of the Queen [Bona]. He writes very unfavourably about him while extolling (based on Dantiscus’ description) the current Bishop of Cracow, Samuel [Maciejowski].

He comments on the news Dantiscus sent him about the situation in Hungary. Ferenc Bebek and Brother George [Utješenović], who are fighting a civil war with each other, are known to him and he considers them to be devious criminals. He recalls the well-founded concern about Brother George once felt by King John [Zápolya]. He notes the difficult position of Isabella Jagiellon.

De Schepper discusses the political consequences of the death of the Duke of Orléans [Charles II of Valois]. His birth gave the French hope that he would rule Hungary and destroy the Turkish Empire. De Schepper had also been told this by the Bishop of Tarbes [Antoine de Castelnau]. However, the Duke of Orléans’ achievements were limited to supporting the Lutherans and seizing part of the Duchy of Luxembourg for a short time. De Schepper guesses that when he wrote of certain plans that the Duke of Orléans’ death had destroyed, Dantiscus meant his intention of marrying the widow [Isabella Jagiellon] of King John [Zápolya] and obtaining Hungary from the Turks as a fiefdom; since the Turks were allegedly supposed to hand over Buda to the son of King John (though this ultimately did not come to pass), this would have been an effective way of taking power in Hungary. Though the Poles had been told that he aspired to this in order to turn them against the Emperor, in fact he coveted the power over Italy or the Low Countries.

De Schepper notes that everyone who wants peace among Christians mourns the death of Queen Elisabeth [of Habsburg], as her marriage was a guarantee of friendship between Poland and the Kingdom of Bohemia and Hungary. He asks about the cause of Elisabeth’s death.

De Schepper explains that the source of his concern over the negotiations between the Polish Queen [Bona Sforza] and the King of France relates to the benefits which stand to be gained from these talks by the Protestants who are forming a league against the Emperor and the Roman King [Ferdinand Habsburg]. He questions the sense of Bona’s efforts to secure the hand of the French princess for her son, since the King of France is vying for the hand of the Emperor’s son for his daughter.

De Schepper describes the Emperor’s travels, the state of his health, and his meetings with the princes of the Reich (the Landgrave of Hesse [Philip I der Großmütige] and the Elector Palatine [Friedrich II of Wittelsbach]) on the eve of the Diet in Regensburg. He is counting on an agreement being reached and on a joint operation against the Turks.

The Duke in Prussia’s four-month stay in Germany does not bode well, in De Schepper’s view.

De Schepper presents different opinions on the imprisonment of the Duke of Braunschweig [Heinrich II]. Some blame the Protestants, others claim that Heinrich’s gullibility was his downfall, and others still accuse Moritz, Duke of Saxony.

De Schepper outlines the Emperor’s difficult position in Germany. He states that the Protestants are striving for civil war, disregarding both the supremacy of the rulers and the danger of an attack from France and the Turks.

De Schepper has no fresh news about Spanish affairs, Hernán Cortés, Philipp von Hutten or the others who travelled to America.

As requested, De Schepper lists those progeny of rulers who are as yet unmarried: still living is the Emperor’s grandson [Carlos of Asturias] born of Philip’s wife [Maria Manuela of Portugal] who died in 1545. After the death of Madeleine [of Valois], the King of France is left with one daughter, Margaret [of Valois]. Madeleine’s late husband, the King of Scotland [James V Stuart], had another daughter [Mary Stuart] by his second wife [Mary of Guise], and she will probably reign in Scotland after Edward [VI Tudor]. The Emperor has two daughters. The elder [Mary of Austria] is to marry King Ferdinand’s son, while the younger [Joanna of Austria] has been promised to the eldest son [João Manuel] of the Portuguese king [John III of Portugal]. The King of Portugal has two eligible daughters and one son. The Dauphin of France [Henry II of Valois] has a three-year-old son [Francis II of Valois] and a six-month-old daughter [Elisabeth of Valois].

Georg [of Austria], Bishop of Liège, was pleased to receive the letter from Dantiscus that De Schepper gave him after returning from England, and promised to provide a reply, but their contact was interrupted when De Schepper was sent on a mission to Zeeland in connection with rumours that French ships had arrived at Walcheren Island. De Schepper sends reciprocated greetings and best wishes from the Lord of Praet. He has not met any more of Dantiscus’ former companions from the imperial court.

[Francis van der] Dilft is in England and suffering from gout and a cold.

Like Dantiscus, De Schepper wrote the present letter in parts, during breaks between household and court duties. He extends greetings to Dantiscus’ brothers and sisters as well as his nephews.

De Schepper is overseeing the construction of the castle in Ghent. The building served as a Benedictine monastery for hundreds of years.

De Schepper sends news of Dantiscus’ acquaintances and friends: his former landlord in Ghent [Arendt Sturm], Michiel De Vriendt, the Lord of Schardauw, the Lord of Heule, Karel Utenhove, the abbot of St. Peter’s Monastery, Dantiscus’ servant Triest, Iacobus de Scorisse, Adolphus de Scornaco, and Levinus Panagathus [Algoet], and also Wolfgang Haller, the Duke of Aarschot [Philippe II de Croÿ], Antoon van Bergen, the Archbishop of Köln [Hermann von Wied] and the Cardinal of Mayence [Albrecht von Hohenzollern].

He describes the prosperity of the Duchy of Guelders, loyal to the Emperor, and the organisation of the army in the area. He informs Dantiscus that there is peace in the Duchy of Milan, which is governed on the Emperor’s behalf – after the death of the previous governor, the Margrave del Vasto [Alfonso d’Avalos] – by Ferrante Gonzaga.

De Schepper does not know what to expect from the Imperial Diet or the Council of Trent. It is said that several French bishops have made their way to Trent, and from the Low Countries the Bishops of Cambrai [Robert de Croÿ] and Tournai [Charles de Croÿ].

De Schepper has no news of Margrave Johann Albrecht [of Brandenburg-Ansbach]. As for Mariangelo Accursio, he has heard that he was at the imperial court as an envoy from l’Aquila and that he has started a family.

He moves on to replying to the postscript attached to Dantiscus’ letter. As requested, he recommended Dantiscus to Queen Mary and read her excerpts from his letter.

He states that the abuses (insolentia) of Spanish soldiers are well-known everywhere, but this is normal for troops and nothing can be done about it.

He has learned from Gerard Veltwijck that the Turkish expedition against Georg Utješenović’s supporters (Georgiani) has been postponed and that the Sultan [Suleiman] seems to be striving for peace. The Sultan has concluded a one-year truce [with the Emperor] because Veltwijck did not consent to a longer one.

De Schepper is surprised that the young Polish king is striving to take over the annates. Perhaps he was encouraged by the example of the King of France, but the Pope will not let his income be taken from him. De Schepper sees this kind of idea as dangerous.

De Schepper has not yet met with Count [Maximiliaan van Egmond]-Buren; he has only sent him a letter. He hopes to speak with him in person soon. He confirms receipt of the booklet by Archinto together with the items placed inside, and sends thanks on behalf of his wife, children and cousin. He is not sure if the appearance of the piece of silver conforms to that of the original silver coins for which Christ was betrayed. He asks Dantiscus to explain the matter. When he has a free moment he will compare the coin’s weight with that of other specimens.

De Schepper praises the lamentations (naeniae,) written by Dantiscus in German, as combining scholarly knowledge with the spirit of Christian piety and being quite different from specimens of this type of work written by the renegade clergy who have taken refuge with Albrecht, Duke in Prussia. He disagrees only with Dantiscus questioning the loyalty of the people of Guelders to the Emperor. De Schepper surmises that this deeply unfair opinion is based on a single example of an ex-priest who fled Guelders for Ducal Prussia.

De Schepper mentions that he has not received Piotr Gamrat’s encomium from Gdańsk. He asks to be sent this piece, as he is curious to know some details about the deceased archbishop, whom he compares to Sardanapalus.

De Schepper calms Dantiscus’ anxiety at news of the Emperor’s sickness – it was only a mild attack of gout.

De Schepper justifies his delayed reply to Dantiscus’ letter with the fact that after returning from England he journeyed across the Low Countries. He found Queen Mary in Binche, which had been given to her by the Emperor together with adjacent lands. The Queen has built a fortified residence and intends to spend the rest of her life there. Being situated in the [borderland] Hainaut province, Binche was not fortified earlier, making it an easy target for French attacks during the last war, to the extent that it was suggested that the residents should transfer the relics of St. Ursmar elsewhere – something which, however, they refused to do. Today in the Low Countries people are waiting for news from the Diet of Regensburg, where it is said that few princes are to be present.

De Schepper describes the terms of the peace concluded recently between England and France, though these have not been officially announced. Boulogne-sur-Mer is to remain in the possession of England for eight years. After that the King of France may buy it back for 2,000,000 crowns, in the meantime paying England a tribute and calling upon Scotland for peace. The King of England has sent a cardinal to France to substitute for him as godfather to the King’s granddaughter [Elizabeth of Valois]. However, from the fact that the King of England continues to fortify Boulogne-sur-Mer and is building new strongholds in its vicinity, De Schepper concludes that he does not intend to return this territory. De Schepper describes a duel that took place in France between two Spaniards, one serving the King of England, the other serving the King of France. He reports that Queen Mary has built the fortified town of Mariembourg in Hainaut, right on the border with France and opposite a French stronghold.


            received 1547-01-08

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 155, f. 119-137
2copy in Latin, 18th-century, LSB, BR 19, No. 64
3register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a. 1546, f. 34-51
4register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 163

Prints:
1POCIECHA 1960 p. 75-76, 83 (excerpt)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 471, p. 281 (reference)
3DE VOCHT 1961 No. DE, 471, p. 388-396 (English register; excerpt)
4CEID 2/2 (Letter No. 85) p. 516-575 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

UUB, H. 155, f. 137v

Reverendissimo et excellentissimo Praesuli orig. PresuliPraesuliPraesuli orig. Presuli et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopo Varmiensi Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland primati etc., domino et patri ex animo honorandissimo et observandissimo

UUB, H. 155, f. 119r

Reverendissime et excellentissime praesul orig. presulpraesulpraesul orig. presul, domine et pater ex animo honorandissime et observandissime.

Salutem.

Optatissimas cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lostlitteras tuascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lost, postquam diu per Brabant (Brabantia), duchy in the Low Countries, under Habsburg rule from 1482. Its territory corresponds to the Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant, Antwerp and the Brussels Capital Region, and the province of North-Brabant in the NetherlandsBrabantiamBrabant (Brabantia), duchy in the Low Countries, under Habsburg rule from 1482. Its territory corresponds to the Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant, Antwerp and the Brussels Capital Region, and the province of North-Brabant in the Netherlands Hainaut (Hannonia, County of Hainaut), county in the Low Countries, from 1482 under Habsburg rule. Its territory corresponds with the Belgian province of Hainaut, and part of the French Département du NordHannoniamHainaut (Hannonia, County of Hainaut), county in the Low Countries, from 1482 under Habsburg rule. Its territory corresponds with the Belgian province of Hainaut, and part of the French Département du Nordque vagatae fuere, tandem sub finem Quadragesimae[1] London (Londinium), city in England, on the Thames riverLondiniLondon (Londinium), city in England, on the Thames river in EnglandAngliaEngland recepi.[2] Causam autem diutinae illius morae nullam aliam esse compertum habeo, quam quod Lazarus Tucher (*1491 – †1563), merchant and banker of Queen Mary of Hungary in Antwerp; Imperial councillor (DE VOCHT 1961, p. 303)Lazarus TucherLazarus Tucher (*1491 – †1563), merchant and banker of Queen Mary of Hungary in Antwerp; Imperial councillor (DE VOCHT 1961, p. 303), ad quem perlatae fuere, me in EnglandAngliamEngland rediisse ignorabat, atque amici, quos in aula[3] reliqueram, reditum inde meum in singulos quasi dies praestolarentur orig. prestolarenturpraestolarenturpraestolarentur orig. prestolarentur, qui tamen eorum exspectatione tardior fuit. Utcumque sit, pervenere cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lostillaecf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lost ad me integrae sanaeque, quod in ea temporum iniuria obsidentibus mare The French GallorumThe French The English (Angli) AnglorumThe English (Angli) que classibus[4] miraculi loco haberi debet. Quodque magis mirere, pertulit cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter losteascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lost ad me English messenger veredarius Anglicae gentisEnglish messenger , homo, qui, si compertum habuisset, quod illae continent de The English (Angli) sua genteThe English (Angli) Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkregeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkque, sane haud umquam orig. unquamumquamumquam orig. unquam exhibuisset. At bene cecidit sublevatusque sum ingenti orig. ingenteingentiingenti orig. ingente metu, quem tarditas illa mihi incusserat, aliquid scilicet humanitus tibi obtigisse. Principio itaque ingentes tibi gratias habeo, quod cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Harderwijk, 1545-07-17, CIDTC IDL 2846, De Schepper justifies his three year long silence as follows: Quo tamen vultu, Pater, has aspicies? Neque enim aut ego dicere, aut tu credere potes, quam meum istud triennale silentium mihi pudori sit, utcumque magis infelicitati, quam ulli meae culpae imputandum. Postquam enim aut Dei ira ita exigentibus peccatis nostris, aut fatali quadam ordinatione vicini principes in excidium patriae nostrae conspiravere, nobisque Diomedea necessitas imposita fuit, ad defensionem cogitationes omnes nostras convertendi, protinus ita apud me excussa est officiorum, amicitiarumque veterum memoria, ut quantumvis subinde conarer illorum recordari, atque ad solita scribendi munia redire id tamen a me ipso imperare non potuerim. etc.excusationem meamcf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Harderwijk, 1545-07-17, CIDTC IDL 2846, De Schepper justifies his three year long silence as follows: Quo tamen vultu, Pater, has aspicies? Neque enim aut ego dicere, aut tu credere potes, quam meum istud triennale silentium mihi pudori sit, utcumque magis infelicitati, quam ulli meae culpae imputandum. Postquam enim aut Dei ira ita exigentibus peccatis nostris, aut fatali quadam ordinatione vicini principes in excidium patriae nostrae conspiravere, nobisque Diomedea necessitas imposita fuit, ad defensionem cogitationes omnes nostras convertendi, protinus ita apud me excussa est officiorum, amicitiarumque veterum memoria, ut quantumvis subinde conarer illorum recordari, atque ad solita scribendi munia redire id tamen a me ipso imperare non potuerim. etc. interpretatus sis written over mmss written over m in optimam partem et non exueris paternum tuum erga me affectum. In quo uti perseverare perdurareque velis, etiam atque etiam peto et filiali quodam iure, quod reciprocum est, postulo.

Facies written over mmss written over m temporum talis fuit, qualem eam depinxi, atque utinam non et haec tempora novam nobis invehant, ita sese disponere praeparareque orig. prepararequepraepararequepraeparareque orig. preparareque videntur. Sed quid facias? Ferenda nobis sunt omnia. Orange (Orangia, Arausiacum, Principality of Orange), duchy in southern FranceAuraicaeOrange (Orangia, Arausiacum, Principality of Orange), duchy in southern France princeps René de Châlon (Renatus of Châlon) (*1518 – †1544), 1536-1544 prince of Orange; count of Nassau, stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, and Guelders; son of Hendrik III of Nassau-Breda (CE, vol. 1, p. 291)RenatusRené de Châlon (Renatus of Châlon) (*1518 – †1544), 1536-1544 prince of Orange; count of Nassau, stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, and Guelders; son of Hendrik III of Nassau-Breda (CE, vol. 1, p. 291),[5] Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)GodtschalcusGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443),[6] Cornelis van Zegherscapelle stepbrother of Elisabeth Donche (wife of Cornelis De Schepper)ZegherscappeleCornelis van Zegherscapelle stepbrother of Elisabeth Donche (wife of Cornelis De Schepper)[7] ceterique orig. caeteriqueceteriqueceterique orig. caeterique honesta de se relicta memoria fecere viam nobis secuturis orig. sequuturissecuturissecuturis orig. sequuturis. cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Harderwijk, 1545-07-17, CIDTC IDL 2846;
Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1546-03-24, CIDTC IDL 2940
Matthias Laurijn son of Elisabeth Donche and her first husband Pieter Laurijn (1489-1522), stepson of Cornelis De SchepperMatthiam LaurinumMatthias Laurijn son of Elisabeth Donche and her first husband Pieter Laurijn (1489-1522), stepson of Cornelis De Schepper privignum meum, qui Constantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western TurkeyByzantii orig. BizantiiByzantiiByzantii orig. BizantiiConstantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western Turkey a domino Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)Gherardo VeltwyckGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) oratore et secretario caesareo aegrotus orig. egrotusaegrotusaegrotus orig. egrotus relictus fueratcf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Harderwijk, 1545-07-17, CIDTC IDL 2846;
Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1546-03-24, CIDTC IDL 2940
, quo die Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellamBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium ex EnglandAngliaEngland reversus sum, eo et ipsum reversum inveni magna mea Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)eiusque matrisElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) cum laetitia.

Ceterum, quia scire desideras orig. desyderasdesiderasdesideras orig. desyderas, quisnam hic sit Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)GerardusGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212), paucis accipe. Vir est staturae procerae, bene compaginato corpore, natus in oppido Ravenstein, town in the Low Countries, Duchy of Brabant, 15 km W of Nijmegen, from the 14th to the 17th century it was a part of the Land (domain) of Ravenstein, a fief of Brabant under the rule of the house of Cleves, today in the Netherlands, part of the commune of Oss, North Brabarnt ProvinceRavestain ad MosamRavenstein, town in the Low Countries, Duchy of Brabant, 15 km W of Nijmegen, from the 14th to the 17th century it was a part of the Land (domain) of Ravenstein, a fief of Brabant under the rule of the house of Cleves, today in the Netherlands, part of the commune of Oss, North Brabarnt Province iuris Brabantici.[8] Principio Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)puerGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) operam dedit litteris Leuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in BelgiumLovaniiLeuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in Belgium profecitque tum in Graecis orig. GrecisGraecisGraecis orig. Grecis et Latinis, tum vero etiam in Hebraicis, philosophiam ceterasque artes sectatus sese in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom posteaque in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) contulit, ubi et medicinae, et theologiae egregiam operam impendit[9] usque ad plurimorum admirationem. Usus est non multo post familiaritate Georges de Selve (*1508 – †1541), he is one of the figures in the painting "The Ambassadors" by Hans Holbein the Younger ; 1529-1540 Bishop of Lavaur, ambassador of Francis I, sent to Austria in April 1540episcopi VahurensisGeorges de Selve (*1508 – †1541), he is one of the figures in the painting "The Ambassadors" by Hans Holbein the Younger ; 1529-1540 Bishop of Lavaur, ambassador of Francis I, sent to Austria in April 1540 Galli, qui apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile legatione UUB, H. 155, f. 119v Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyregisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy sui[10] fungebatur anno abhinc sexto,[11] viri studiosi et cumprimis pii, cum quo theologica studia conferebat maiore ex parte ex Hebraicis[12] fontibus.

Georges de Selve (*1508 – †1541), he is one of the figures in the painting "The Ambassadors" by Hans Holbein the Younger ; 1529-1540 Bishop of Lavaur, ambassador of Francis I, sent to Austria in April 1540EoGeorges de Selve (*1508 – †1541), he is one of the figures in the painting "The Ambassadors" by Hans Holbein the Younger ; 1529-1540 Bishop of Lavaur, ambassador of Francis I, sent to Austria in April 1540 postea in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom reverso mansit apud nos Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)GerardusGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) assumptusque a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile in secretarium hidden by binding[ium]ium hidden by binding secutus orig. sequutussecutussecutus orig. sequutus est ipsius maiestatem ad conventum Ratisbonensem,[13] qui habi hidden by binding[bi]bi hidden by bindingtus fuit anno quadragesimo primo supra sesquimillesimum, ubi hidden by binding[i]i hidden by binding virtus eruditioque hominis ita enituit, ut apud vos quoque venerabile sibi nomen compararit. Ceterum cum orig. quumcumcum orig. quum soluto eo conventu Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile expeditionem Africanam orig. AphricanamAfricanamAfricanam orig. Aphricanam[14] adversus Algiers (Argelium), city and harbour in northern Africa, today the capital of AlgeriaArgeliumAlgiers (Argelium), city and harbour in northern Africa, today the capital of Algeria suscepisset haereret orig. hererethaererethaereret orig. hereretque in Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia) pro rebus maiestatis suae istic orig. isthicisticistic orig. isthic expediendis hidden by binding[is]is hidden by binding illustris dominus Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)a GrandtvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) cum filio reverendissimo Antoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000)episcopo AttrebatenseAntoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000), et Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)GerardusGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) quoque, qui eidem domino a Grandvella domesticus[15] fuit, apud eum remansit. Reverso deinde in Spain (Hispania)HispaniamSpain (Hispania) Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile eo proficiscentem comitatus est Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)GrandtvellanumNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006), cum quo hidden by binding[uo]uo hidden by binding revertente non m written over ppmm written over pultos post menses et ipse in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia), postea in Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) reversus est, cum orig. quumcumcum orig. quum hic apud nostros omnia arde hidden by binding[e]e hidden by bindingrent bellis adversum The French FrancosThe French et Wilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER)Clivensem ducemWilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER).[16] Quae adventu Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile postquam pacata fuere[17] visumque esset operae pretium orig. preciumpretiumpretium orig. precium ad The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) , qui se a pace alienos non esse Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregi FrancorumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy significaverant,[18] aliquem mitti debere, assumptus est Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)illeGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) potissimum, qui et variarum linguarum peritia et ingenii dexteritate provinciam illam dexterrime obiret. Quod et ab illo praestitum orig. prestitumpraestitumpraestitum orig. prestitum fuit.

Ceterum Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)hominisGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) mihi singulari indissolubilique amicitia coniuncti consuetudine uti frui non est datum ab eo tempore, quo tuae ad me perlatae sunt cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lost, nam in Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) profectus fuit, priusquam ego EnglandAnglia hidden by binding[a]a hidden by bindingEngland excederem, neque interea satis tutum fuit cum amico per litteras agere, qui cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie secundam legationem obiturus ad The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) dicebatur, quod ne illum quidem latuit. Spero bene hidden by binding[ne]ne hidden by binding fore, ut reverso aliquando multam liceat Gerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212)illiGerard Veltwijck (*ca. 1500 – †1555), 1545-1547 imperial envoy to Sultan Suleiman I. One of the well-known 16th century Orientalists; as a student of the Collegium Trilingue, he conducted research into the history of the Syrian and Aramaic biblical translations in Venetian and Roman libraries and archives; before 1540 entered the service of Emperor Charles V as a secretary to Chancellor Nicolas Perrenot de Granvelle, the Imperial Keeper of the Seal and Secretary and Ordinary of the Privy Council of the Habsburg Netherlands (SEVERI, 211-212) tuo nomine salutem impartiri, quam fore illi scio gratissimam, nam et nomen Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannis DantisciIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland nostratibus hominibus ignotum non est et ille ea tempestate vixit, qua celebris tui memoria a Conradus Goclenius (Conradus Wackers, Conradus Gockelen) (*1489 – †1539), prominent humanist and editor; from 1519 professor of Latin at the Collegium Trilingue of the University in Louvain; friend of Erasmus of Rotterdam (DE VOCHT 1961, p. 76-77; CE, vol. 2, p. 109-111)Chonrardo GochlenioConradus Goclenius (Conradus Wackers, Conradus Gockelen) (*1489 – †1539), prominent humanist and editor; from 1519 professor of Latin at the Collegium Trilingue of the University in Louvain; friend of Erasmus of Rotterdam (DE VOCHT 1961, p. 76-77; CE, vol. 2, p. 109-111), Rutgerus Rescius (Rutger Ressen) (*ca. 1497 – †1545), scholar and publisher from the southern Netherlands, professor of Greek at the Collegium Trilingue of Louvain, in 1531 printed Dantiscus' work Victoria serenissimi Poloniae Regis contra Voyevodam Muldaviae (AT 13, p. 336; CE, vol. 3. p. 142-144)Rutgero RecioRutgerus Rescius (Rutger Ressen) (*ca. 1497 – †1545), scholar and publisher from the southern Netherlands, professor of Greek at the Collegium Trilingue of Louvain, in 1531 printed Dantiscus' work Victoria serenissimi Poloniae Regis contra Voyevodam Muldaviae (AT 13, p. 336; CE, vol. 3. p. 142-144) Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)Ioanneque Campensi hidden by binding[i]i hidden by bindingIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256), UUB, H. 155, f. 120r quem aliquamdiu orig. aliquandiualiquamdiualiquamdiu orig. aliquandiu[19] in Hebraicis Leuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in BelgiumLovaniiLeuven (Louvain, Lovanium), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, 25 km E of Brussels, University town from 1425, today in Belgium praeceptorem orig. preceptorempraeceptorempraeceptorem orig. preceptorem habuit,[20] passim studiosis omnibus commendabatur.

Scriptum porro ab eo adversus Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerBucherumMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer aut Philipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557)MelanchtonemPhilipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557) eiusve farinae homines haud scio, an ullum exstet orig. extetexstetexstet orig. extet, verbis tantum et disputationibus, uti puto, res transactae sunt, nisi forte aut in eo, quem edidit, cf. Martin Bucer, Acta colloquii in comitiis imperii Ratisbonae habiti, hoc est articuli de religione conciliati, et non conciliati omnes, ut ab Imperatore Ordinibus Imperii ad iudicandum, et deliberandum propositi sunt. Consulta et deliberata de his actis Imperatoris singulorum Ordinum Imperii, et Legati Romani. Et, quaedam alia, quorum Catalogum habes sequenti pagina., Strasbourg, 1541-09-04 libellocf. Martin Bucer, Acta colloquii in comitiis imperii Ratisbonae habiti, hoc est articuli de religione conciliati, et non conciliati omnes, ut ab Imperatore Ordinibus Imperii ad iudicandum, et deliberandum propositi sunt. Consulta et deliberata de his actis Imperatoris singulorum Ordinum Imperii, et Legati Romani. Et, quaedam alia, quorum Catalogum habes sequenti pagina., Strasbourg, 1541-09-04 [21] super tractatis eo in conventu Bucherus illum loquentem introducit aut Johann Gropper (Iohannes Gropperus) (*1503 – †1559), catholic theologian, zealous opponent of the Reformation; 1555 elevated to CardinalGropperusJohann Gropper (Iohannes Gropperus) (*1503 – †1559), catholic theologian, zealous opponent of the Reformation; 1555 elevated to Cardinal, cuius rei non memini. Verum quod petis, ad te uti mittam, si quid adversus pestiferas praefatorum Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerBucheriMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer aut Philipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557)MelanchtonisPhilipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557) opiniones a quoquam The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanyhicThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany aut Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColoniaeCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river scriptum prodierit, sane libens tibi morem gererem, si quid huiusmodi putarem exstare orig. extareexstareexstare orig. extare, sed ex nostris scio neminem amplius scribere, sive quod praefatorum opiniones iam pridem ab ecclesia damnatas vanum putent iterum refellere, sive quod ad nos huiusmodi pestiferarum opinionum capaces libelli vetiti sunt edicto caesareo, et merito, perferri. Unus tantum ex nostratibus Herman Lethmaet (Hermannus van der Goude, Hermas Laetmatius, Hermannus Gaudanus) (*1492 – †1555)Herma Laetius sive Hermannus a GaudaHerman Lethmaet (Hermannus van der Goude, Hermas Laetmatius, Hermannus Gaudanus) (*1492 – †1555) theologus Parisiensis orig. ParhisiensisParisiensisParisiensis orig. Parhisiensis, decanus ecclesiae Divae Virginis apud Utrecht (Traiectum ad Rhenum, Ultraiectum, Traiectum Inferius), city in the Low Countries, on the Rhine river, today in the NetherlandsVetus Traiectum RheniUtrecht (Traiectum ad Rhenum, Ultraiectum, Traiectum Inferius), city in the Low Countries, on the Rhine river, today in the Netherlands, vir doctus et pius, ingressus est hunc oceanum exorsusque est scribere cf. Herman Lethmaet, De instauranda Religione libri IX. D. Herma Laetmatio autore: quib(us) alia quam hactenus tentatum est, uia ecclesiasticam concordiam resarcire desiderat, Basilea, 1544-09-01 de instauranda religione superinscribed in place of crossed-out orbis concordiaorbis concordia instauranda religione instauranda religione superinscribed in place of crossed-out orbis concordiacf. Herman Lethmaet, De instauranda Religione libri IX. D. Herma Laetmatio autore: quib(us) alia quam hactenus tentatum est, uia ecclesiasticam concordiam resarcire desiderat, Basilea, 1544-09-01 media quadam via incedens, quam tamen pauci, uti audio, assequuntur. Huius ex triginta sex libris, quos pollicetur, exstant orig. extantexstantexstant orig. extant ii, quos ad te mitto. Sane vir ille, quod potest, praestat orig. prestatpraestatpraestat orig. prestat, hoc est animum vere catholicum totumque deditum Christianae pietati, praeter multiiugam, quae in eo est, eruditionem, alios praeeundo orig. preeundopraeeundopraeeundo orig. preeundo ad similia invitans. Adversus autem Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerBucherumMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer prodiit libellus incerto nec tamen ob id minus pio auctore orig. autoreauctoreauctore orig. autore, qui vitam fanatici orig. phanaticifanaticifanatici orig. phanatici illius hominis ab ipsis describit incunabulis, non quidem scurriliter aut veluti famoso edito libello, sed rem sibi notam compertamque et cuius plerique adhuc sunt testes, allegatis interim nominibus et cognominibus eorum, cum quibus nebulo ille fucum fecit, versatus est et consilia actionesque suas communicavit orig. comunicavitcommunicavitcommunicavit orig. comunicavit. Quod eo studio se facere scribit, ne Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformerimpostor illeMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer amplius cf. Adagia No. 241 Fumos vendere fumum vendatcf. Adagia No. 241 Fumos vendere utque aliquando prodeat UUB, H. 155, f. 120v abiecta persona[22] exutaque larva in publicum. Imprimis autem Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerillumMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer constanter asserit ex Iudaeo orig. IudeoIudaeoIudaeo orig. Iudeo natum, cum quo ipsius Eva, mother of Martin BUCER mater hidden by binding[r]r hidden by bindingEva, mother of Martin BUCER ne ignorante quidem Claus Butzer father of Martin Bucer; cooper from SélestatmaritoClaus Butzer father of Martin Bucer; cooper from Sélestat consuetudinem habuit, atque a patre putatitio recusatum fuisse filium remissumque ad Iudaeum orig. IudeumIudaeumIudaeum orig. Iudeum, deinde puerum inservivisse nescio quibus sordidissimis hominibus. Monachum deinde factum aut sacerdotem, ni fallor, nam haud perinde haec memoria teneo, adhaesisse orig. adhesisseadhaesisseadhaesisse orig. adhesisse praedonibus orig. predonibuspraedonibuspraedonibus orig. predonibus et publicorum itinerum insidiatoribus, quorum quosdam de nomine nosti, eorumque fuisse sacellanum, demum in nullum non genus vitiorum collapsum, diversis sumptis nominibus in pluribus locis diversas duxisse uxores[23] habuisseque(!) instead of habitumque essehabuisseque(!)habuisseque(!) instead of habitumque esse uno eodemque tempore virum sanctum et, si Deo placet, apostolum The Germans GermanorumThe Germans . Subiungit et designationem locorum atque urbium, ubi plebem adversus magistratum excitare adorsus est, etiam priusquam innotesceret dogma Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationLutheriMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation, complicesque Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformeripsiusMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer gladio caesos orig. cesoscaesoscaesos orig. cesos, ipsum aegre orig. egreaegreaegre orig. egre evasisse.

In summa, si talis fuit Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerBucherusMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer, qualem illum depingit qualisque certe fuit, dolendum tam diu inter Christianos id monstrum latuisse, quodque deterius est, invenisse sectatores. Et invenit sane: non quosvis de plebe, sed virum superioribus annis canitie orig. caniciecanitiecanitie orig. canicie et modestia venerabilem et nobis amicum Hermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78)Hermannum a WeydaHermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78) Coloniensem archiepiscopum[24] ita dementavit, ut postpositis ceterorum bonorum virorum consiliis, quos plurimos penes se habere solitus, abiecta anteactae innocenter vitae memoria postpositoque eorum respectu, quae haud dubie seni imminent orig. inminentimminentimminent orig. inminent, sese illi totum quasi in servitutem dederit aliosque ad idem subeundum iugum inducere conetur magna omnium cum amicorum illi written over ooii written over ous maestitia, qui capularem Hermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78)hunc senemHermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78) vident se in praecipitium orig. precipitiumpraecipitiumpraecipitium orig. precipitium spontaneum dare, unde illum nemo queat eripere. Quid nunc, si viveret, diceret Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)Henricus quondam noster a NassawHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5) Cenete (Zenete)ZenettaeCenete (Zenete) marchio, cum orig. quumcumcum orig. quum non Hermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78)illeHermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78) se solum, cuius utpote unius tantum utcumque ferenda esset iactura, eat perditum, sed stirpem suam, hoc est fratrum sororumque filios atque adeo Nassovianam domum? Haec omnia illustres The Nassaus a powerful German noble familyillae orig. illeillaeillae orig. ille familiaeThe Nassaus a powerful German noble family nulli quam Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerMartino BucheroMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer acceptum ferre possunt. Et toleratur interim pestis illa pluresque invenit asseclas, quam archichoragus orig. archicoragusarchichoragusarchichoragus orig. archicoragus ille Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationMartinus LutherusMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation aut ex ea fere alius quispiam. Et haec orig. hechaechaec orig. hec de Bu UUB, H. 155, f. 121r chero.[25]

Est autem econtra, quod plurimum gaudeam, reverendissimum scilicet dominum Filippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in VenicePhilippum ArchintumFilippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in Venice eo provectum esse theologicae eruditionis, ut ex sese possit huiusmodi edere libellos, quales ad te missos ex Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See cf. Philippo Archinto, Christiana de fide et sacramentis contra haereticorum id temporis errores explanatio. Accessit praeterea edictum Caroli V. Caesaris cum Articulis quibus docetur fidei et religionis Christianae vera observantia. Apud Hyeronimum Vietorem anno M D XLV, Kraków, Hieronymus Vietor, 1545 , Printing patronized by Dantiscusrursum typis Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland excudendoscf. Philippo Archinto, Christiana de fide et sacramentis contra haereticorum id temporis errores explanatio. Accessit praeterea edictum Caroli V. Caesaris cum Articulis quibus docetur fidei et religionis Christianae vera observantia. Apud Hyeronimum Vietorem anno M D XLV, Kraków, Hieronymus Vietor, 1545 , Printing patronized by Dantiscus curasti. Mirum enim in modum satisfaciunt palato theologorum nostrorum complectunturque certam quasi methodum eorum, quibus maxime opus habemus Christiani. Filippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in VeniceVirumFilippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in Venice illum mihi postea Milan (Mediolanum, Milano), city in northern ItalyMediolaniMilan (Mediolanum, Milano), city in northern Italy, novissime vero Nice (Nizza, Nicaea), town and port on the southeastern coast of France, between Marseille and Genoa, from 1388 belonging to the counts and subsequently (from the 15th century) to the dukes of SavoyNiceaeNice (Nizza, Nicaea), town and port on the southeastern coast of France, between Marseille and Genoa, from 1388 belonging to the counts and subsequently (from the 15th century) to the dukes of Savoy, Gallia Narbonensis (Narbonese Gaul, Transalpine Gaul, Gallia Transalpina, Provincia), province Roman province in southern France, covering the current regions of Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Côte d'Azur, and Rhône-Alpesprovinciae NarbonensisGallia Narbonensis (Narbonese Gaul, Transalpine Gaul, Gallia Transalpina, Provincia), province Roman province in southern France, covering the current regions of Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Côte d'Azur, and Rhône-Alpes oppido, cum hoc sanctissimo domino nostro Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 PopePaulo pontificePaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope videre datum est sumque utrobique veteris consuetudinis memoria ab eo amice Mediolani etiam in ipsius aedibus hospitaliter habitus.[26] Quare felices orig. foelicesfelicesfelices orig. foelices Filippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in VeniceilliFilippo Archinto (*1495 – †1558), theologian and diplomat, protector of Ignatius Loyola; 1536 Vicar General of Rome; 1539 Bishop of the Holy Sepulchre; 1546 Bishop of Saluzzo; 1556 Archbishop of Milan, 1553 papal legate in Venice successus apprecor, cum orig. quumcumcum orig. quum praestare aliud queam nihil tam magna terrarum ab eo seiunctus intercapedine. Dabo tamen operam argumento alicui assequendo, cuius praetextu orig. pretextupraetextupraetextu orig. pretextu ad eum scribere eiusque promotioni gratulari queam. Idque eo sum facturus libentius, quod scribis nepoti tuo praestitisse boni viri officium in persequendo Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Alexandro SculthetoAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) quondam ecclesiae tuae canonico, quem mihi videris habere de eorum numero, adversum quos Jan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007)Ioannes quondam a LaskoJan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007) Gneznensis archiepiscopus, dum in concilio Lateranensi[27] Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Polonici regniPoland (Kingdom of Poland, Polonia) ageret oratorem, diploma orig. dyplomadiplomadiploma orig. dyploma impetravit pontificium, uti et contra eos, qui postpositis senioribus et seriis auctoribus orig. authoribusauctoribusauctoribus orig. authoribus totos sese dederent lectioni cf. Decimus Iunius Iuuenalis, Saturae Iuvenaliumcf. Decimus Iunius Iuuenalis, Saturae et cf. Marcus Valerius Martialis, Epigrammata Spectacula Martialiumcf. Marcus Valerius Martialis, Epigrammata Spectacula . Atque utinam solus sit ille vester Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Alexander ScultetiAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) hoc aspersus luto et non potius ediderit The Łascy (a Lasko), prominent Polish noble familyLaskonum domusThe Łascy (a Lasko), prominent Polish noble family similes foetus, quorum lacte pascantur probably inhabitants of West Frisia Frisiiprobably inhabitants of West Frisia The Chauci (Cauchi), German tribe living between Ems and Elbe; term used to indicate the inhabitants of East Frisia, and sometimes also the inhabitants of the province of GroningenCauchiThe Chauci (Cauchi), German tribe living between Ems and Elbe; term used to indicate the inhabitants of East Frisia, and sometimes also the inhabitants of the province of Groningenque vicini nostri et, quod vereor, nonnulli etiam ex nostratibus. Qui tamen, si in lucem prodeant, impune laturi non sunt impietatem.

cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1545-09-01, CIDTC IDL 2863Illustri domino Maximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424)Maximiliano ab EgmondaMaximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424) comiti a Buren valetudo in integrum restituta estcf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1545-09-01, CIDTC IDL 2863. Maximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424)EiusMaximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424) adventum in aulam nostram[28] exspecto, nam apud inhabitants of West Frisia Frisiosinhabitants of West Frisia agit. Fama aliquamdiu fuit Maximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424)illumMaximiliaan van Egmond-Buren (*ca. 1500 – †1548), from 1540 Knight of the Golden Fleece, son of Floris van Egmond-Buren; Count of Buren and Lord of Ysselstein; 1540 member of the council of state and Governor of Frisia; 1546-1547 commander of the Habsburg Netherlandish army during the Schmalkaldic war (NDB, Bd. 4, s. 340-341; DeV, s. 43; CE, vol. 1, p. 423-424) pro Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae regeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York nonnullas conscribere peditum cohortes, sed ea evanuit The English (Angli) AnglisThe English (Angli) The French FrancisThe French que, contra quam sperabatur, in pacem inclinantibus, quam propediem futuram esse aiunt oratoribus, qui de ea agant, ultro citroque missis et defervescente UUB, H. 155, f. 121v animorum[29] aestu. De quo aliquando latius.

Amicis, qui adhuc supersunt, nominatim vero domino Claude Bouton (*1473 or 1474 – †1556), Lord of Corbaron; poet and diplomat in the Habsburgs' service; member of the Council of State under Charles V, Captain of the Guard and Master of the Household to Phillip, Emperor Maximilian's son, and later to Ferdinand of Austria (BRANDI Kaiser, p. 33; MARY 1967, p. 407)Claudio BoutonClaude Bouton (*1473 or 1474 – †1556), Lord of Corbaron; poet and diplomat in the Habsburgs' service; member of the Council of State under Charles V, Captain of the Guard and Master of the Household to Phillip, Emperor Maximilian's son, and later to Ferdinand of Austria (BRANDI Kaiser, p. 33; MARY 1967, p. 407) domino de Corberon, town in the County of Burgundy (Franche-Comté), next to Beaune, today in FranceCorbaronCorberon, town in the County of Burgundy (Franche-Comté), next to Beaune, today in France, domino Hendrik IV Corsselaar van Witthem (†1554)Henrico de WithemHendrik IV Corsselaar van Witthem (†1554) domino de Bersele, Petrus Clericus (Peter Leclerc), Antwerp poet, close friend of Ioannes Secundus, in February 1530 stayed with Dantiscus during the celebrations surrounding the coronation of Charles V in Bologna (MARTYN 1979, p. 248; MURGATROYD 2000, p. 4; GUÉPIN)Petro ClericoPetrus Clericus (Peter Leclerc), Antwerp poet, close friend of Ioannes Secundus, in February 1530 stayed with Dantiscus during the celebrations surrounding the coronation of Charles V in Bologna (MARTYN 1979, p. 248; MURGATROYD 2000, p. 4; GUÉPIN)[30] nunnullisque aliis non inferioris notae, utpote Pierre de Boissot (†1564), Brabant nobleman; ?-1546 receiver of the domains of the district of Mechelen; 1546 finance commissioner; 1554-1564 treasurer general of the Habsburg Netherlands; 1555 treasurer of the Order of the Golden Fleece (SCHEPPER 1996, p. 48)Petro BoysotPierre de Boissot (†1564), Brabant nobleman; ?-1546 receiver of the domains of the district of Mechelen; 1546 finance commissioner; 1554-1564 treasurer general of the Habsburg Netherlands; 1555 treasurer of the Order of the Golden Fleece (SCHEPPER 1996, p. 48) tunc controlatori[31] et marschalco sive praefecto orig. prefectopraefectopraefecto orig. prefecto hospitiorum, Jean III de Trazegnies (*ca. 1470 – †1549 or 1550), accompanied Eleanor of Austria to Portugal in 1519; according to other sources he was also sent to Portugal to marry Isabella of Portugal on behalf of Charles V; Lord of Trazegnies and Silly, Count of Autreppes; councillor and Grand Chamberlain of Charles V; Captain General of the land and county of Hainaut; Knight of the Order of the Golden Fleece (VERRIEST; DE VOCHT 1953, p. 379-382)CilyJean III de Trazegnies (*ca. 1470 – †1549 or 1550), accompanied Eleanor of Austria to Portugal in 1519; according to other sources he was also sent to Portugal to marry Isabella of Portugal on behalf of Charles V; Lord of Trazegnies and Silly, Count of Autreppes; councillor and Grand Chamberlain of Charles V; Captain General of the land and county of Hainaut; Knight of the Order of the Golden Fleece (VERRIEST; DE VOCHT 1953, p. 379-382), Ioannes a Loven Ioanni a LovenIoannes a Loven metatori nonnullisque aliis, quod adhuc superesses, recensui. Qui summopere sese gaudere testati sunt, te salutant et felicia orig. foeliciafeliciafelicia orig. foelicia apprecantur omnia.

Quod The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germanyregionibus nostrisThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany altam gratularis pacem, amice facis, sunt enim pacis magis quam ullius alterius rei egentes tot bellis non tam concussae quam afflictae. Verum quominus existimem pacem hanc diuturnam fore, faciunt ingenia vicinorum, qui written over aeaeii written over ae cum orig. quumcumcum orig. quum munditiem orig. mundiciemmunditiemmunditiem orig. mundiciem nostram intuentur, omnia hic aurea putant invidentque tali, quali nostrae, mediocritati eamque subversam cupiunt, praesertim orig. presertimpraesertimpraesertim orig. presertim The French qui nobis ad meridiem adiacentThe French . Quibuscum forte pax aliquamdiu fixa erit, pacis autem fiducia nulla neque enim tam hebetes sumus, quin persuasissimum habeamus, si quae in nos sese nubes alicunde exoneraverit, illos neutiquam defuturos in nostram perniciem. Quare solliciti sumus, ut – quoad poss<i>mus – hanc nobis patriam adversum illorum et potentiam et insidias tueamur. Quod Deo gratia factu quam prius facilius est, cum orig. quumcumcum orig. quum Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRheniRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea ostia orig. hostiaostiaostia orig. hostia[32] nostra sint in potestate habeamusque subditam nobis Duchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the NetherlandsregionemDuchy of Guelders (Geldria), duchy in the Low Countries, incorporated in the Habsburg Netherlands in 1543, today part of the Netherlands,[33] unde veluti ex equo Troiano prodire solebant, quos in nostrum exitium The French FrancorumThe French rabies, quoties pecunia subministrabatur, armabat.[34]

Reliqua harum ditionum confinia, utpote in Duchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg NetherlandsLuxemburgensi ducatuDuchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands inque Hainaut (Hannonia, County of Hainaut), county in the Low Countries, from 1482 under Habsburg rule. Its territory corresponds with the Belgian province of Hainaut, and part of the French Département du NordHannoniaHainaut (Hannonia, County of Hainaut), county in the Low Countries, from 1482 under Habsburg rule. Its territory corresponds with the Belgian province of Hainaut, and part of the French Département du Nord,[35] uti magnis munitionibus atque operibus confirmaremus, magnae nos calamitates a written over ...... illegible...... illegibleaa written over ...b hostibus acceptae edocuerunt. Etenim superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore bello, cum orig. quumcumcum orig. quum semimunita oppida facile occupassent eaque summa vi munivissent, incredibile dictu, quantum nobis damnorum intulere. Enimvero postquam ea ipsa partim vi partim deditione longo bello recuperavimus, longe cariora orig. charioracarioracariora orig. chariora nobis esse coepere orig. ceperecoeperecoepere orig. cepere, et erunt, uti spero, in posterum. Alioqui et militarem disciplinam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile apud nos restauravit ex perdita deplorataque, ut qui ad alienas vires confugere soliti eramus, nunc quoties ad domesticas respicimus, facile alienis carere possimus, forte nonnumquam illis futuri formidolosi, qui nos hactenus despexere, adeo brevi UUB, H. 155, f. 122r coaluit[36] iuventus nostra et armis et animis.

Neque profecto miror flagrantibus bellis praedictis orig. predictispraedictispraedictis orig. predictis horrenda ad vos de nobis esse perlata ab hostibus religionis nostrae nostrisque, atque ea plerumque nobis adversa, nam id potissimum optabatur a quamplurimis, ut etiam in ripa Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRheniRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea inque superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy)[37] sese plerique in nostrum devoverent exitium somniarentque universam regionem nostram sibi praedae futuram illamque iam inter sese partirentur. Insani, qui nescirent alibi quoque manus esse et de nostro quoque vulnere sanguinem sequi. Horum plerosque tunc nobis infensissimos nunc supplices habemus et obnoxios fruimurque et ipsi tandem hac ipsa voluptate, quod illorum perniciosissimos conatus Deus in ipsos retorserit.

Quod autem non satis intelligere te scribis, cum orig. quumcumcum orig. quum bellum inter The French GallosThe French The English (Angli) AnglosThe English (Angli) que ob Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniamBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English incruduerit, res cum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile esse pacatas existimasque vindictam sumi a Thomas Becket (*1118 – †1170), 1155-1162 Chancellor of England; 1162-1170 Archbishop of Canterbury; as a bishop of Canterbury engaged in conflict with King Henry II of England over the rights and privileges of the Church and assassinated by followers of the King in Canterbury Cathedral in 1170; in 1173 elevated to sainthood by Pope Alexander IIISancto Thoma CantuariensiThomas Becket (*1118 – †1170), 1155-1162 Chancellor of England; 1162-1170 Archbishop of Canterbury; as a bishop of Canterbury engaged in conflict with King Henry II of England over the rights and privileges of the Church and assassinated by followers of the King in Canterbury Cathedral in 1170; in 1173 elevated to sainthood by Pope Alexander III, ita concedente Deo, ut quicquid illius sepulchro[38] detractum sit, in usus cedat militum, quorum libidini et militari cupiditati vix sit suffecturum. Principio quidem tecum sentio neque id, quod Thomas Becket (*1118 – †1170), 1155-1162 Chancellor of England; 1162-1170 Archbishop of Canterbury; as a bishop of Canterbury engaged in conflict with King Henry II of England over the rights and privileges of the Church and assassinated by followers of the King in Canterbury Cathedral in 1170; in 1173 elevated to sainthood by Pope Alexander IIIsancti viriThomas Becket (*1118 – †1170), 1155-1162 Chancellor of England; 1162-1170 Archbishop of Canterbury; as a bishop of Canterbury engaged in conflict with King Henry II of England over the rights and privileges of the Church and assassinated by followers of the King in Canterbury Cathedral in 1170; in 1173 elevated to sainthood by Pope Alexander III sepulchro detractum est nec quod monasteriis, inexplebili militum cupiditati satis fore. Sed quod ad res cum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile pacatas attinet, hoc habet fundamentum: cum orig. Quumcumcum orig. Quum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregemque AnglorumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York inter conventum esset de exercitu in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom ducendo, inter cetera cautum fuit de itinere, quod utriusque principis exercitus esset initurus, et si contingeret alterutrum illorum alibi in obsidione distineri written over eeii written over e, eum nihilominus, qui ita distineretur, ad petitionem alterius, qui recta via ad destinata loca contenderet, teneri, triginta hominum milia eo recta transmittere. Proinde cum orig. quumcumcum orig. quum Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAnglumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniaBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English remoraretur Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castileque iam per mediam France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom incederet et ab Anglo triginta illa hominum milia ad se mitti peteret, aut alioqui ea initurum consilia, a quibus alioqui abhorreret, hoc est pacis cum Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGalloFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy certis condicionibus orig. conditionibuscondicionibuscondicionibus orig. conditionibus transigendae, maluit Anglus consentire permittereque caesari pacem cum The French GallisThe French facere, quam triginta illa hominum milia subsidio mittere, nondum enim tunc ceperat Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniamBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English, sed summa in spe versabatur illius potiundae. Quo factum, ut bona cum venia Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York, sine qua alioqui Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile integrum non fuisset tractare cum Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGalloFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy, pax ea facta sit. Cuius quidem medio The French FranciThe French sperabant se Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniamBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English aut sponte Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregis AnglorumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York aut alioqui vi recuperaturos. Quae UUB, H. 155, f. 122v res cum orig. quumcumcum orig. quum[39] eos fefellerit, The English (Angli) AngliThe English (Angli) que pertinaciter Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniamBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English retinere voluerint atque, uti videtur, adhuc velint, continuatum est inter eos bellum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile spectatore et nequicquam hactenus conato pacem inter vicinos inducere. Cuius rei causa aliquoties frustra North Seamare hocNorth Sea permensus sum intempestivo anni tempore.[40] Manetque res eo adhuc loco, nisi quod, uti dixi, Claude d' Annebault (*1495 – †1552), 1527-1537 commander of light cavalry and Albanians in the French service; 1538–1552 Marshal of France (1547-1552 only nominally); 1541 Governor of Piedmont; 1543 - of Normandy; 1544-1552 Admiral of France; 1544 commander of the French fleet against England; 1545 ambassador of the King Francis I of France at the imperial court; 1546 chief French plenipotentiary at the peace talks between England and French at Ardres (KNECHT 1984, p. 287, 294-295, 300, 363-364, 372-376, 414, 416-417, 424; POTTER 2008, p. 46 (footnote 30), 87, 241)

Guillaume Bochetel (†1558), French statesman and diplomat in the service of Francis I and Henry II, Kings of France; 1530 secretary of royal finances; 1532 secretary of royal finances and acts. In 1535 he accompanied Admiral Philippe Chabot during the negotiations with England in Calais, and in 1537 he was sent by the King to negotiate peace with Emperor Charles V; in 1546 he took part in the negotiations with Henry VIII concluded with the signing of the Treaty of Ardres (LE CLECH, p. 326)

Pierre Remon (†1553), President of the Parliament of Rouen (POTTER 2011, p. 439)

William Paget (*1506 – †1563), English statesman and diplomat in the service of Henry VIII; 1528 one of the four Clerks of the Signet, 1529 member of Parliament, 1540 clerk of the privy council, 1541 clerk of Parliament and in the same year appointed ambassador to the French court, 1543 one of the two principal secretaries of state and member of the privy council; secretary to queens Jane Seymour, Anne of Cleves, and Katherine Howard; between 1531 and 1534 he was sent on a series of diplomatic missions to France and to the German princes (in connection with Henry VIII's divorce); in 1534 he was sent to Prussia and Poland; in 1544 and 1545 he was sent to Emperor Charles V, 1546 English envoy to the peace talks between England and France at Ardres (Oxford Dictionary of National Biography)

John Dudley (*1504 – †1553)
oratores utrimqueClaude d' Annebault (*1495 – †1552), 1527-1537 commander of light cavalry and Albanians in the French service; 1538–1552 Marshal of France (1547-1552 only nominally); 1541 Governor of Piedmont; 1543 - of Normandy; 1544-1552 Admiral of France; 1544 commander of the French fleet against England; 1545 ambassador of the King Francis I of France at the imperial court; 1546 chief French plenipotentiary at the peace talks between England and French at Ardres (KNECHT 1984, p. 287, 294-295, 300, 363-364, 372-376, 414, 416-417, 424; POTTER 2008, p. 46 (footnote 30), 87, 241)

Guillaume Bochetel (†1558), French statesman and diplomat in the service of Francis I and Henry II, Kings of France; 1530 secretary of royal finances; 1532 secretary of royal finances and acts. In 1535 he accompanied Admiral Philippe Chabot during the negotiations with England in Calais, and in 1537 he was sent by the King to negotiate peace with Emperor Charles V; in 1546 he took part in the negotiations with Henry VIII concluded with the signing of the Treaty of Ardres (LE CLECH, p. 326)

Pierre Remon (†1553), President of the Parliament of Rouen (POTTER 2011, p. 439)

William Paget (*1506 – †1563), English statesman and diplomat in the service of Henry VIII; 1528 one of the four Clerks of the Signet, 1529 member of Parliament, 1540 clerk of the privy council, 1541 clerk of Parliament and in the same year appointed ambassador to the French court, 1543 one of the two principal secretaries of state and member of the privy council; secretary to queens Jane Seymour, Anne of Cleves, and Katherine Howard; between 1531 and 1534 he was sent on a series of diplomatic missions to France and to the German princes (in connection with Henry VIII's divorce); in 1534 he was sent to Prussia and Poland; in 1544 and 1545 he was sent to Emperor Charles V, 1546 English envoy to the peace talks between England and France at Ardres (Oxford Dictionary of National Biography)

John Dudley (*1504 – †1553)
missi huc illuc coeunt per se, uti videtur, pacem quam per Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile fieri malentes.

Quin et acephali illi Germany (Germania, Niemcy)GermaniaeGermany (Germania, Niemcy) principes, qui se protestantes vocant, ne non ubique aliquid posse videantur sive ut maiores sibi vires adversus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCarolumCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgque caesares compararent, suos quoque oratores, qui se statuum imperii nomine venditant, ad Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
utrumque regemHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
misere, inque iis rhetores Johannes Sturm (Jean Sturm, Ioannes Sturmius) (*1507 – †1589), German humanist and educator. He undertook diplomatic missions on behalf of Strasbourg, the German Protestants, and the King of FranceIoannem SturmiumJohannes Sturm (Jean Sturm, Ioannes Sturmius) (*1507 – †1589), German humanist and educator. He undertook diplomatic missions on behalf of Strasbourg, the German Protestants, and the King of France et Johannes Sleidanus (*1506 – †1556), German humanist, jurist, diplomat and historian of the ReformationIoannem SleydanumJohannes Sleidanus (*1506 – †1556), German humanist, jurist, diplomat and historian of the Reformation partium ad pacem exhortandarum tum ad foedus secum ineundum ergo, sed ii hactenus mihi visi sunt parum profecisse. Quid in futurum sint impetraturi, haud satis scio. Me sane, licet ipsis et studiis et alioqui consuetudine notum, neque alloqui neque salutare dignati sunt, conscientia nempe mali propositi deterriti atque uti lucifugae solem declinantes, cum orig. quumcumcum orig. quum ego me ultra obiecerim subinde illis in itinere, si vel sic ad salutandum pellicere possem. Quod cum orig. quumcumcum orig. quum frustra esse viderem, non dissimulavi publice asseverare pudere i written over eeii written over ellos datae sibi commissionis et principes, si saperent, praesertim vero reges, suspectos written over umumosos written over um habere debere conatus subditorum, qui ipsis insciis et forte in illorum praeiudicium attentarentur, quae nunc adversus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaris maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile fierent per illos, similia per The English (Angli) AnglosThe English (Angli) adversus Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkr written over ...... illegible...... illegiblerr written over ...egemHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York quoque suum fieri posse. Metuendum exemplum, quod viam sterneret ad inoboedientiam orig. inobedientiaminoboedientiaminoboedientiam orig. inobedientiam, seditionem et rebellionem. Ab iis et similibus dicendis saepe non abstinui credoque permovisse eos, in quibus aliqua scintilla est iudicii, ut minus illis tribuerint. Sed ipsi viderint.

Vitae meae rationem quod laudas, precipue orig. praecipueprecipueprecipue orig. praecipue vero quod vitae genus privatum quoddam in aula serenissimae Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae MariaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon instituisse videor, magna me afficis voluptate. Et sunt, uti dicis, curae domesticae aliquando written over ...... illegible...... illegibledodo written over ... toleratu faciliores quam aulicae atque magnorum principum externae. Sed nondum res meae eo sunt loco, ut privatum vitae genus amplexus fuisse mihi persuadeam. Ita enim in eo versor, ut nulla sit hora, qua non oporteat me paratum esse UUB, H. 155, f. 123r ad facienda[41] imperata sive terra sive mari proficiscendum, sive res pacis sive belli tractandae, plerumque vero imponuntur humeris meis periculosa, quae nemo libenter amplexetur. Nam si quae alia sunt, unde commodi oriundi spes ulla est, facile sufficiuntur, qui haec obeant. Quod in nullius odium invidiamque dictum velim accipias, ab iis enim viciis Dei clementia orig. claementiaclementiaclementia orig. claementia me alienum fecit reddiditque sorte contentum, quae mihi cum vicinis communis est vindicatque orig. vendicatquevindicatquevindicatque orig. vendicatque a contemptu et miseria plus certe elargita, quam optare aliquando potuissem. Minores tamen mei nunc sunt corporis labores quam prius, quod peregre diu versatus opinionem meis de me praebuerim domi quoque posse utilem civem esse.[42] In qua enitar, ut me contineam, nihilo segnior futurus, si quis alibi usus mei esse poterit ad Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament gloriam fideique nostrae orthodoxae incrementum – qui scopus est universarum actionum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et noster, siquidem Christianissimi principis vestigiis inhaerere orig. inherereinhaerereinhaerere orig. inherere (quod spero) determinavimus, utcumque cadat res.

De Anne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)

Cornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)
filiisAnne De Schepper (*1529-1532 – †1619), daughter of Cornelis De Schepper (DONCHE, p. 340-346)

Cornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)
, quos mihi Deus pro sua benignitate elargitus est, mihi paterne gratularis, at ego tibi vicissim de nepotibus, quos filiorum loco atque uti ex te genitos abs te haberi non miror. Ceterum orig. CaeterumCeterumCeterum orig. Caeterum dabis veniam, si paucis te interpellavero super Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) tua, quam in Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) habes nuptam Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122). Est hic Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) hoc tempore gratiosus in aula serenissimi principis Spain (Hispania)HispaniarumSpain (Hispania) domini Philip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of HabsburgPhilippiPhilip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburg primogeniti Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaroli caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile atque, uti spero, heredis futuri universalis habetque, unde vivat, non solum sufficienter, sed copiose etiam et laute, quodque omnium maxime mihi placet, filiam illam tuam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)IoannamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) tractat honorifice, quod corporis valetudini natura fortunave detraxit, id animi propensitate et maritali erga eam affectu abunde orig. habundeabundeabunde orig. habunde compensans. Quid de Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) actum sit, haud satis scio, intelligo tamen nuptui traditam fuisse per Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)generumDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) tuum non poenitendae sortis Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defunctihomini SalamanticaeMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti integraque fama cum eo vitam duxisse et forte adhuc ducere. Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianumDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) vero illum non ambire a te dotem ullam, quippe illi sufficere, quod uxorem habeat Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)IoannamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) tuam, tantum optare, ut illi nomen generi, Ioannae nomen filiae impartiare, quae te parentem vultu formaque corporis ita repraesentat orig. representatrepraesentatrepraesentat orig. representat, ut nemini non fidem faciat a te genitam tuamque esse ipsissimam. Id, quod ego (ita me Deus adiuvet) firmissime UUB, H. 155, f. 123v indubitantissimeque[43] arbitror, utcumque nonnumquam secus es suspicatus neque memoria excidit, quod olim ad me scripsisti in demortuae scilicet locum te eam habere neque filiam arbitrari, quae inconsulto patre corporis sui cuiquam fecit potestatem. Ceterum haec apud me non omnino probantur, libere loquor. Quid enim commisit Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)puellaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) innocens alieni iuris, procul a Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandpatreIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, nullis suffulta propinquis, nisi tenuibus aut capite censis, cum orig. quumcumcum orig. quum bella undique arderent neque consulendi tui esset facultas ulla, me subinde alio transmisso parumque tibi fidis, quos ad curam illius habendam delegeras mihi non ignotos, postea vero et mundo manifestis written over ...... illegible...... illegiblestisstis written over ...? Assumpta est a Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)maritoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) ulceroso quidem et cui puto cum The French GallisThe French varia fuisse certamina,[44] sed devoto interim studiosoque honoris tui, cui non erant defuturae, si non eiusdem formae at certe magis dotatae feminae orig. foeminaefeminaefeminae orig. foeminae, ut est talium fecunda orig. foecundafecundafecunda orig. foecunda Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania). Et sumpsit, ut Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)generDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) dici posse written over testesssesse written over test Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannis DantisciIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, illius memoriam apud The Spaniards HispanosThe Spaniards per nepotes facere perennem. Non probo, quod corpus male sanum cum virgine sanissima miscuerit, sed animum tamen viri subsecutamque orig. subsequutamquesubsecutamquesubsecutamque orig. subsequutamque constantiam in matrimonio non possum non laudare.

Faciunt hoc mecum nonnulli, apud quos nondum excidit recordatio dulcissimae consuetudinis tuae, The Spaniards HispaniThe Spaniards pariter et The Netherlanders nostratesThe Netherlanders ex veteranis illis, qui loto orig. lotholotoloto orig. lotho aulica allecti[45] ibidem statuunt, quod vitae superest, transigere. Horum importunitati debes, quod scribo, non mihi, nam a septennio non fui in Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) neque de hac re aut a Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122), aut a Gonzalo Pérez (*1500 – †1567), humanist, writer, author of a translation of "The Odyssey" (1550); father of Antonio Pérez, secretary of Philip II; after his death, in 1574, his collection of rare Greek and Latin manuscripts was acquired by king Philip II for the Escorial library; until 1532 scribe of Alfonso de Valdés; then secretary of Emperor Charles V and King Philip II of Spain (CEID 2/3, p. 26, 210; GONZÁLEZ, passim)Gonzalo PerezGonzalo Pérez (*1500 – †1567), humanist, writer, author of a translation of "The Odyssey" (1550); father of Antonio Pérez, secretary of Philip II; after his death, in 1574, his collection of rare Greek and Latin manuscripts was acquired by king Philip II for the Escorial library; until 1532 scribe of Alfonso de Valdés; then secretary of Emperor Charles V and King Philip II of Spain (CEID 2/3, p. 26, 210; GONZÁLEZ, passim), quem apud Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)ValdesiumAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26) quondam vidisti quique eadem in aula Philip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburgserenissimi principisPhilip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburg Hispani Gallicique secretarii munere fungitur, nec alio quoquam accepi. Verum cum orig. quumcumcum orig. quum superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore hieme orig. hyemehiemehieme orig. hyeme[46] ex EnglandAngliaEngland reversus Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAndtwerpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium venissem casuque pranderem cum bono sodalitio, cui intererant Jean de Montmorency (†1563)dominus de CourrieresJean de Montmorency (†1563), Jean III de Trazegnies (*ca. 1470 – †1549 or 1550), accompanied Eleanor of Austria to Portugal in 1519; according to other sources he was also sent to Portugal to marry Isabella of Portugal on behalf of Charles V; Lord of Trazegnies and Silly, Count of Autreppes; councillor and Grand Chamberlain of Charles V; Captain General of the land and county of Hainaut; Knight of the Order of the Golden Fleece (VERRIEST; DE VOCHT 1953, p. 379-382)mareschalcus CilyJean III de Trazegnies (*ca. 1470 – †1549 or 1550), accompanied Eleanor of Austria to Portugal in 1519; according to other sources he was also sent to Portugal to marry Isabella of Portugal on behalf of Charles V; Lord of Trazegnies and Silly, Count of Autreppes; councillor and Grand Chamberlain of Charles V; Captain General of the land and county of Hainaut; Knight of the Order of the Golden Fleece (VERRIEST; DE VOCHT 1953, p. 379-382), Hendrik Stercke (†1548)Henricus SterckeHendrik Stercke (†1548) nonnullique alii, orta de te mentione honorifica mirari se unus dixit, quod Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) tuam Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) secretario coniunctam pro tua non agnosceres aut saltem agnoscere dissimulares, cum orig. quumcumcum orig. quum tamen invitus reluctansque non possis negare tuam esse, quae ita parentem refert, neque pudere te debere Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)generiDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) tui, quod homo in auctoritate orig. autoritateauctoritateauctoritate orig. autoritate constitutus ampla sibi paravit vitae subsidia audiatque honorifice apud omnes, ex UUB, H. 155, f. 124r me sciscitatus,[47] eane orig. ea neeaneeane orig. ea ne comperta haberem et ad te scripsissem.[48] Cum orig. QuumCumCum orig. Quum autem constanter assererem de Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) mihi nihil constare, nescire, viveretne, an pridem desiisset esse, admiratus „Per amicitiam” – inquit – „quae cum Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandDantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland tibi intercedit, qui hic adsumus singuli, te obtestamur, ad eum uti scribas Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)GratianumDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122) recte valere dignumque esse, quem ille generum habeat, nec satis exspectationi, quae de eo est quamque veteris necessitudinis memoria ei conservare integram studemus, satisfacturum, nisi testimonio aliquo declaraverit se officium, quod Gratianus in ducenda in uxorem ipsius Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) impendit, pro grato habere; id mereri viri virtutem, atque erga uxorem probatam omnibus benevolentiam.” Quo factum est, ut polliceri coactus sim me id praestituturum orig. prestituturumpraestituturumpraestituturum orig. prestituturum. Et scripsissem quidem prius, hoc est ex EnglandAngliaEngland, cum orig. quumcumcum orig. quum cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1546-03-24, CIDTC IDL 2940novissimas meascf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS London, 1546-03-24, CIDTC IDL 2940 ad te darem, nisi quod subdubitabam, ne illae in aliorum manus pervenirent, adeo de securitate itineris diffidebam. Tu, quid hac in parte factum voles, rescribito, nam nobis ampla facultas est tuto litteras in Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) mittendi missasque recipiendi transcurrentibus sine impedimento per France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom veredariis. Sed hactenus de Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)tuaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...).

Redibo nunc ad cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lostepistolam tuamcf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1545 December or 1546 January, CIDTC IDL 6698, letter lost, qua me admones, uti perpendam me ex Catharina Laurijn (†1556), the youngest child of Elisabeth Donche and Pieter Laurijn, wife of Johann le Gros, alderman of the Brugse Vrije (Franc of Bruges) (DE VOCHT 1961, p. 316)privignaCatharina Laurijn (†1556), the youngest child of Elisabeth Donche and Pieter Laurijn, wife of Johann le Gros, alderman of the Brugse Vrije (Franc of Bruges) (DE VOCHT 1961, p. 316) avum effectum[49] praeter matheseos meae[50] voluntatem, quae celeriorem vitae exitum portendebat eumque inter laetos convivarum strepitus, proindeque valere iubeam Abu Ma'shar al-Balkhi (Albumasar) (*787 – †886), a Persian philosopher, astronomer and astrologer, author of, among others, Flores Astrologiae (ed. 1488, 1495, 1500), De magnis coniunctionibus, annorum revolutionibus, ac eorum profectionibus, octo continens tractatus (ed. 1489), and Introductorium maius in astrologiam.AlbumazaremAbu Ma'shar al-Balkhi (Albumasar) (*787 – †886), a Persian philosopher, astronomer and astrologer, author of, among others, Flores Astrologiae (ed. 1488, 1495, 1500), De magnis coniunctionibus, annorum revolutionibus, ac eorum profectionibus, octo continens tractatus (ed. 1489), and Introductorium maius in astrologiam. ceterosque id genus scriptores, scireque desideras orig. desyderasdesiderasdesideras orig. desyderas, an a talibus calculis, quibus subinde occupari solebam, d written over ...... illegible...... illegibledd written over ...esierim. Qua in re hoc habe, mi pater, ab initio aetatis meae natura me ab hoc genere studiorum abhorruisse neque in illud prius nomen dedisse, quam unius atque alterius procax exprobratio iuveni mihi calcar addidisset ad ea perscrutanda, quorum scientia tum illi peste venditabant. Quae postquam vana futiliaque deprehendi, libellos ab illis editos refellere in animum induxi cf. Cornelis De Schepper, Assertionis fidei adversus astrologos Sive De significationibus coniunctionum superiorum planetarum anni Millesimi Quingentesimi Vicesimi quarti, Ad Reuerendissimu(m) Cardinale(m) D(ominum) Erhardum a Marka, Archiepiscopum Vale(n)tinum, Episcopu(m) Leodiensem Ducem Bulionium Comitemq(ue) Lossensem, Cornelio Sceppero Neoportuensi Philosopho authore Libri sex, Antwerp, Franciscus Byrckmann, 1523-05-16 hoc ipso factocf. Cornelis De Schepper, Assertionis fidei adversus astrologos Sive De significationibus coniunctionum superiorum planetarum anni Millesimi Quingentesimi Vicesimi quarti, Ad Reuerendissimu(m) Cardinale(m) D(ominum) Erhardum a Marka, Archiepiscopum Vale(n)tinum, Episcopu(m) Leodiensem Ducem Bulionium Comitemq(ue) Lossensem, Cornelio Sceppero Neoportuensi Philosopho authore Libri sex, Antwerp, Franciscus Byrckmann, 1523-05-16 satur futurus progressurusque ad meliora studia, nisi me genus aliud vitae, quod sum sectatus, in transversum a litteris abripuisset.[51] Secuta orig. SequutaSecutaSecuta orig. Sequuta est mea in Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) peregrinatio,[52] ubi probably Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)Iovi nostroprobably Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)[53] quibusvis erat modis complacendum nec erat UUB, H. 155, f. 124v in ea condicione orig. conditionecondicionecondicione orig. conditione[54] temporum aliud, quod libentius ille amplectebatur, uti nosti, et nihil non mihi praestandum orig. prestandumpraestandumpraestandum orig. prestandum erat nullaque non subeunda ignominia, quo afflictis rebus principum, quibus tunc inserviebam, pro mea exiguitate opitularer. Coactus sum itaque ingenuum illum animum meum honestiorumque studiorum amantem eo vilitatis demittere atque in eo veluti plaustro consenescere, donec sublato, cuius gratia haec fiebant, auctore orig. autoreauctoreauctore orig. autore usus mei aliis in rebus esse coepit orig. cepitcoepitcoepit orig. cepit. Quod simulatque obtigit, avidissime a me abieci calculos omnes dedidicique, quod prius non parvis laboribus mihi paraveram et dedidicisse gaudeo adeo, ut vix elementa artis nunc memoria teneam Deo Omnipotenti curam rerum mearum commendata, cuius arbitrio staturum me casurumque scio. Ceterum genesis illa,[55] quae celeriorem vitae exitum portendebat, quamquam a me esse mea tunc putabatur, didici tamen postea ex Gislena de Chivoire matreGislena de Chivoire , quae adhuc superstes est, veram illam meam non fuisse meque uno anno, quam tum credebam, iuniorem,[56] id quod ex archivis tutelarium librorum[57] etiam deprehendi.

Subiungis nostrates plurimum vobis Inhabitants of Poland PolonisInhabitants of Poland , si diis placet, debere, quod huc Jan Łaski Jr (Ioannes a Lasco) (*1499 – †1560), Polish evangelical reformer; nephew of Jan Łaski, Archbishop of Gniezno and Grand Chancellor of the Crown (PSB 18, p. 237-244)Ioannem a LaskoJan Łaski Jr (Ioannes a Lasco) (*1499 – †1560), Polish evangelical reformer; nephew of Jan Łaski, Archbishop of Gniezno and Grand Chancellor of the Crown (PSB 18, p. 237-244) miseritis apostolum gentium Transamasanarum. Ego vero meique similes hunc apostolum non quidem apud vos Inhabitants of Poland PolonosInhabitants of Poland (siquidem non tantum mali vobis apprecabimur), sed in palude Maeotyde aut apud The Tatars TartarosThe Tatars agere mallemus[58], adeo plurimorum dementavit animas abduxitque a verae fidei tramite. Neque tamen ad nos accedere audet, quamquam Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColoniae AgrippinaeCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river vicinisque in locis virus suum diffundere conatus est probe sciens apud nos paratum sib written over illillsibsib written over illi esse supplicium, uti et ceteris simili laborantibus insania, si quos ad nos venire contingat, prout anno contigit superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore, quo ex Strasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine riverArgentinaStrasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine river missi The French Gallicae gentis hominesThe French interque eos theologus quidam Parisiensis orig. ParrhisiensisParisiensisParisiensis orig. Parrhisiensis deploratae mentis homo, ut gentem nostram (ita loquebantur) ad veram viam converterent, ultricibus flammis absumpti sunt. Sed non et cum auctoribus orig. autoribusauctoribusauctoribus orig. autoribus zizania periere.

Siquidem vel written over ...... illegible...... illegible vel vel written over ... illi, vel alii haud melioris farinae nonnullos ex nobilitate nostra adeo deliros orig. delyrosdelirosdeliros orig. delyros reddidere, ut relictis bonis fortunisque omnibus, quas amplas possidebant, cum uxoribus et UUB, H. 155, f. 125r sororibus sese[59] alio proripuerint, utpote Strasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine riverArgentinamStrasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine river aut Geneva (Genf, Gebenna, Genava), city in SwitzerlandGenevamGeneva (Genf, Gebenna, Genava), city in Switzerland aut Zürich (Tigurum, Turicum, Thuregus), city in Switzerland, capital of the canton of ZürichThuregumZürich (Tigurum, Turicum, Thuregus), city in Switzerland, capital of the canton of Zürich. Inter quos primum nobilitatis gradum obtinet Jacques de Bourgogne (*ca. 1505 – †1557), Lord of Falais and BredamfiliusJacques de Bourgogne (*ca. 1505 – †1557), Lord of Falais and Bredam maximus natu quondam ill(ustris) or ill(ustrissimi)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimi) domini Charles de Bourgogne (*ca. 1490 – †1538), in 1524, as an envoy of Emperor Charles V, he came to Poland with insignia of the Order of the Golden Fleece for King Sigismund; Lord of Fallais, Bredam and Fromont (POCIECHA 2, p. 205)Caroli de BurgundiaCharles de Bourgogne (*ca. 1490 – †1538), in 1524, as an envoy of Emperor Charles V, he came to Poland with insignia of the Order of the Golden Fleece for King Sigismund; Lord of Fallais, Bredam and Fromont (POCIECHA 2, p. 205) domini de Bredam tibi noti, qui idem assecutus orig. assequutusassecutusassecutus orig. assequutus est hereditatem domini de Falaix François de Bourgogne (†ca. 1563), Lord of FalaispatruiFrançois de Bourgogne (†ca. 1563), Lord of Falais sui. Is ducta in uxorem Yolande van Bréderode (*1525 – †1553), wife of Jacques de Bourgogne, daughter of Walraven II van Bréderode and Anna van NieuwenaarsororeYolande van Bréderode (*1525 – †1553), wife of Jacques de Bourgogne, daughter of Walraven II van Bréderode and Anna van Nieuwenaar legitima illustris Reinoud III van Bréderode (*1492 – †1556), lord of Bréderode and Vianen, Burgrave of Utrechtdomini a BrederodeReinoud III van Bréderode (*1492 – †1556), lord of Bréderode and Vianen, Burgrave of Utrecht aut ipse ab ea seductus, aut eam seducens concessit Strasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine riverArgentinamStrasbourg (Straßburg, Argentoratum, Argentina), city in northeastern France, Alsace, on the Rhine river cum universa familia abiecta cura utriusque hereditatis, tum et Marguerite de Werchin (†1558), wife of Charles de Bourgogne Lord of Bredam, daughter of Nicolas de Barbançon-Werchin, Baron de Werchin and Yolande of LuxembourgmatrisMarguerite de Werchin (†1558), wife of Charles de Bourgogne Lord of Bredam, daughter of Nicolas de Barbançon-Werchin, Baron de Werchin and Yolande of Luxembourg, probissimae matronae, et Antoine de Bourgogne Lord of Bredam

Charles II de Bourgogne (†1582), Lord of Sommelsdijck

Jean de Bourgogne Lord of Fromont and de Ham-sur-Sambre
fratrumAntoine de Bourgogne Lord of Bredam

Charles II de Bourgogne (†1582), Lord of Sommelsdijck

Jean de Bourgogne Lord of Fromont and de Ham-sur-Sambre
. Simile, quid ab Hannoniensi quodam de David de Busanton (Buzanton) (†1545), gentelman of Hainaut, refugee in GenevaBuzantonDavid de Busanton (Buzanton) (†1545), gentelman of Hainaut, refugee in Geneva ab Andtverpiensibus duobus ex The Berchems wealthy noble family of Antwerpfamilia de BerchemThe Berchems wealthy noble family of Antwerp nonnullisque aliis factum videmus. Ne hic commemorem hoc biennio fuisse apud Transysulanos in regione Twente (Twenthe, Tubantia), region in the Low Countries, Lordship of Overijssel, today in the NetherlandsTubantumTwente (Twenthe, Tubantia), region in the Low Countries, Lordship of Overijssel, today in the Netherlands puellas duas nobiles divites egregiaque forma, quae exuri vivae maluerunt, quam ab impiis superinscribed in place of crossed-out ipsiusipsius impiis impiis superinscribed in place of crossed-out ipsius quibusdam dogmatibus Menno Simons (*1496 – †1561)Mennonis SymonisMenno Simons (*1496 – †1561) Phrysii (cuius eadem est quae et Jan Łaski Jr (Ioannes a Lasco) (*1499 – †1560), Polish evangelical reformer; nephew of Jan Łaski, Archbishop of Gniezno and Grand Chancellor of the Crown (PSB 18, p. 237-244)Ioannis a LaskoJan Łaski Jr (Ioannes a Lasco) (*1499 – †1560), Polish evangelical reformer; nephew of Jan Łaski, Archbishop of Gniezno and Grand Chancellor of the Crown (PSB 18, p. 237-244) traditio) discedere.

Qui autem ad vos confugiunt ex nostris aut monachi sunt fugitivi, veluti Felix Rex ( Polyssanus, Polyphemus, Conincx, De Coninck, Koenig) (†1549), from 1528 householder of Erasmus of Rotterdam, from 1543 librarian of Albrecht of Brandenburg, Duke in Prussia (CE, vol. 3, p. 150-151; COLLOQUIES, p. 863; Altpreussische Biographie 1974, vol. 1, p. 349)PolyphemusFelix Rex ( Polyssanus, Polyphemus, Conincx, De Coninck, Koenig) (†1549), from 1528 householder of Erasmus of Rotterdam, from 1543 librarian of Albrecht of Brandenburg, Duke in Prussia (CE, vol. 3, p. 150-151; COLLOQUIES, p. 863; Altpreussische Biographie 1974, vol. 1, p. 349), qui olim Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumGandaviGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium fuit Carthusiensis, vel sacerdotes apostatae, veluti Gulielmus Gnapheus (Willem de Volder, Gulielmus Hagensis, Willem van de Voldersgraft) (*1493 – †1568), Dutch humanist, playwright; Catholic priest, then adherent to the Reformation; rector of the Gymnasium in the Hague; imprisoned twice, in 1531 emigrated to Prussia; 1535-1541 first rector of the Gymnasium in Elbing; 1541-1547 lived and taught in Königsberg; from 1547 to death stayed in East Frisia (i.al. as secretary to Countess Anna of Oldenburg and educator of her sons) (ORACKI 1984, p. 69; PAWLAK 1987)Gnapeus(!)Gulielmus Gnapheus (Willem de Volder, Gulielmus Hagensis, Willem van de Voldersgraft) (*1493 – †1568), Dutch humanist, playwright; Catholic priest, then adherent to the Reformation; rector of the Gymnasium in the Hague; imprisoned twice, in 1531 emigrated to Prussia; 1535-1541 first rector of the Gymnasium in Elbing; 1541-1547 lived and taught in Königsberg; from 1547 to death stayed in East Frisia (i.al. as secretary to Countess Anna of Oldenburg and educator of her sons) (ORACKI 1984, p. 69; PAWLAK 1987), qui litterarium ludum instituit Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingaeElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League, quem quondam exercuit in The Hague (Haga Comitis, Den Haag, 's Gravenhage), city in the Low Countries, the County of Holland, today seat of the government of the Netherlands and residence of the Dutch royal houseHaga ComitisThe Hague (Haga Comitis, Den Haag, 's Gravenhage), city in the Low Countries, the County of Holland, today seat of the government of the Netherlands and residence of the Dutch royal house, vel nautae, aut institores, potissimum vero contaminati anababtistica, qui omnes ab Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)illo angueAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), quem in sinu vestro magna cum iniuria Germanicae nobilitatis fovistis, liberaliter habentur, nimirum quod illis ad omnia sese uti posse nec immerito arbitratur, potissimum vero ad seducendos subvertendosque imbecillos, quibus adhuc lacte o written over eeoo written over epus est, iaciendaque seminaria rebellionum et seditionum in vulgus. Quibus artibus videmus et alios quoque, sed eiusdem ingenii, plurimam operam impendere in sui, uti speramus, confusionem.

Atheismus, de quo scripsi, per France (Gallia, Francia), the kingdomGalliasFrance (Gallia, Francia), the kingdom aliquamdiu vagatus tandem sese in nonnullis patefecit. Comprehensus est ex illius assertoribus Étienne Dolet (Stephanus Doletus) (*1509 – †1546), French scholar, translator and printer. In 1546 he was arrested, accused of atheism and sentenced to death by burning at the stakeStephanus quidam DoletusÉtienne Dolet (Stephanus Doletus) (*1509 – †1546), French scholar, translator and printer. In 1546 he was arrested, accused of atheism and sentenced to death by burning at the stake, homo Ciceronianus neque de litteris saecularibus orig. secularibussaecularibussaecularibus orig. secularibus male meritus, poeta et rhetor eruditus, sed lingua maledicentissima, qui Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarem CarolumCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile nostrum The Germans gentemque GermanicamThe Germans et The Spaniards HispanamThe Spaniards , quoties occasio sese obtulit, UUB, H. 155, f. 125v tam foede infamiterque[60] tractat superinscribedtractattractat superinscribed, ut foedius nihil infamiusque excogitari queat. Huic in nobis lacerandis tam bene de The French gente FrancorumThe French merito condigna obtigit merces, nimirum rogus, quo Lyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern EuropeLugduniLyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern Europe publice vivus usque ad cineres conflagravit. Taliter divina iustitia in eo ulta est et impietatem et maledicentiam.

Periere eo suplicii genere plerique in France (Gallia, Francia), the kingdomeo regnoFrance (Gallia, Francia), the kingdom, ex quo multi etiam voluntarium sibi apud The Germans GermanosThe Germans conscivere exilium, sed nihilominus invalescit atheismus maxima aulicorum parte non in mores tantum, verum et mentes quoque The Italians ItalorumThe Italians transeunte, praesertim orig. presertimpraesertimpraesertim orig. presertim vero iuvenum, quibus omnia libidine et prodigalitate viliora sunt. Accedit in ea gente incommodum aliud, quod mire perturbat piorum, qui istic orig. isthicisticistic orig. isthic sunt, hominum mentes. Quoties enim vel a pontifice maximo, vel a collegio cardinalium, vel ab ordine ecclesiastico impetrare aliquid Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyrexFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy contendit, tum publicantur in Lutheranos edicta atrocia, rapiuntur ad supplicia bibliopolae orig. bybliopolaebibliopolaebibliopolae orig. bybliopolae, mercatores et cives. Idem fit, quoties per The Germans GermanosThe Germans aliquid pro Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile decernitur.

At econtra, ubi Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Popepontifex maximusPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope aliquanto sese praebet orig. prebetpraebetpraebet orig. prebet difficiliorem, ubi The Germans GermaniThe Germans spem Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyilliFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy faciunt aliquid adversus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile attentandi aut eum in Smalkaldense foedus, quod toties ambivit, admittendi, tum remittitur plurimum de eo furore, liberaliter habentur Germani neque bibliopolis orig. bybliopolisbibliopolisbibliopolis orig. bybliopolis damno est, si quem forte latentem librum ex angulo tractum volentibus obtrudant.

Nec desunt voces, aliquando orig. aliquamdoaliquandoaliquando orig. aliquamdo etiam regiae, ni Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Popepontifex maximusPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyilliFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy assentiat in iis, quae petit, fore, ut ex monasteriis fiant collegia militum aut alioqui monasteriorum bona vertantur in usus regios. Haec et similia, deinde cum Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcarum tyrannoSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire illiusque satrapis aliisque The Moors (Mauri), North African piratesMaurorumThe Moors (Mauri), North African pirates in Africa, the continentAfrica orig. AphricaAfricaAfrica orig. AphricaAfrica, the continent regibus fraternitas amicitiaque, continua belli discordiarumque inter Christianos principes seminandarum sedulitas, vitae genus et mores longe plurimos dubitare faciunt aut non esse Deum, aut illi mortalia curae non esse, aut certe post hanc vitam haud esse aliam. Alioqui talia facta non iri a regibus, a principibus viris, a cardinalibus et episcopis, quorum consilio iis in rebus post UUB, H. 155, f. 126r Anne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of Francedominam ab EstampesAnne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of France[61] dico, potissimum utitur. Ea etenim Anne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of FrancemulierAnne de Pisseleu d' Heilly (*1508 – †1580), Duchess of Étampes, mistress of Francis I of France non sine summa omnium admiratione adeo sibi obaeratum orig. oberatumobaeratumobaeratum orig. oberatum habet Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyregisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy animum, ut nihil tam arcanum magnumve sit, quod ad eam non perferatur, prius etiam quam ad regem ipsum ullumve ex ipsius consiliariis. Denique prae orig. prepraeprae orig. pre hac vilis est Eleanor of Austria (Eleanor of Habsburg, Eleanor of Castile) (*1498 – †1558), 1518-1521 Queen consort of Portugal (as a wife of Manuel I) and later, from 1530, of France (as the wife of Francis I), granddaughter of Emperor Maximilian I and sister of Charles Vregina coniunxEleanor of Austria (Eleanor of Habsburg, Eleanor of Castile) (*1498 – †1558), 1518-1521 Queen consort of Portugal (as a wife of Manuel I) and later, from 1530, of France (as the wife of Francis I), granddaughter of Emperor Maximilian I and sister of Charles V, vilis et Henry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittanydelphinus filiusHenry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittany heresque unicus. Coram hac genu flectunt episcopi, abbates, cardinales, huius impotente fastu crescunt decrescuntque. Huius in manu pax, bellum, induciae, odium, amicitia, ira, tranquillitas.

De EnglandBritanniaEngland quid dicam, nescio. Quae sit vivendi apud The English (Angli) AnglosThe English (Angli) forma, ex vestratibus, qui plurimi degunt in insula, cognoscere potes. Exterior ritus neutiquam est contemnendus, caeremoniae orig. ceremoniaecaeremoniaecaeremoniae orig. ceremoniae ex integro observantur, sed, uti scribis, ecclesiasticam disciplinam et ecclesiae rectorem, quem tot saeculis orig. seculissaeculissaeculis orig. seculis ab eo tempore, quo a beato Gregory I (Saint Gregory the Great) (*ca. 540 – †604), 590-604 Pope Gregorio papaGregory I (Saint Gregory the Great) (*ca. 540 – †604), 590-604 Pope eius nominis primo per Augustine of Hippo, Saint (Aurelius Augustinus Hipponensis, St. Augustine) (*354 – †430), saint and doctor of the Church; philosopher and theologian from the Roman province of Africa; Bishop of Hippo Regiusdivum AugustinumAugustine of Hippo, Saint (Aurelius Augustinus Hipponensis, St. Augustine) (*354 – †430), saint and doctor of the Church; philosopher and theologian from the Roman province of Africa; Bishop of Hippo Regius auctore orig. autoreauctoreauctore orig. autore Venerable Bede (Beda Venerabilis), English monk, scholar and author of Historia ecclesiastica gentis Anglorumvenerabili BedaVenerable Bede (Beda Venerabilis), English monk, scholar and author of Historia ecclesiastica gentis Anglorum ad fidem Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament conversa est, abiecit magna habuit in veneratione, nunc demum abiecit.[62]

In ScotlandScotiaScotland res cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie in deterius labuntur. Caesus est ibi non multos ante dies sua in arce David Beaton (*ca. 1494 – †1546), 1537 Bishop of Mirepoix, 1538 elevated to Cardinal, 1539 Archbishop of St. Andrewscardinalis Sancti AndreaeDavid Beaton (*ca. 1494 – †1546), 1537 Bishop of Mirepoix, 1538 elevated to Cardinal, 1539 Archbishop of St. Andrews, qui solus written over mmss written over m nutantem ScotlandregniScotland statum post mortem James V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret TudorregisJames V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudor nuper defuncti sustinuit multis procerum vulgique ad The English (Angli) AnglosThe English (Angli) vicinos respicientibus sive belli taedio desiderioque orig. desyderioquedesiderioquedesiderioque orig. desyderioque pacis, sive libidine cuncta miscendi, sive invidia adversum ecclesiasticos, quorum opibus inhiant, et caesus orig. cesuscaesuscaesus orig. cesus est ab eo, quem a puero educaverat et quo de semper optime fuerat meritus, quodque mirum magis est, incertum, quam ob causam. Parricidae vero caeso orig. cesocaesocaeso orig. ceso praesule orig. presulepraesulepraesule orig. presule arce opibusque illius potiti sese in ea adhuc tuentur adversum ceteros orig. caeterosceterosceteros orig. caeteros regni illius primores timenturque, si extrema imminere videant, sese arcemque, quae regni primaria est atque ad oceanum parvo intercurrente sinu posita, The English (Angli) AnglisThe English (Angli) citius quam suae gentis hominibus etiam impunitate promissa tradituri, unde illius regni exitium et ecclesiasticorum exterminium haud dubie subsequetur. Ex quibus omnibus, quaeso orig. quesoquaesoquaeso orig. queso, quid ominari aliud possimus, quam brevi fore, ut apud paucissimos delitescat vera et genuina fides, quae et vi publica, et per cuniculos tam dire oppugnatur? Quod et te in calce litterarum tuarum animadvertisse video. UUB, H. 155, f. 126v Superest, ut divinam oremus clementiam orig. claementiamclementiamclementiam orig. claementiam, ut nos de numero faciat esse electorum, quod eam facturam omnino spero confidoque.

Subdis mirari te, quod Theodoricus of Vollenhove Dantiscus' servantTheodoricusTheodoricus of Vollenhove Dantiscus' servant tonsor tuus te in aula versari rursusque effectum esse aulicum mihi asseveraverit graphice depingens interim praemium, quod assecutus orig. assequutusassecutusassecutus orig. assequutus es in infelicibus orig. infoelicibusinfelicibusinfelicibus orig. infoelicibus illis nuptiis, nempe febrim acerbam atque odium Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonJuno goddess in Roman mythology, wife of JupiterIunonisJuno goddess in Roman mythology, wife of Jupiter iniquaeBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon.[63] Quae cum orig. quumcumcum orig. quum magno, uti decuit, animo toleraveris eoque officio serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestati senioriSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria gratificatus sis written over ttss written over t atque obsecutus orig. obsequutusobsecutusobsecutus orig. obsequutus, non est, quod poenitere te illius laboris atque expensarum debeat superinscribeddebeat orig. daebeatdebeatdebeat orig. daebeatdebeat superinscribed. Quae sane haud ullo tempore poterant a te magnificentius fieri iisdemque puta te aulae in universum valedixisse, aulae, dico, regiae et reginali, nam quae in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland est patria tua, ubi Provincial Diet of Royal Prussia comitia gentis vestraeProvincial Diet of Royal Prussia habentur, ea a te non aula, sed domus vocari debet orig. daebetdebetdebet orig. daebet, in qua aequum est patremfamilias agere eum, qui et dignitate et prudentia alios anteeat, atque illum esse te citra controversiam non dubito.

Quae de mea in EnglandAngliamEngland legatione prima eventura opinabaris, declaravit eventus rei, quippe Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
regesHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
nondum bello fessos haud facile in condiciones orig. conditionescondicionescondiciones orig. conditiones pacis honestas condescensuros. Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile interim, ut est pacis publicae desiderantissimus orig. desyderantissimusdesiderantissimusdesiderantissimus orig. desyderantissimus, partes ad se vocatas, hoc est Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
utriusque regisHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
Claude d' Annebault (*1495 – †1552), 1527-1537 commander of light cavalry and Albanians in the French service; 1538–1552 Marshal of France (1547-1552 only nominally); 1541 Governor of Piedmont; 1543 - of Normandy; 1544-1552 Admiral of France; 1544 commander of the French fleet against England; 1545 ambassador of the King Francis I of France at the imperial court; 1546 chief French plenipotentiary at the peace talks between England and French at Ardres (KNECHT 1984, p. 287, 294-295, 300, 363-364, 372-376, 414, 416-417, 424; POTTER 2008, p. 46 (footnote 30), 87, 241)

Edward Carne (*ca. 1496 – †1561), English diplomat 1538-1539 ambassador to Cleves 1541, 1544-1548 - to Mary of Hungary 1545 one of the English commissioners to the conference at Bourbourg to discuss commercial differences and claims 1555-1559 Resident Ambassador to Rome (he was recalled in 1558 when Queen Elisabeth ascended to the throne, but he remained in Rome until his death his responsibilities as an English minister had ceased by April 1559) (BELL, p. 177-178; POTTER 2011, p. 547)

Thomas Thirlby (*ca. 1506 – †1570), 1540 Bishop of Westminster; 1544 Councillor of State; 1550 Bishop of Norwich; 1542, 1545-1548, 1553-1554 English ambassador to the Emperor (POTTER 2011, p. 561)

François Olivier (*1497 – †1560), diplomat and statesman in the service of France; 1545-1560 Chancellor of France (DUPÈBE)

Gilbert Bayard (†1548), Baron de La Font, diplomat, secretary of finance and comptroller general of the wars to Francis I King of France (THOMAS 2007)

Stephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76)
oratoresClaude d' Annebault (*1495 – †1552), 1527-1537 commander of light cavalry and Albanians in the French service; 1538–1552 Marshal of France (1547-1552 only nominally); 1541 Governor of Piedmont; 1543 - of Normandy; 1544-1552 Admiral of France; 1544 commander of the French fleet against England; 1545 ambassador of the King Francis I of France at the imperial court; 1546 chief French plenipotentiary at the peace talks between England and French at Ardres (KNECHT 1984, p. 287, 294-295, 300, 363-364, 372-376, 414, 416-417, 424; POTTER 2008, p. 46 (footnote 30), 87, 241)

Edward Carne (*ca. 1496 – †1561), English diplomat 1538-1539 ambassador to Cleves 1541, 1544-1548 - to Mary of Hungary 1545 one of the English commissioners to the conference at Bourbourg to discuss commercial differences and claims 1555-1559 Resident Ambassador to Rome (he was recalled in 1558 when Queen Elisabeth ascended to the throne, but he remained in Rome until his death his responsibilities as an English minister had ceased by April 1559) (BELL, p. 177-178; POTTER 2011, p. 547)

Thomas Thirlby (*ca. 1506 – †1570), 1540 Bishop of Westminster; 1544 Councillor of State; 1550 Bishop of Norwich; 1542, 1545-1548, 1553-1554 English ambassador to the Emperor (POTTER 2011, p. 561)

François Olivier (*1497 – †1560), diplomat and statesman in the service of France; 1545-1560 Chancellor of France (DUPÈBE)

Gilbert Bayard (†1548), Baron de La Font, diplomat, secretary of finance and comptroller general of the wars to Francis I King of France (THOMAS 2007)

Stephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76)
, mense Novembri (quod et tibi nuntiatum orig. nunciatumnuntiatumnuntiatum orig. nunciatum scribis) frustra est ad ineundam concordiam adhortatus, quanto minus mirum, si ego meique similes, hoc est fungi, parum in suadendo profecerimus. Si ad Deum causa referatur, non deerunt utrimque peccata, quae officiant, quominus The English (Angli)

The French
alterutriusThe English (Angli)

The French
gentis misereatur. Et facti written over aeaeii written over ae sunt, uti praedicebas orig. predicebaspraedicebaspraedicebas orig. predicebas fore, ingentes utrimque apparatus terrestres navalesque, non tamen ullo in loco ita est concursum, ut pars altera sibi damnum illatum fuisse fateri voluerit, universi autem perstiterint in UUB, H. 155, f. 127r pertinacia[64] continuandi belli, quae sub hoc tempus primum remitti coepit orig. cepitcoepitcoepit orig. cepit, credo exhaustis Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
utriusque principisHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
aerariis nec satis suppeditare valente amplius populo, uti et largitiones quoque, si continuentur, suum habent fundum. Quo exhausto cf. Sen. Ep. 1.5 ut visum est maioribus nostris, sera parsimonia in fundo est sera orig. saeraserasera orig. saera, ut in proverbio, parsimoniacf. Sen. Ep. 1.5 ut visum est maioribus nostris, sera parsimonia in fundo est .

Cuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL)Cuthbertus TunstallusCuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL) Dunelmensis episcopus, quondam Londiniensis, superest fuitque superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore Quadragesima[65] in aula. Cuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL)HuicCuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL) et Stephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76)Stephano GardtneroStephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76) Winthoniensi episcopo tuo nomine salutem dixi in Greenwich, town in central England, today a district of LondonGrinuytzGreenwich, town in central England, today a district of London ad Thames, river in southern England flowing into the North SeaThamesimThames, river in southern England flowing into the North Sea, ubi tunc Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkrexHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York agebat, praesente domino Francis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393)Francisco DylfoFrancis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393) nostro oratore caesareo et grata fuit, quod a viro bono proficisceretur, sed non est consultum ibi mutuum reddere potiusque amplexari debes, quod significatum optavere, quam dixere. Thomam autem Thomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of CanterburyCranmerumThomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of Canterbury archiepiscopum Cantuariensem, virum nobis Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisbonaeRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river anno XV-c XXXII-o apprime notum, videre datum non est mihi, quantumlibet subinde fuerim Canterbury (Cantuaria, Durovernum), city in southeastern England, Kent, archepiscopal seeCantuariaeCanterbury (Cantuaria, Durovernum), city in southeastern England, Kent, archepiscopal see et in aula tot per hebdomadas. Si vera tamen de Thomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of CanterburyeoThomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of Canterbury referuntur, nequaquam cum Cuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL)TunstalloCuthbert Tunstall (*1474 – †1559), English diplomat; 1522-1530 Bishop of London, 1530-1552, 1554-1559 Bishop of Durham, 1515-1517 ambassador to Spain (intermittently), 1515-1516 - to the Habsburg Netherlands (to prince Charles of Castile), 1519-1521, 1526 - to the Emperor, 1529 envoy of Henry VIII to the peace talks in Cambrai, 1546 envoy of Henry VIII to Francis I as a peace commissioner (BELL) Stephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76)GartneroStephen Gardiner (*ca. 1497 – †1555), theologian, humanist and diplomat, doctor of both laws; 1521-1524 lecturer in the faculties of civil and canon law at Trinity Hall, 1524 secretary of cardinal Thomas Wolsey, 1525-1549, 1553-1555 master of Trinity Hall, 1526 Archdeacon of Taunton, 1528 secretary of King Henry VIII Tudor and archdeacon of Worcester, 1529 - of Norfolk, 1531 - of Leicester, 1531–1551, 1553–1555 Bishop of Winchester, 1540-1547, 1553-1555 Chancellor of Cambridge, 1553 Lord High Chancellor, 1531-1532, 1535-1538 English ambassador at the French court, 1533 royal envoy to France, to Clement VII, 1539 - to Germany, 1540-1541, 1544, 1545-1546 ambassador at the court of Emperor Charles V (CE, vol. 2, p. 74-76)ve conferendus est aliudque quam illi vitae genus amplexatus et professionis. Quominus demiror ea, quae circa Lithuanum Georgius Rogenellus Lithuanian, at least from 1534 scholar of Trinity Hall in Cambridge; ca. 1530 entered the service of Thomas Cranmer on Dantiscus' recommendation and came back to Poland after ca. 10 years (GAIRDNER 1883, p. 80)puerumGeorgius Rogenellus Lithuanian, at least from 1534 scholar of Trinity Hall in Cambridge; ca. 1530 entered the service of Thomas Cranmer on Dantiscus' recommendation and came back to Poland after ca. 10 years (GAIRDNER 1883, p. 80) acta per Thomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of CanterburyeumThomas Cranmer (*1489 – †1556), close associate of King Henry VIII Tudor, later advisor to Edward VI Tudor, burned at the stake during the brief restoration of Catholicism in England during Mary Tudor's reign; lecturer at Jesus College in Cambridge; 1532 archbishop of Canterbury scribis, quodque litteris tuis non responderit.

Miror vero, quod ignotum tibi sit, quo tum coniugium inierit serenissimus Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae rexHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York, cum orig. quumcumcum orig. quum hoc vestrates Citizens of Gdańsk GedanensesCitizens of Gdańsk haud quaquam lateat, obsequar tamen petitioni tuae, si forte inter proles, quas numerosas habet serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaPoloniae rexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, interque eas, quae p(raedic)to or p(raefa)top(raedic)top(raedic)to or p(raefa)to serenissimo Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae regiHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York supersunt, pro bono publico aliquando arctior necessitudo contrahi possit. Habet itaque serenissimus Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae etc. rexHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York ex serenissima domina Catherine of Aragon (*1485 – †1536), Queen consort of England (1509-1533), Princess of Wales (as wife to Arthur, Prince of Wales, 1501-1502); the first wife of Henry VIII, King of EnglandCatharinaCatherine of Aragon (*1485 – †1536), Queen consort of England (1509-1533), Princess of Wales (as wife to Arthur, Prince of Wales, 1501-1502); the first wife of Henry VIII, King of England, Ferdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of CastileFerdinandiFerdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of Castile et Isabella I of Castile (Isabella the Catholic) (*1451 – †1504), Queen of Castile and León; wife of Ferdinand II, King of AragonYsabellaeIsabella I of Castile (Isabella the Catholic) (*1451 – †1504), Queen of Castile and León; wife of Ferdinand II, King of Aragon Hispaniarum regis et reginae filia amitaque orig. amytaqueamitaqueamitaque orig. amytaque Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaris KaroliCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandiFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg regum, filiam unicam dominam Mary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of AragonMariamMary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of Aragon, quae nunc aetatis annum attigit tricesimum secundum aut tertium, principem modestam et constantem, linguarum Latinae, Graecae orig. GrecaeGraecaeGraecae orig. Grecae, Hispanicae et UUB, H. 155, f. 127v Gallicae praeter orig. preterpraeterpraeter orig. preter[66] vernaculam apprime peritam. Mary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of AragonHancMary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of Aragon diu ambivisse dictus est illustrissimus Philipp von Wittelsbach der Streitbare (*1503 – †1548)dux Philippus BavariaePhilipp von Wittelsbach der Streitbare (*1503 – †1548), qui hac Quadragesima sive illius sive alterius rei causa in EnglandAngliaEngland perseveravit. Ex secunda autem uxore, hoc est Anne Boleyn (*1507 – †1536), Queen of England (1533-1536) as a second wife of Henry VIII Tudor; in 1536 charged with treason and beheadedA written over aaAA written over anna a BoulantAnne Boleyn (*1507 – †1536), Queen of England (1533-1536) as a second wife of Henry VIII Tudor; in 1536 charged with treason and beheaded, quae gladio caesa orig. cesacaesacaesa orig. cesa est, Elizabeth I Tudor (*1533 – †1603), Queen regnant of England and Ireland (1558-1603); daughter of Henry VIII Tudor and Anne BoleynfiliamElizabeth I Tudor (*1533 – †1603), Queen regnant of England and Ireland (1558-1603); daughter of Henry VIII Tudor and Anne Boleyn habet aetatis orig. etatisaetatisaetatis orig. etatis duodecim aut tredecim annorum. Ex Jane Seymour (*1508 – †1537), Queen consort of England, the third wife of Henry VIII Tudor (married in 1536), and mother of Edward VItertiaJane Seymour (*1508 – †1537), Queen consort of England, the third wife of Henry VIII Tudor (married in 1536), and mother of Edward VI autem, quae similiter Angla fuit, ex The Seymours an English noble familyfamilia de SemeyThe Seymours an English noble family, Edward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane SeymourfiliumEdward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane Seymour habet, qui hoc mense Octobri proxime venturo annum aetatis ingredietur decimum. Huic nomen est Edward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane SeymourEduardoEdward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane Seymour, mira formae venustate miraque ingenii, uti omnes aiunt, acrimonia. Jane Seymour (*1508 – †1537), Queen consort of England, the third wife of Henry VIII Tudor (married in 1536), and mother of Edward VIMaterJane Seymour (*1508 – †1537), Queen consort of England, the third wife of Henry VIII Tudor (married in 1536), and mother of Edward VI autem Edward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane SeymourhuncEdward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane Seymour enixa mortua est ex partu. Ex Catherine Howard (*ca. 1524 – †1542)quartaCatherine Howard (*ca. 1524 – †1542), quae affinis fuit Thomas Howard (*1473 – †1554), uncle of two of the wives of Henry VIII, King of England: Anne Boleyn and Catherine Howard; from 1524 3rd Duke of Norfolkducis NorthfolciaeThomas Howard (*1473 – †1554), uncle of two of the wives of Henry VIII, King of England: Anne Boleyn and Catherine Howard; from 1524 3rd Duke of Norfolk et securi caesa periit, nullos habet liberos, nisi filiam unam sex annorum. Quinta dicitur fuisse illustrissima Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergAnnaAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg soror Wilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER)ducis ClivensisWilhelm V Der Reiche (Wilhelm of Jülich-Cleves-Berg, William I of Cleves, William V of Jülich-Berg) (*1516 – †1592), 1538-1543 Duke of Guelders and Zutphen, 1539-1592 Duke of Jülich-Cleves-Berg. During the 3rd Guelderian War that followed, France he was an ally to Guelders against Charles V. His predecessor, Duke Charles of Guelders, also concluded an alliance with France (MÜLLER), cum qua octo aut novem menses, nescio vero an coniugaliter, vixit. Utcumque sit, non vocatur regina, sed Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergAnna ClivensisAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg, habet autem, unde vivat, aliquot milia angelatorum diuque sese continuit in Richmond, castle in central England, on the right bank of the Thames river, 14 km SW of Westminster Palace, royal residence, today within the borders of LondonRichemontRichmond, castle in central England, on the right bank of the Thames river, 14 km SW of Westminster Palace, royal residence, today within the borders of London, subindeque venit in aulam, aut rex ad eam divertit. Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergEaAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg vero aut repudiata, aut saltem dimissa Catherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud GreensextamCatherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud Green duxit viduam duos antea maritos expertam ex familia nobili The Parrs an English noble familyde PachxThe Parrs an English noble family, cum qua adhuc vivit, eamque reginae habet loco eoque nomine ab omnibus audit et a me ita salutata est, cum orig. quumcumcum orig. quum Clivensem Annam non sit datum intueri. Sed neque ex Catherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud GreenhacCatherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud Green neque ex Anne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-BergAnna ClivensiAnne of Cleves (*1515 – †1557), Queen of England (1540-01-06 - 1540-07-09) as the fourth wife of Henry VIII Tudor; daughter of John III the Peaceful, Duke of Cleves, and Maria of Jülich-Berg ullam suscitavit prolem, quamquam utraque formosissima est, sed multo iunior Anna Clivensis. Scio sermonem sparsum fuisse de Catherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud GreensextaCatherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud Green hac repudianda atque ita vulgo dictum. Ceterum eventus secus declarat vivitque cum Catherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud GreenhacCatherine Parr (*1512 – †1548), Queen of England from 1543 until her death; the sixth and last wife of Henry VIII Tudor, daughter of Thomas Parr, Lord of the manor of Kendal in Westmorland, and Maud Green magna cum benevolentia et affectu, uti videtur. Quibus de rebus, ut desiderio orig. desyderiodesideriodesiderio orig. desyderio tuo fiat satis, tam copiose volui ad te scribere.

Et successit, uti divinabas de aliquo vestrate in EnglandAngliamEngland mittendo, siquidem Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)Stanislaus quidam LassotaStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555) principio huius anni ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile venit et ad Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginam MariamMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon ad utrumque habens litteras a serenissimo Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaiuniori rege PoloniaeSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, quibus idem serenissimus rex illum vocabat cubicularium suum tenerique studio visendi orbis, petens, ut facultas illi fieret per caesarem, per reginam, per ditiones maiestatis ipsius UUB, H. 155, f. 128r proficiscendi,[67] standi, morandi etc., simul addens sese nonnulla illi in mandatis dedisse utrique dicenda. Cuius quidem clausulae, ni fallor, vigore sese oratorem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria vocavit et pro tali principio susceptus fuit. At ubi, quae illi dicenda commissa erant, explicuisset eaque nihil aliud essent quam salutationes, apprecationes bonae valetudinis, gratulationes de inc written over sscc written over solumitate et felici orig. foelicifelicifelici orig. foelici regimine, assertiones continuationis in amicitia, de rebus vero publicis nihil post sex hebdomadas, quam in aula Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile haesit, cum litteris, quas petiit, dimissus est, nihil tamen de Anglica profectione suscipienda locutus orig. loquutuslocutuslocutus orig. loquutus, sed de Portugallica Castellanaque.

Nec multo post venit in EnglandAngliamEngland et ibi quoque sese oratorem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria professus magnifice susceptus est atque habitus, varia interim de illius adventu apud vulgus fama, quam ipse adauxerat, regi scilicet suo esse liberorum turbam, magno illum desiderio orig. desyderiodesideriodesiderio orig. desyderio teneri iungendae cum The English (Angli) AnglisThe English (Angli) amicitiae, quod regionem haberet maritimam, uberem et commodam, cumque orig. quumquecumquecumque orig. quumque per id tempus horrea per Englandillud regnumEngland essent exhausta ingensque frumenti vis absumeretur ab exercitu, quem serenissimus Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae rexHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York habebat in continente, munienda praeterea essent oppida et castella noviter constructa non procul a Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniaBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English. Hanc opportunitatem temporis Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)LassotaStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555) sibi captandam ratus, ingentem frumenti vim sese in EnglandAngliamEngland ex Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGedanoGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League mittendam policeri posse asseruit. Quibus rebus effectus est apud The English (Angli) eam gentemThe English (Angli) (quae alioqui nobis, quod non permitteremus e ditionibus nostris, quicquid volebant, frumenti evehi, non parum succensebat) cumprimis gratiosus deductusque est magna cum pompa ad videndas arces regias, quarum studio sese mirum in modum teneri praeseferebat. Tandem vero, ut sunt res mortalium, coepit orig. cepitcoepitcoepit orig. cepit vilescere nec haberi amplius pro oratore. Donatus itaque a Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkregeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York dignitate equestri et torque aureo nonnullisque muneribus excessit ex insula paulo prius, quam ego eo iam quarto redirem. Ibi de iis sum factus certior, at postquam ex me nonnulli viri primarii intelexissent similia Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)illumStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555) in aula nostra dixisse, quae ibi, praeterquam de matrimonio et frumento, tum vero soluti sunt in risum pudereque eos coepit orig. cepitcoepitcoepit orig. cepit facilitatis suae, parumque visi sunt UUB, H. 155, f. 128v permoveri oblatione matrimoniorum apud vos, cum orig. quumcumcum orig. quum non desint vicina magis eoque commodiora. Habet enim Scotlandregnum ScotiaeScotland Mary I Stuart (Mary I of Scotland) (*1542 – †1587), 1542-1567 Queen regnant of Scotland, 1559-1560 Queen consort of France as the wife of Francis II of France, daughter of King James V of Scotland and Mary of GuisefiliamMary I Stuart (Mary I of Scotland) (*1542 – †1587), 1542-1567 Queen regnant of Scotland, 1559-1560 Queen consort of France as the wife of Francis II of France, daughter of King James V of Scotland and Mary of Guise trimam heredem regni, habet Henry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittanydelphinus FranciaeHenry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittany Elizabeth of Valois (*1545 – †1568), Queen consort of Spain (1559-1568) as the wife of Philip II of Spain ; eldest daughter of Henry II of France and Catherine de' MedicifiliamElizabeth of Valois (*1545 – †1568), Queen consort of Spain (1559-1568) as the wife of Philip II of Spain ; eldest daughter of Henry II of France and Catherine de' Medici, non desunt filiae Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinando regiFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, quarum singulae iuniori Edward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane SeymourEdoardo principiEdward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane Seymour magis vicinae sunt quam vestrates. Porro, quod Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)LassotaStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555) videri volebat procuraturus esse matrimonium inter serenissimum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregem vestrum iunioremSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza et Mary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of Aragondominam MariamMary I Tudor (Mary of England) (*1516 – †1558), 1553-1558 Queen of England and Ireland; daughter of Henry VIII Tudor and his first wife, Catherine of Aragon filiam primogenitam serenissimi Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae regisHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York, non deerant, qui vel ob id minus facerent hominem comparata utriusque ad invicem aetate, cum orig. quumcumcum orig. quum, si cetera omnia responderent, vix sibi persuaderent serenissimum regem vestrum iuniorem ducere velle puellam aetate longe eo superiorem. Accessit, quod se fratrem asserebat Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Hieronymi quondam a LaskoHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229), qui vir apud The English (Angli) gentem AnglorumThe English (Angli) pro fautore The French FrancorumThe French et The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) a prudentioribus habitus fuit. Cum orig. quumCumCum orig. quum tamen bonus Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)LassotaStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555) honorifica written over uuaa written over um sibi crederet fore hanc fraternitatem, in summa nihil effecit, nisi quod sibi equestrem dignitatem et munera comparavit neque est, quod vobis persuadeatis ambitam iri apud The English (Angli) AnglosThe English (Angli) aliquam vobiscum arctiorem amicitiam.

Siquidem, uti nosti, qui nunc sunt a consiliis Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
principumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy
et ipsi quoque principes, omnia metiuntur praesentibus commodis. Servant The English (Angli) AngliThe English (Angli) Boulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the EnglishBoloniamBoulogne-sur-Mer, city in northern France, 1544-1550 occupied by the English cumque ea satis amplum territorium. The English (Angli) IllisThe English (Angli) opus est amicis, qui, si quae vis a The French FrancisThe French ingruat, confestim illis possint esse subsidio, nec opus habeant mittere in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)SarmatiamPoland (Kingdom of Poland, Polonia) pro auxiliaribus copiis. Quare, si quae istic orig. isthicisticistic orig. isthic a vestratibus somniantur, ea nullum eventum esse sortitura, omnino tibi persuade. An putas reginam Poloniae ignotam esse etiam regi Angliae? encrypted reginam Poloniae[68] ignotam esse etiam regi Angliae?[69]reginam Poloniae ignotam esse etiam regi Angliae? encrypted cf. Vulg. Prv 1:17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum Frustra iacitur (ut Solomon ruler famous for his sagacity and knowledge ; King of IsraelsapiensSolomon ruler famous for his sagacity and knowledge ; King of Israel ait) rete ante oculos pennatorumcf. Vulg. Prv 1:17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum . Credo tamen fieri posse, ut, si procaremini Elizabeth I Tudor (*1533 – †1603), Queen regnant of England and Ireland (1558-1603); daughter of Henry VIII Tudor and Anne BoleynfiliamElizabeth I Tudor (*1533 – †1603), Queen regnant of England and Ireland (1558-1603); daughter of Henry VIII Tudor and Anne Boleyn ex Anne Boleyn (*1507 – †1536), Queen of England (1533-1536) as a second wife of Henry VIII Tudor; in 1536 charged with treason and beheadedAnna de BoulantAnne Boleyn (*1507 – †1536), Queen of England (1533-1536) as a second wife of Henry VIII Tudor; in 1536 charged with treason and beheaded, quam adulterii plurimumque maleficiorum convictam Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkrexHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York maritus gladio caedi orig. cedicaedicaedi orig. cedi permisit, forte eam cum aliquanta pecunia assequeremini, id vero si vobis honestum, ipse perpende encrypted id vero si vobis honestum, ipse perpendeid vero si vobis honestum, ipse perpende encrypted . Sane reor rex Poloniae encrypted rex Poloniaerex Poloniae encrypted [70] huius opinionis neutiquam fore, de regina encrypted reginaregina encrypted [71] nihil dico. probably Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaIlliprobably Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria me suppliciter commenda encrypted me suppliciter commendame suppliciter commenda encrypted per occasionem, non possum enim non venerandam canitiem orig. caniciemcanitiemcanitiem orig. caniciem ex animo venerari. Et gaudeo sane tibi tam bene cum optimo rege et cancellario convenire encrypted tibi tam bene cum optimo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaregeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Tomasz Sobocki (*ca. 1508 – †1547), 1539-1546 Polish King's Cup-Bearer1545 deputy cup-bearer of the court, 1545 Grand Chancellor of the Crown, 1545-1546 Burgrave of Cracow, 1535 royal envoy to John Zápolya to invite him to the wedding between Princess Jadwiga Jagiellon and Joachim, Margrave of Brandenburg, 1537 royal envoy to Duke Albrecht von Hohenzollern and to Rome, 1539/1540 - to Suleiman the Magnificent (PSB 39/4, p. 557-560)cancellarioTomasz Sobocki (*ca. 1508 – †1547), 1539-1546 Polish King's Cup-Bearer1545 deputy cup-bearer of the court, 1545 Grand Chancellor of the Crown, 1545-1546 Burgrave of Cracow, 1535 royal envoy to John Zápolya to invite him to the wedding between Princess Jadwiga Jagiellon and Joachim, Margrave of Brandenburg, 1537 royal envoy to Duke Albrecht von Hohenzollern and to Rome, 1539/1540 - to Suleiman the Magnificent (PSB 39/4, p. 557-560) conveniretibi tam bene cum optimo rege et cancellario convenire encrypted sed, quis is sit, nescio. Quare rogo, ad me perscribas qualitatem Tomasz Sobocki (*ca. 1508 – †1547), 1539-1546 Polish King's Cup-Bearer1545 deputy cup-bearer of the court, 1545 Grand Chancellor of the Crown, 1545-1546 Burgrave of Cracow, 1535 royal envoy to John Zápolya to invite him to the wedding between Princess Jadwiga Jagiellon and Joachim, Margrave of Brandenburg, 1537 royal envoy to Duke Albrecht von Hohenzollern and to Rome, 1539/1540 - to Suleiman the Magnificent (PSB 39/4, p. 557-560)hominisTomasz Sobocki (*ca. 1508 – †1547), 1539-1546 Polish King's Cup-Bearer1545 deputy cup-bearer of the court, 1545 Grand Chancellor of the Crown, 1545-1546 Burgrave of Cracow, 1535 royal envoy to John Zápolya to invite him to the wedding between Princess Jadwiga Jagiellon and Joachim, Margrave of Brandenburg, 1537 royal envoy to Duke Albrecht von Hohenzollern and to Rome, 1539/1540 - to Suleiman the Magnificent (PSB 39/4, p. 557-560) tibi tam amici, quem hoc ipso nomine et ipse quoque observaturus sum.

De miserabili Hungary (Kingdom of Hungary)regno HungariaeHungary (Kingdom of Hungary) cuncta in dies deteriora nuntiantur orig. nuncianturnuntianturnuntiantur orig. nunciantur, quamquam nihil est, quod am UUB, H. 155, f. 129r plius mirer,[72] cui illius gentis ingenia nota sunt, si tamen vocari merentur The Hungarians HungariThe Hungarians , qui ex The Valachs ValachisThe Valachs infimaque faece orig. fecefaecefaece orig. fece nati in locum magnatum et procerum ductis illorum uxoribus prolibusque successere – homines latrocinio magis quam gerendo bello idonei orig. ydoneiidoneiidonei orig. ydonei. Non possum tamen non misereri sortis illius, sed utinam adhuc non eveniant acerbiora totumque cedat potestati The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) , quod ab ipsis, qui supersunt, The Hungarians HungarisThe Hungarians tentari video. Meliore apud vos sorte adhuc agitur et agetur, dum superstes erit serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriarex seniorSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, verum, nisi falsa ad nos perferunt mercatores (quando a me petis, ut, quod sub obscuro scripseram, faciam dilucidius), nisi, inquam, falsa illi nuntiant orig. nunciantnuntiantnuntiant orig. nunciant, plerique apud vos sunt pestiferis illis opinionibus infecti, quae Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) perdent. Et, proh dolor, parum considerate orig. consyderateconsiderateconsiderate orig. consyderate alitis iuventutem vestram, quod eam mittitis Wittenberg (Vittemberga), city in east-central Germany, Saxony, on the Elbe river, 70 km NE of LeipzigWittembergamWittenberg (Vittemberga), city in east-central Germany, Saxony, on the Elbe river, 70 km NE of Leipzig ibi in litteris instituendam, quasi vero cum paucis litteris non ibi plurimum imbibant impietatis et seditiosi spiritus. Ex hoc seminario quales, putas, evasuros, cum orig. quumcumcum orig. quum ad aetatem orig. etatemaetatemaetatem orig. etatem pervenerint? Deinde dicuntur plurimi vestrum ingens odium concepisse adversum ecclesiasticos neque minus illorum opibus insidiari quam The Germans GermanosThe Germans , hoc tantum interesse, quod auctoritate orig. autoritateauctoritateauctoritate orig. autoritate reverentiaque Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriasenioris regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria vestri coerceantur. Addunt iidem apud vos omnia sacerdotia et officia venalia orig. vaenaliavenaliavenalia orig. vaenalia esse[73] darique plus offerentibus, hoc est minus meritis. Est quidem vitium orig. viciumvitiumvitium orig. vicium illud alibi quoque, sed ubicumque id sit, multa secum uti mala invehat, necessum est. Feruntur et plerique ex vestra nobilitate adhaerere duci Prussiae viro irrequieti spiritus et formidabili, qui uti suam religionem subvertit, ita et regnum auderet encrypted duci Prussiae[74] viro irrequieti spiri ms. o(!) ii ms. o(!) tus et formidabili, qui uti suam religionem subvertit, ita et regnum auderetduci Prussiae viro irrequieti spiritus et formidabili, qui uti suam religionem subvertit, ita et regnum auderet encrypted . Accedit, quod crebra vobis cum iis The Hungarians HungarisThe Hungarians , qui The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) partes sequuntur, consuetudo est, quos ego omnino arbitror nihil credere nec ullam fidem in Deum habere, alioqui non ita se patriamque suam infensissimo reipublicae Christianae hosti prodidissent. Quae in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliisFrance (Gallia, Francia), the kingdom Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia)que conamini, illa ex urbe Roma orig. RhomaRomaRoma orig. Rhoma ad nos perferuntur quaeque circa Partenopen et Mediolanum cum pontifice et rege Franciae, cumque nuptiis liligeris encrypted Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaPartenopenNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania et Milan (Mediolanum, Milano), city in northern ItalyMediolanumMilan (Mediolanum, Milano), city in northern Italy cum pontifice[75] et rege Franciae[76], cumque nuptiis liligerisPartenopen et Mediolanum cum pontifice et rege Franciae, cumque nuptiis liligeris encrypted ,[77] ad quae omnia mihi libet ridere scienti, quibus cum gentibus vobis negotium orig. negociumnegotiumnegotium orig. negocium est, scientibus scilicet cf. Hor. S. 1.6.5 naso suspendis adunco; Hor. S. 2.8.64-65 Balatro suspendens omnia naso / “haec est condicio vivendi” aiebat; Pers. 1.116-118 omne vafer vitium ridenti Flaccus amico / tangit et admissus circum praecordia ludit, / callidus excusso populum suspendere naso homines suspendere naso etc.cf. Hor. S. 1.6.5 naso suspendis adunco; Hor. S. 2.8.64-65 Balatro suspendens omnia naso / “haec est condicio vivendi” aiebat; Pers. 1.116-118 omne vafer vitium ridenti Flaccus amico / tangit et admissus circum praecordia ludit, / callidus excusso populum suspendere naso

UUB, H. 155, f. 129v

Praetereaque orig. PretereaquePraetereaquePraetereaque orig. Pretereaque regina Poloniae magnam filio caesaris(?) promisisse pecuniam pro ducatibus Italicis(?) encrypted regina Poloniae[78] magnam filio caesaris(?)[79] promisisse pecuniam orig. pequniampecuniampecuniam orig. pequniam pro ducatibus Italicis(?)[80]regina Poloniae magnam filio caesaris(?) promisisse pecuniam pro ducatibus Italicis(?) encrypted non in nepotem ex nata sed regem iuniorem Poloniae secluso rege Romanorum encrypted nepotem ex nata sed regem iuniorem Poloniae[81] secluso ms. seclupo(!) seclusosecluso ms. seclupo(!) rege Romanorum[82]nepotem ex nata sed regem iuniorem Poloniae secluso rege Romanorum encrypted idque instinctu quorundam orig. quorumdamquorundamquorundam orig. quorumdam non ignotorum.[83] Quae an vera sint, nescio, feruntur tamen, uti dixi, et me non latet non parum veri subesse. Haec pro mea libertate.

Enimvero, quae in Diet of Poland comitiisDiet of Poland vestris incepta tunc fuere de evocandis Royal Prussian Estates statibus PrussiaeRoyal Prussian Estates ad Poland (Kingdom of Poland, Polonia)regnumPoland (Kingdom of Poland, Polonia),[84] mihi crede, non ab amico rebus vestris adinventa in mediumque proposita fuisse, sed quisquis ille auctor orig. autorauctorauctor orig. autor fuit illius consilii, regni vestri statum eversum cupit, quod fiet, ubi primum dissidia inter vos nascentur, ad quae iam via structa est. cf. Vulg. Mt 11:15, 13:9, 13:43; Vulg. Mc 4:9, 4:23, 7:16; Vulg. Lc 8:8, 14:35; Vulg. Apc 2:7, 2:11, 2:17, 2:29, 3:6, 3:13, 3:22, 13:9 Qui habet aures audiendi, audiatcf. Vulg. Mt 11:15, 13:9, 13:43; Vulg. Mc 4:9, 4:23, 7:16; Vulg. Lc 8:8, 14:35; Vulg. Apc 2:7, 2:11, 2:17, 2:29, 3:6, 3:13, 3:22, 13:9 .

Quamquam sane non improbarem, si ingruentibus tam magnis The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) viribus Inhabitants of Poland PolonosInhabitants of Poland , qui proximi written over eeii written over e sunt et pro vobis excubant, aliquantisper sublevaretis onerumque partem in vos derivaretis, tunc enim cf. Hor. Epist. 1.18.84 nam tua res agitur, paries cum proximus ardet vestra res agitur, paries cum orig. quumcumcum orig. quum proximus ardetcf. Hor. Epist. 1.18.84 nam tua res agitur, paries cum proximus ardet . An etenim amissa (quod omen Deus avertat) Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) creditis stare posse Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiamPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland? At vero ex libidine unius aut alterius ut penderetis, nemo sani iudicii vobis consuleret. Et certe, si quando circumspectione opus fuit, nunc potissimum opus. The Ottoman Turks (Turcae) ThurcasThe Ottoman Turks (Turcae) habetis in Duchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further southMuldaviaDuchy of Moldavia (Valachia, Hospodarstwo Mołdawskie), country between the eastern Carpathians, the Dniester and the Danube delta, from 1456 a fiefdom of Turkey, where Polish and Turkish influences clashed in the 15th-16th centuries. The Latin name Valachia was widely used in Poland at the time to describe Moldavia, and not the Duchy of Wallachia, which was further south, in Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTranssylvaniaTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains, in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary), scribis etiam ad Dnieper (Borysthenes), river in eastern Europe, flowing through Russia, Belarus and Ukraine to the Black SeaBoristhenisDnieper (Borysthenes), river in eastern Europe, flowing through Russia, Belarus and Ukraine to the Black Sea ostia prope Ochakiv (Oczaków), city fortress and harbour on the northern side of the Black Sea, on the Dnieper EstuaryOrczakhowOchakiv (Oczaków), city fortress and harbour on the northern side of the Black Sea, on the Dnieper Estuary. Et aggressi estis cum paucis Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiresuperbum et potentemSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire, qui ut minime confestim accingatur ad vindictam, quod nullo vestri amore facit, sed ut interim stabiliat imperium in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary), suo tamen tempore aut is, qui nunc dominatur, aut heres in memoriam revocaturus est illatam The Ottoman Turks (Turcae) genti suaeThe Ottoman Turks (Turcae) contumeliam. Quanto maior danda vobis opera est, ne vires vestrae distrahantur, neve inter vos digladiemini Inhabitants of Poland PoloniInhabitants of Poland The Prussians PrutheniThe Prussians que. Sed quorsum efferor?

Ex pontificibus vestris, quos mihi nominas, novi neminem, auditum tamen mihi fuit nomen cuiusdam Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)GamaratiniPiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266), quem principio rebar Italum esse, quod per Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonserenissimam reginamBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon eo loci, quo nemo umquam orig. unquamumquamumquam orig. unquam alius, provectus diceretur, falsus forte ratione nominis, ut pro Gamara Gambara legendum putarim. Tuis vero litteris scrupus hic mihi ademptus est videoque non sine gratia apud eius Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestatem reginalemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon vixisse, cui mortuo tria illa verba: cf. Aug. Sol. 9 Nec enim possibilius est ei creare vermiculum quam angelum nec impossibilius extendere caelum quam folium nec levius formare capillum quam corpus nec difficilius fundare terram super aquas quam aquas fundare super terram sed omnia quaecumque voluit fecit in caelo et in terra in mari et in omnibus abyssis et me inter omnia sicut voluit potuit et scivit. scivit, voluit, potuitcf. Aug. Sol. 9 Nec enim possibilius est ei creare vermiculum quam angelum nec impossibilius extendere caelum quam folium nec levius formare capillum quam corpus nec difficilius fundare terram super aquas quam aquas fundare super terram sed omnia quaecumque voluit fecit in caelo et in terra in mari et in omnibus abyssis et me inter omnia sicut voluit potuit et scivit. accomodari iusserit, magno sane UUB, H. 155, f. 130r argumento[85] non deesse Inhabitants of Poland PolonisInhabitants of Poland ingenia, quae cf. Mart. 13.3.8 Praetereas, si quid non facit ad stomachum faciant ad stomachumcf. Mart. 13.3.8 Praetereas, si quid non facit ad stomachum Italicum, quibuscumque ea gratia fuerit artibus comparata. Illus Miror, quod scribis tam diligenter illum in Apiciana schola versatum fuisse, arguit enim ea res non defuisse illi dexteritatem, qui hac in parte tantum excelluerit. At fabulae catastrophe ms. catastrophae(!) catastrophecatastrophe ms. catastrophae(!) haud quaquam laudanda, id tamen est assecutus orig. assequutusassecutusassecutus orig. assequutus, quod plorabitur a creditoribus non falsis lacrimis orig. lachrimislacrimislacrimis orig. lachrimis, praesertim orig. presertimpraesertimpraesertim orig. presertim si aliunde in illius opes fuit involatum, uti factum fuisse ais. Valeat igitur Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)Sardanapalus according to Ctesias of Cnidus, the last king of Assyria, known for his decadence and promiscuitySardanapalusSardanapalus according to Ctesias of Cnidus, the last king of Assyria, known for his decadence and promiscuity illePiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266), qui si verum habet eulogion, silentio praetereundus magis est quam commemorandus, monstrum hominis verius quam homo. Quae tamen in eundem orig. eumdemeundemeundem orig. eumdem edita sunt cf. Pedro Ruiz de Moros, Carmen Fvnebre Petri Royzii Mavrei, Hispani Iurisconsulti, in obitu Illustris Petri Gamrati primae Sarmaticae sedis Episcopi, Cracow, Helena Unglerowa, 1545-09 epitaphiacf. Pedro Ruiz de Moros, Carmen Fvnebre Petri Royzii Mavrei, Hispani Iurisconsulti, in obitu Illustris Petri Gamrati primae Sarmaticae sedis Episcopi, Cracow, Helena Unglerowa, 1545-09 , digna sunt, quae non pereant, ut testentur nu written over oouu written over ollo non saeculo orig. seculosaeculosaeculo orig. seculo vixisse et insigniter probos et insigniter infames. Ignosce vero, quod in superioribus visus sim haerere orig. hererehaererehaerere orig. herere in eo, qui cum te familiarissime agere quemque unice ob virtutem complecti te scribis, cum orig. quumcumcum orig. quum ex iis, quae subiungis intelligam eum esse Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Samuelem nunc Cracoviensem episcopumSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) Poland (Kingdom of Poland, Polonia)regniPoland (Kingdom of Poland, Polonia) procancellarium, nisi me fallit iudicium. Quem virum et talem cum orig. quumcumcum orig. quum Deus inclito orig. inclytoinclitoinclito orig. inclyto Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Poloniae regnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia) dederit, non adeo clementiae orig. claementiaeclementiaeclementiae orig. claementiae suae oculos procul ab eo detorsisse videri potest, etiam si ceteri similes sint Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)GamaratinoPiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266). Non enim in Sodom (Sodoma), city according to the Bible (the Book of Genesis) destroyed by God together with Gomorrah as a punishment for the sins of their citizens SodomisSodom (Sodoma), city according to the Bible (the Book of Genesis) destroyed by God together with Gomorrah as a punishment for the sins of their citizens Deus magnum bonorum numerum requisivit, ut civitati parceret, si modo non solus Loth fuisset, qui ne superinscribednene superinscribed cf. Vulg. Gn 18.14 egressus itaque Loth locutus est ad generos suos / qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto / quia delebit Dominus civitatem hanc / et visus est eis quasi ludens loqui generos quidem superinscribedquidemquidem superinscribed habuit written over ereteretuituit written over eret increduloscf. Vulg. Gn 18.14 egressus itaque Loth locutus est ad generos suos / qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto / quia delebit Dominus civitatem hanc / et visus est eis quasi ludens loqui , ne quid ad exacerbandam divinam iracundiam deesset, et credibile est adhuc alios esse, qui etsi primas non obtineant, secundis tamen aut tertiis sedent subselliis.

Iuvat iterum redire ad Hungarica, quando ad cetera orig. caeteraceteracetera orig. caetera epistulae orig. epistolaeepistulaeepistulae orig. epistolae tuae capita videor mihi abunde orig. habundeabundeabunde orig. habunde respondisse, atque ad id imprimis, quod de civili inter Ferenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43)Bebeyck FerenczFerenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43) et f written over GGff written over Gratrem Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalGeorgium VaradinensemGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal bello ad me scribis. Ferenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43)

Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal
UterqueFerenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43)

Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal
mihi de facie notus, uterque, si verum dicere licet, sceleratissimus et perfidissimus. Nam qualiter Ferenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43)Beybeck FerenczFerenc Bebek (de Pelsöcz) (†1558), Obergespan of Gömör; 1528 Commander-in-chief (Oberbefehlshaber) in Upper Hungary (HERRMANN 2010, p. 66, footnote 43) vixerit, mihi ignotum non est, quoties dominum mutarit et condicionem orig. conditionemcondicionemcondicionem orig. conditionem, qualiter Thomam Khaffung prodiderit ad supplicium, scelestum quidem hominem atque mille furcis dignum, at receptum tamen in amicitiam et commilitium, quae res sceleratissimos latrones solet in concordia continere. Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalGeorgium autem VaradinensemGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal, si eo tamen nomine dignus est fidei Christianae apostata et persecutor orig. persequutorpersecutorpersecutor orig. persequutor, longe melius novi scioque, quid in animo habuerit, priusquam John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryrex IoannesJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary moreretur. Scio, quid de eo dixerit John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungaryrex IoannesJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, cum orig. quumcumcum orig. quum anno Domini MDXL adversus István Majláth (Ștefan Mailat, Maylad) (*ca. 1502 – †1550), captured in 1541, died in Turkish captivity; 1534-1541 Voivode of Transylvania (WEISS, p. 691)Stephanum MeyladIstván Majláth (Ștefan Mailat, Maylad) (*ca. 1502 – †1550), captured in 1541, died in Turkish captivity; 1534-1541 Voivode of Transylvania (WEISS, p. 691) UUB, H. 155, f. 130v atque Imre Balassa Voivode of Transylvania together with István Majláth (Forgách, p. 170-174)Emerycum[86] BalassyImre Balassa Voivode of Transylvania together with István Majláth (Forgách, p. 170-174), qui Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsTranssylvaniamTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains ad rebellionem concitaverant, expeditionem suscepisset, in qua etiam mortuus est non multo post, quam ei valedixissem in Gyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in RomaniaAlba GyulaGyulafehérvár (Alba Iulia, Weißenburg, Bălgrad), city in Transylvania, today in Romania ad obsidionem arcis Făgăraș (Fogaras), city and castle in Transylvania, today in RomaniaFogarotzFăgăraș (Fogaras), city and castle in Transylvania, today in Romania proficiscenti. Etenim cum orig. quumcumcum orig. quum per Agriam encrypted per Eger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra MountainsAgriamEger (Agria), city in northern Hungary, the county seat of Heves, east of the Mátra Mountainsper Agriam encrypted , ubi tunc erat Franciscus Frangipanis episcopus, qui mihi haec postea dixit encrypted Franjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543)Franciscus FrangipanisFranjo Frankopan (Francesco Frangipane) (†1543) episcopus,[87] qui mihi haec orig. hechaechaec orig. hec postea dixitFranciscus Frangipanis episcopus, qui mihi haec postea dixit encrypted , iter faceret, cum lacrimis orig. lachrimislacrimislacrimis orig. lachrimis asseveravit se scire fratrem Georgium insidiari regno suo et uxori encrypted fratrem Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalGeorgiumGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal[88] insidiari Hungary (Kingdom of Hungary)regno suoHungary (Kingdom of Hungary) et Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzauxoriIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforzafratrem Georgium insidiari regno suo et uxori encrypted , se id iam sero adimadvertisse. Quae secuta orig. sequutasecutasecuta orig. sequuta sunt, ostendunt illum non male de suo incommodo praedixisse orig. predixissepraedixissepraedixisse orig. predixisse, nam, quod pudicitiae viduae nunc quoque illudat encrypted nam, quod pudicitiae orig. pudicitiepudicitiaepudicitiae orig. pudicitie Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforzaviduae orig. vidueviduaeviduae orig. vidueIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza nunc quoque illudatnam, quod pudicitiae viduae nunc quoque illudat encrypted neque Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalipseGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal tacet speciosa allegans exempla Petru IV Raresh (Petrylo) (*ca. 1487 – †1546), 1527-1538 and 1541-1546 Hospodar of MoldaviaValachici vayvodaePetru IV Raresh (Petrylo) (*ca. 1487 – †1546), 1527-1538 and 1541-1546 Hospodar of Moldavia et similium. Si haec copiosius scire desideras orig. desyderasdesiderasdesideras orig. desyderas, interroga, quid dicat Péter Petrovics (*ca. 1486 – †1557), Hungarian statesman, leader of an anti-Habsburg and pro-Zápolya party; Ban of Temesvar under Queen Isabella Petrowitz PeterPéter Petrovics (*ca. 1486 – †1557), Hungarian statesman, leader of an anti-Habsburg and pro-Zápolya party; Ban of Temesvar under Queen Isabella comes Themesiensis qualiterque ex gratia deciderit. Haec orig. HecHaecHaec orig. Hec omnia pluraque alia, quae istic orig. isthicisticistic orig. isthic fiunt, me non latent. Quanto magis misera written over ...... illegible...... illegibleaa written over ...tio me subit, cum orig. quumcumcum orig. quum haec audio, audio autem non ex insciis neque ignaris consiliorum praefati perfidissimi Georg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to CardinalmonachiGeorg Utješenović (Georg Martinuzzi, frater Georgius) (*1482 – †1551), Hungarian statesman; 1535-1551 Bishop of Nagyvárad, 1551 Archbishop of Esztergom, 1551 elevated to Cardinal, sed ex iis, qui nihilo sunt eo meloiores encrypted nihilo sunt eo meloioresnihilo sunt eo meloiores encrypted ,[89] hac tamen in parte nimium veri. Ex quibus animadvertere potes nullam Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzailliIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza datam iri egrediendi facultatem proindeque matrem parum de ea sollicitam esse debere encrypted Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonmatremBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon parum de written over iiee written over i ea sollicitam esse deberematrem parum de ea sollicitam esse debere encrypted .[90]

Mortem Charles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of OrléansAurelianensis ducisCharles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléans, quam non multo ante praecesserant orig. precesserantpraecesserantpraecesserant orig. precesserant mirabiles practicae inanes per eam redditae, The English (Angli) AngliThe English (Angli) libentissime audiverunt et nostratum plerique. Neque The French GalliThe French dissimulaverant prius Charles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of OrléansillumCharles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléans natum esse in spem Hungary (Kingdom of Hungary)Hungarici regniHungary (Kingdom of Hungary) possidendi atque, si Deo placet, Ottoman Empire (Turkey, Turcia)Thurcarum imperiumOttoman Empire (Turkey, Turcia) evertendi, quod ex fatidicis libris se habere Antoine de Castelnau (†1539), son of Louis, Baron of Castelnau, and Susanne de Gramont, a sister of Gabriel de Gramont; 1534-1539 Bishop of Tarbesepiscopus TarbatensisAntoine de Castelnau (†1539), son of Louis, Baron of Castelnau, and Susanne de Gramont, a sister of Gabriel de Gramont; 1534-1539 Bishop of Tarbes, Gabriel de Gramont (*1486 – †1534), 1523-1524 Bishop of Couserans; 1524-1534 - of Tarbes; 1529-1530 Archbishop of Bordeaux; 1530 elevated to cardinal; 1532-1533 Bishop of Poitiers; 1533-1534 Archbishop of Toulouse; 1527-07 - 1528-05/06 envoy of the French king to the Emperor (MERLE D'AUBIGNÉ, p. 134)illiusGabriel de Gramont (*1486 – †1534), 1523-1524 Bishop of Couserans; 1524-1534 - of Tarbes; 1529-1530 Archbishop of Bordeaux; 1530 elevated to cardinal; 1532-1533 Bishop of Poitiers; 1533-1534 Archbishop of Toulouse; 1527-07 - 1528-05/06 envoy of the French king to the Emperor (MERLE D'AUBIGNÉ, p. 134), quem aliquando in Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) oratorem Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregis FranciaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy vidisti, ex fratre[91] Antoine de Castelnau (†1539), son of Louis, Baron of Castelnau, and Susanne de Gramont, a sister of Gabriel de Gramont; 1534-1539 Bishop of TarbesneposAntoine de Castelnau (†1539), son of Louis, Baron of Castelnau, and Susanne de Gramont, a sister of Gabriel de Gramont; 1534-1539 Bishop of Tarbes, paulo priusquam moreretur, anno scilicet MDXXXIX, mihi persuadere conatus est, cum orig. quumcumcum orig. quum ne per somnium quidem arbitrarer res aliquando eo deventuras, ubi eas postea conspexi. Sed falsi sunt omnes exspectatione sua illumque absumpsit pestis nullis rebus gestis, quae mereantur memoriam, nisi quod ex inopinato potitus magna Duchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg NetherlandsLucemburgensis ducatusDuchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands parte sub belli initium fautorem sese Lutheranis videri volebat, ad quos exstant orig. extantexstantexstant orig. extant eius familiares litterae nihil non boni de se promittentis circa observationem verbi Dei. UUB, H. 155, f. 131r Hac enim voce tenebriones[92] illi misero popello imponunt. Sed non laetatus est diutina victoria, quandoquidem Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ea oppida facile recuperavit, priusquam expeditionem in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom anno MDXLIIII-o auspicaretur, duobus tantum exceptis, quae per ipsos The French GallosThe French munita, nobis post belli finem restituta sunt. Has suspicor practicas fuisse, quas ais per mortem Charles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of OrléansAurelianensisCharles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléans inanes redditas, nimirum uti ille Isabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona SforzaviduamIsabella Jagiellon (*1519 – †1559), 1539-1559 Queen of Hungary; from 1539 wife of John Zápolya, King of Hungary, mother of John II Sigismund Zápolya; daughter of Sigismund Jagiellon, King of Poland, and Bona Sforza John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoannis quondam regisJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary duceret a The Ottoman Turks (Turcae) ThurcisThe Ottoman Turks (Turcae) vectigalem habiturus Hungary (Kingdom of Hungary)HungariamHungary (Kingdom of Hungary), ne non omnino fefellisse The Hungarians HungarosThe Hungarians ii viderentur, qui spoponderant Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcamSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire non sibi quidem Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestBudamBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest regnumve Hungariae, sed posthumo Ioannis regis John II Sigismund Zápolya (János Zsigmond Szapolyai) (*1540 – †1571), 1540-1570 King of Hungary; son of John Zápolya King of Hungary, and Queen Isabella Jagiellon (daughter of Sigismund I Jagiellon)filioJohn II Sigismund Zápolya (János Zsigmond Szapolyai) (*1540 – †1571), 1540-1570 King of Hungary; son of John Zápolya King of Hungary, and Queen Isabella Jagiellon (daughter of Sigismund I Jagiellon) vi written over eeii written over endicare velle. Quod illorum vadimonium quam fuerit sincerum orig. syncerumsincerumsincerum orig. syncerum, eventus docet, attamen hoc fuco Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestBudaBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcaeSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire cessit et secuta orig. sequutasecutasecuta orig. sequuta sunt ea mala, ad quorum commemo superinscribed, in the hand of other(?)momo superinscribed, in the hand of other(?)rationem horret animus. Atque illa quidem tunc vobis Inhabitants of Poland PolonisInhabitants of Poland persuadebantur, cum orig. quumcumcum orig. quum revera Charles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of OrléansAurelianensisCharles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléans non ad Hungary (Kingdom of Hungary)regnum HungariaeHungary (Kingdom of Hungary), quod beneficiarium tenere, Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyChristianissimi regisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy filio indignum existimasset, sed ad aliud, si non tam vastum at cultius sane minoribusque obiectum periculis, Italicum scilicet aut hoc nostras Belgicum cum quibusdam regnis, etsi non titulo, at solidis viribus conferendum (quorum utroque mors inopinata illum frustrata est) aspirabat. Vobis interim verba dabantur, ne non omni in parte novi oborirentur hostes Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCarolo caesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile unico reipublicae Christianae propugnatori ac pugili.

Mortem Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna JagiellonElysabethae reginaeElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon omnes pariter deflemus, quotquot optamus aliquam aliquando tranquillitatem oboriri defessis rebus Christianitatis, non tam, quod ante diem debitum illa solverit naturae, nata enim erat, ut moreretur, sed quia sublatum videtur amicitiae vinculum inter Poland (Kingdom of Poland, Polonia)

Bohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central Europe
regna vicinaPoland (Kingdom of Poland, Polonia)

Bohemia (Čechy, Kingdom of Bohemia), country in central Europe
, inter principes florenti aetate, addo et confidentia, quae ad continuendos in officio praefatorum orig. prefatorumpraefatorumpraefatorum orig. prefatorum regnorum populos necessaria est. Quid enim denegassent sibi invicem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
soceriSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
, quid non praestitissent orig. prestitissentpraestitissentpraestitissent orig. prestitissent fratribus fratres? Est et quod doleam tuo nomine, qui bene affectam erga te Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna JagiellonprincipemElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon amiseris, quae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzamaritumSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza tibi bonisque omnibus alioqui optime affectum continere poterat in benevolentia pluribusque rebus non plurimum non accommodare. Nihil hic dico de mortis genere aut causis, de quibus varia feruntur. Mihi satis est illud Ovid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poetpoetaeOvid (Publius Ovidius Naso) (*43 BC – †17 or 18 AD), ancient Roman poet: cf. Ov. Met. 10.33 Serius aut citius sedem properamus ad unam serius aut citius mortem properamus ad unamcf. Ov. Met. 10.33 Serius aut citius sedem properamus ad unam . Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna JagiellonIlliusElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon UUB, H. 155, f. 131v ego animae quietem[93] a Deo omnium benefactore apprecor.

Ex iis, quae supra scripsi, credo te nunc intelligere, quid voluerim, cum orig. quumcumcum orig. quum scriberem me arbitrari vestrates vicinorum amicitias externorum pollicitationibus esse praelaturos orig. prelaturospraelaturospraelaturos orig. prelaturos. Sciebam et written over auauetet written over auenim tunc, quid moliretur regina Poloniae encrypted regina Poloniaeregina Poloniae encrypted ,[94] quid item rex Franciae encrypted rex Franciaerex Franciae encrypted [95] quamque id nullo vestro bono fieret, sed ob id tantum, ut omnia perturbarentur, nec me latebat devi<o>s a fide et protestantes per medium regis Franciae vobiscum tractare super liga contra caesarem et regem Romanorum encrypted devi<o>s a fide et protestantes per[96] medium regis Franciae[97] vobiscum tractare super liga contra[98] caesarem[99] et[100] regem Romanorumdevi<o>s a fide et protestantes per medium regis Franciae vobiscum tractare super liga contra caesarem et regem Romanorum encrypted ,[101] ne quid deesset ad complementum maliciae, et, ut gens vestra civilibus inter Christianos bellis assuesceret, quoties illis videretur, possent ex vestratibus habere equitum levis armaturae sex milia, modo in singula capita sex daleros profunderent. In quo et consensisse regem iuniorem Poloniae. encrypted consensisse[102] regem iuniorem Poloniae.[103]consensisse regem iuniorem Poloniae. encrypted

Quae aenigmatice orig. aenygmaticeaenigmaticeaenigmatice orig. aenygmatice de vere et floribus, Persephone (Proserpine, Kore), daughter of Zeus and Demeter, wife of HadesProserpinaPersephone (Proserpine, Kore), daughter of Zeus and Demeter, wife of Hades et Cádiz (Gades), city and harbour in southwestern Spain, AndalusiaGadibusCádiz (Gades), city and harbour in southwestern Spain, Andalusia scribis, ea ita intelligo reginam Poloniae velle efficere matrimonium inter regem iuniorem Poloniae et filiam regis Franciae encrypted reginam Poloniae[104] velle efficere matrimonium inter[105] regem iuniorem Poloniae[106] et filiam[107] regis Franciae[108]reginam Poloniae velle efficere matrimonium inter regem iuniorem Poloniae et filiam regis Franciae encrypted , qua re parum movemur, nam rex Franciae ambit pro filia sua generum filium caesaris, a quo caesar non abhorret. encrypted rex Franciae[109] ambit pro filia sua generum filium[110] caesaris,[111] a quo[112] caesar[113] non abhorret.[114]rex Franciae ambit pro filia sua generum filium caesaris, a quo caesar non abhorret. encrypted

Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, cum orig. quumcumcum orig. quum ex Maastricht (Traiectum ad Mosam, Traiectum Superius), city in the Low Countries, on the Meuse river, under joint sovereignty of the prince-bishop of Liège and the duke of Brabant, 29 km N of Liège, today in the southeastern NetherlandsTraiecto ad MosamMaastricht (Traiectum ad Mosam, Traiectum Superius), city in the Low Countries, on the Meuse river, under joint sovereignty of the prince-bishop of Liège and the duke of Brabant, 29 km N of Liège, today in the southeastern Netherlands solveret cumque orig. quumquecumquecumque orig. quumque postea Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourgLuxemburgiLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg esset adornans profectionem ad Imperial Diet (Reichstag) conventum RatisbonensemImperial Diet (Reichstag) , optima fuit valetudine, verum mense Decembri et Ianuario praeteritis orig. preteritispraeteritispraeteritis orig. preteritis laboravit aliquantulum podagra nec ulla fuit mentio in eius maiestatis aula de aliquo alio malo. Quod vero sit illud, quo iunior vestra regina periit encrypted Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagielloniunior vestra reginaElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon periit[115]iunior vestra regina periit encrypted , aveo scire.

Worms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine riverWormatiaeWorms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine river audio sine fructu tractatum fuisse. Quid Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisbonaeRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river fiet, eventus declarabit. Audimus hic Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, cum orig. quumcumcum orig. quum Speyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of MannheimSpyraSpeyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of Mannheim transiret, cum Philip I of Hesse der Großmütige (*1504 – †1567), 1509-1567 Landgrave of Hesse, actually in power from 1518; son of Wilhelm II of Hesse and Anna of Mecklenburg-Schwerin, married to Christine of Saxony (daughter of Georg, Duke of Saxony), protector of the Protestant Reformation and one of the most important of the early Protestant rulers in Germany, one of the leaders of the Schmalkaldic League (taken prisoner by emperor Charles V of Habsburg after the defeat at Mühlberg in 1547, but released in 1552) (ADB, 25, p. 765-783)lantgravio HassiaePhilip I of Hesse der Großmütige (*1504 – †1567), 1509-1567 Landgrave of Hesse, actually in power from 1518; son of Wilhelm II of Hesse and Anna of Mecklenburg-Schwerin, married to Christine of Saxony (daughter of Georg, Duke of Saxony), protector of the Protestant Reformation and one of the most important of the early Protestant rulers in Germany, one of the leaders of the Schmalkaldic League (taken prisoner by emperor Charles V of Habsburg after the defeat at Mühlberg in 1547, but released in 1552) (ADB, 25, p. 765-783) fuisse diu collocutum orig. colloquutumcollocutumcollocutum orig. colloquutum atque item cum illustrissimo Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)electore palatinoFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530), sed quibus de rebus, incertum. Utinam huiusmodi colloquia pacem aliquam firmam et solidam inducere queant, ut The Ottoman Turks (Turcae) ThurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) conatibus obviam eatur.

De quadrimestri ducis Prussiae encrypted ducis Prussiae[116]ducis Prussiae encrypted mora in Germania encrypted in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy)in Germania encrypted [117] nihil boni ominor. Sane necessum est cf. Adagia 3.3.4 sub omni lapide scorpius dormit sub illo saxo aliquem latere scorpiumcf. Adagia 3.3.4 sub omni lapide scorpius dormit , adeo satagunt protestantes rerum suarum fierique non potest, quin gravia alia moliantur aliquando in lucem eruptura.

De captivitate miserabilis ducis Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-LüneburgHenrici BrunswicensisHeinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-Lüneburg variant sententiae. Alii fidem protestantium accusant dicuntque contra promissa captum, alii ipsius facilitati et credulitati fortunam hanc imputant, quod inconsiderate orig. inconsyderateinconsiderateinconsiderate orig. inconsyderate nimium sese hostium suorum fidei crediderit, alii necessitatem incusant, quod defectu stipendii miles in officio UUB, H. 155, f. 132r diutius[118] contieri non potuit, hinc desperatione ductum et ne ab illis hostium potestati dederetur, praevenisse orig. prevenissepraevenissepraevenisse orig. prevenisse. Sane constat in Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-LüneburgipsiusHeinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-Lüneburg castris fuisse cohortium ductores annuo stipendio adversae parti obaeratos, quod mirum non est, militem enim nulli written over ooii written over o adhuc domino addictum, sed exspectantem a Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGallorum regeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy stipendium. Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-LüneburgIpseHeinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-Lüneburg egenus et extrema tentare volens quibusdam ex ductoribus pecunia corruptus variis artibus impulit, ut, donec ea pecunia afferretur orig. adferreturafferreturafferretur orig. adferretur, sibi extorri adessent in recuperatione amissae ditionis suae, ita tamen, ne hoc praetextu orig. pretextupraetextupraetextu orig. pretextu adversus provincias eorum, qui eum deiecerant, ducerentur, se illis ita addictos, ut adversus eos militare nulla vellent ratione. Quo factum est, ut cum orig. quumcumcum orig. quum illi suas quoque copias contraxissent copiamque pugnae facerent, haud quaquam illi tutum fuerit de eventu periclitari. Nec desunt, qui ducem Moritz of Saxony (Moritz von Wettin) (*1521 – †1553), 1541-1547 Duke of Saxony, 1547-1553 Elector of Saxony; initially he was a supporter of his cousin Johann Friedrich von Wettin, leader of the German Protestants, but in 1542 they fell into conflict, and Moritz joined the imperial party. During the Schmalkaldic war, he supported Emperor Charles V. In 1552 he led a rebellion against the EmperorMauricium SaxoniaeMoritz of Saxony (Moritz von Wettin) (*1521 – †1553), 1541-1547 Duke of Saxony, 1547-1553 Elector of Saxony; initially he was a supporter of his cousin Johann Friedrich von Wettin, leader of the German Protestants, but in 1542 they fell into conflict, and Moritz joined the imperial party. During the Schmalkaldic war, he supported Emperor Charles V. In 1552 he led a rebellion against the Emperor incusent, quod ille se quasi fideiussorem pro aliis praebuisse dicatur, fore, ut si se aliorum arbitrio crederet, ditio ei integra sub paucis iisque tolerabilibus condicionibus orig. conditionibuscondicionibuscondicionibus orig. conditionibus restitueretur, illum huiusmodi assertioni confisum de spe decidisse.

Quae an talia sint, ipse sane ignoro, fuere tamen superioribus mensibus viri nobiles plerique, qui ista haec vera Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile asseruere. Ut vero effrenis haec licentia protestantium nobis placeat, haud sane dicere possum, neque enim desunt, qui temere non putant hanc cf. Adagia 64 Movere Camarinam Camarina, swamp in Sicily next to a city of the same name, the residents drained it despite the oracle having forbidden it, and were punished by the gods. According to a different tradition, camarina is the name of a shrub that exudes an offensive smell when touchedCamarinamCamarina, swamp in Sicily next to a city of the same name, the residents drained it despite the oracle having forbidden it, and were punished by the gods. According to a different tradition, camarina is the name of a shrub that exudes an offensive smell when touched, etiam ut maxime displiceat, movendam superinscribedmovendammovendam superinscribedcf. Adagia 64 Movere Camarinam , propterea quod opibus, potentia et confoederationibus plurimum crevere quodque pauci sint in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy), qui potentia aliquid adversus illos valeant, ut etiam sint infensissimi. Praeterea quis Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile nostro consulturus esset, ut tot bellis si non attritus, at sane non integer dubia fide vicinorum regum et populorum Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) armis aggrediatur, etiam si iustissimae aequissimaeque orig. equissimaequeaequissimaequeaequissimaeque orig. equissimaeque, cur orig. quurcurcur orig. quur id facere debeat, urgeant causae? Quis etenim talis belli sperandus esset exitus alius, quam confusio, aut quod interim Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGallusFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy, qui nulli deest occasioni, quae damno nobis esse potest, fatigato Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile irritatis adversus eum Germanorum maxima ex parte pectoribus immineat, aut The Ottoman Turks (Turcae) ThurcisThe Ottoman Turks (Turcae) ex nostra discordia paretur aditus in penitiora Germany (Germania, Niemcy)GermaniaeGermany (Germania, Niemcy)? Cumque orig. QuumqueCumqueCumque orig. Quumque causa haec publica sit et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile cum singulis regibus communis, quibus periculum manifestum instare nemo nescit, si pro libidine liceat aliquot ex ipsorum subditis regium ius sibi vendicare regiamque auctoritatem orig. autoritatemauctoritatemauctoritatem orig. autoritatem pro libito interpretari atque haec fiant per istos et adhuc graviora, nemo tamen regum recenti exemplo, uti obviam ea UUB, H. 155, f. 132v tur, aut[119] admonet, aut magnopere curare videtur. Quid itaque facere velles Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile solum, qui ex ceteris regibus subsidii nihil exspectare, a nonnullis etiam metuere sibi debet? Et haec a me et ex me discursa, quando ita voluisti, Deus forte alia facere poterit. Quicquid id sit, Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile omnia prudentissime, id est patienter, ferre videtur profectusque est in Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) inermis et cum inermi aulico sodalitio pro corporis sui custodia duas tantum alas equitum nostratium secum ducens, cum orig. quumcumcum orig. quum prius ad famam magnarum copiarum falso confictam a protestantibus conscribi coeptae orig. ceptaecoeptaecoeptae orig. ceptae fuerint plurimae cohortes peditum diversis in locis transitum maiestatis ipsius, uti ferebatur, impediturae. Quod tamen haud successit, quia missi ab eis ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile tunc Maastricht (Traiectum ad Mosam, Traiectum Superius), city in the Low Countries, on the Meuse river, under joint sovereignty of the prince-bishop of Liège and the duke of Brabant, 29 km N of Liège, today in the southeastern NetherlandsTraiecti ad MosamMaastricht (Traiectum ad Mosam, Traiectum Superius), city in the Low Countries, on the Meuse river, under joint sovereignty of the prince-bishop of Liège and the duke of Brabant, 29 km N of Liège, today in the southeastern Netherlands agentem Februario mense praeterito orig. preteritopraeteritopraeterito orig. preterito renuntiaverunt orig. renunciaveruntrenuntiaveruntrenuntiaverunt orig. renunciaverunt ipsius maiestatem inermem pacatamque ad se accelerare. Quod et accidit.

De rebus Hispanicis deque Hernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friendFerdinando CortesioHernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friend, Philipp von Hutten (Felipe Dutre, Felipe de Utre) (*ca. 1512 – †1546), conquistador; in his youth he entered the court of Emperor Charles V; he took part in the Welsers' expedition to Venezuela; in 1535 set out into the interior in quest of El Dorado; in 1540 became a governor of Venezuela; 1540 governor of Venezuela (NDB, Bd. 10, p. 99)Philippoque HuttenoPhilipp von Hutten (Felipe Dutre, Felipe de Utre) (*ca. 1512 – †1546), conquistador; in his youth he entered the court of Emperor Charles V; he took part in the Welsers' expedition to Venezuela; in 1535 set out into the interior in quest of El Dorado; in 1540 became a governor of Venezuela; 1540 governor of Venezuela (NDB, Bd. 10, p. 99) nonnullisque aliis, qui sibi illic in Indiis[120] domicilium statuere, nihil hactenus aliud ad nos allatum fuit. Ceterum Maria Manuela of Portugal (*1527 – †1545), Princess of Asturias as the wife of Philip, Prince of Asturias; (later king of Spain as Philip II); daughter of John III of Portugal and Catherine of AustriauxorMaria Manuela of Portugal (*1527 – †1545), Princess of Asturias as the wife of Philip, Prince of Asturias; (later king of Spain as Philip II); daughter of John III of Portugal and Catherine of Austria serenissimi domini Philip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of HabsburgPhilippiPhilip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburg primogeniti Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile filia fuit huius John III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of AragonIoannis regis PortugalliaeJohn III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of Aragon ex domina Catherine of Austria (*1507 – †1578), from 1525-02-10 wife of John III of Portugal; sister of Emperor Charles VCatharinaCatherine of Austria (*1507 – †1578), from 1525-02-10 wife of John III of Portugal; sister of Emperor Charles V sorore caesaris. Mortua est autem mense, ni fallor, Iunio anni MDXLV relicto Carlos of Asturias (Don Carlos) (*1545 – †1569), prince of Asturias; son of King Philip II of Spain and Maria Manuela of Portugal, daughter of John III of PortugalfilioCarlos of Asturias (Don Carlos) (*1545 – †1569), prince of Asturias; son of King Philip II of Spain and Maria Manuela of Portugal, daughter of John III of Portugal, qui caesarem avum facit estque adhuc superstes. Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyRex GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy unicam habet filiam Margaritham superinscribed in place of crossed-out MagdalenamMagdalenam Margaret of Valois (*1523 – †1574), the seventh child and fourth daughter of King Francis I of France and Claude, Duchess of Brittany; in 1559 married Emmanuel Philibert, Duke of Savoy, Prince of Piedmont; from 1550 Duchess of BerryMargarithamMargaret of Valois (*1523 – †1574), the seventh child and fourth daughter of King Francis I of France and Claude, Duchess of Brittany; in 1559 married Emmanuel Philibert, Duke of Savoy, Prince of Piedmont; from 1550 Duchess of Berry Margaritham superinscribed in place of crossed-out Magdalenam aetatis viginti quattuor annorum, nam prior Madeleine of Valois (Madeleine of France) (*1520 – †1537), daughter of King Francis I of France and Claude, Duchess of Brittany; 1537 Queen consort of King James V of Scotland as the wife of King James V of ScotlandMagdalenaMadeleine of Valois (Madeleine of France) (*1520 – †1537), daughter of King Francis I of France and Claude, Duchess of Brittany; 1537 Queen consort of King James V of Scotland as the wife of King James V of Scotland iampridem James V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret TudorIacobo Scotorum regiJames V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudor nupta sine liberis mortua est. Et is quoque James V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret TudorIacobus rexJames V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudor cum The English (Angli) AnglisThe English (Angli) infeliciter orig. infoeliciterinfeliciterinfeliciter orig. infoeliciter congressus sive ex vulnere, sive taedio orig. tediotaediotaedio orig. tedio animi, sive ex frigore in transitu fluminis, dum fuga sibi consulit, contracto ante triennium defunctus, ex secunda Mary of Guise (*1515 – †1560), Queen consort of Scotland (1538-1542, crowned in 1540), Regent of Scotland in the name of her daughter Mary (1554-1560); wife of Louis II, Duke of Orléans-Longueville, and after his death (1537) the second wife of James V Stuart King of Scotland; daughter of Claude de Lorraine, Duke of Guise, and Antoinette de Bourbon; mother of Mary I, Queen of ScotsuxoreMary of Guise (*1515 – †1560), Queen consort of Scotland (1538-1542, crowned in 1540), Regent of Scotland in the name of her daughter Mary (1554-1560); wife of Louis II, Duke of Orléans-Longueville, and after his death (1537) the second wife of James V Stuart King of Scotland; daughter of Claude de Lorraine, Duke of Guise, and Antoinette de Bourbon; mother of Mary I, Queen of Scots, quae filia est Claude de Lorraine (*1496 – †1550), Duke of Guiseducis de GuyseClaude de Lorraine (*1496 – †1550), Duke of Guise ex stirpe ducum Lorraine (Lothringen), duchy in the Holy Roman Empire and on the borderland of the Kingdom of France, today in northeastern FranceLothoringiaeLorraine (Lothringen), duchy in the Holy Roman Empire and on the borderland of the Kingdom of France, today in northeastern France, quae priorem habuit maritum Louis II of Orléans-Longueville (*1510 – †1537), from 1524 Duke of Longuevilleducem de LongevilleLouis II of Orléans-Longueville (*1510 – †1537), from 1524 Duke of Longueville, qui in obsidione Pavia (Ticinum, Papia), city in Lombardy, 35 km S of Milan, after the Battle of Pavia, from 1525 to 1713, under Spanish occupation; today in northern ItalyTiciniPavia (Ticinum, Papia), city in Lombardy, 35 km S of Milan, after the Battle of Pavia, from 1525 to 1713, under Spanish occupation; today in northern Italy anno MDXXIIII mortuus est,[121] unicam reliquit filiam materno nomine Mary I Stuart (Mary I of Scotland) (*1542 – †1587), 1542-1567 Queen regnant of Scotland, 1559-1560 Queen consort of France as the wife of Francis II of France, daughter of King James V of Scotland and Mary of GuiseMariamMary I Stuart (Mary I of Scotland) (*1542 – †1587), 1542-1567 Queen regnant of Scotland, 1559-1560 Queen consort of France as the wife of Francis II of France, daughter of King James V of Scotland and Mary of Guise, quae alitur in spem Scotlandregni ScoticiScotland videturque cessura domino Edward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane SeymourEdoardoEdward VI Tudor (*1537 – †1553), 1547-1553 King of England and Ireland; son of Henry VIII and Jane Seymour filio huius Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkHenrici Octavi Angliae, Franciae et Hyberniae regisHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York, quo Great Britain (Britain)insula BritanniaGreat Britain (Britain) civili quasi bello defuncta reliquum tempus quiete transigere possit. Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile autem nostro duae sunt filiae, quarum Mary of Habsburg (*1528 – †1603), daughter of Emperor Charles Vnatu maiorMary of Habsburg (*1528 – †1603), daughter of Emperor Charles V nuptura dicitur serenissimo domino Maximilian II of Habsburg (*1527 – †1576), 1562-1576 King of the Romans, 1563-1576 King of Hungary and Croatia, 1564-1576 Emperor of the Holy Roman Empire; son of Ferdinand I of Habsburg and Anna of Bohemia and HungaryMaximilianoMaximilian II of Habsburg (*1527 – †1576), 1562-1576 King of the Romans, 1563-1576 King of Hungary and Croatia, 1564-1576 Emperor of the Holy Roman Empire; son of Ferdinand I of Habsburg and Anna of Bohemia and Hungary serenissimi domini Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandi Romanorum orig. RhomanorumRomanorumRomanorum orig. Rhomanorum, Hungariae, Bohemiae etc. regisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg filio, Joanna of Austria (Joanna of Habsburg) (*1535 – †1573), daughter of Emperor Charles V and Isabella of Portugal; wife of João Manuel, Prince of Portugalminor autem natuJoanna of Austria (Joanna of Habsburg) (*1535 – †1573), daughter of Emperor Charles V and Isabella of Portugal; wife of João Manuel, Prince of Portugal addicta est João Manuel (*1537 – †1554), Prince of Portugal; son of King John III and Catherine of Austriafilio maximo natuJoão Manuel (*1537 – †1554), Prince of Portugal; son of King John III and Catherine of Austria serenissimi John III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of AragonPortugalliae orig. PortugalliePortugalliaePortugalliae orig. Portugallie regisJohn III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of Aragon compensatis, uti reor, dotibus Maria Manuela of Portugal (*1527 – †1545), Princess of Asturias as the wife of Philip, Prince of Asturias; (later king of Spain as Philip II); daughter of John III of Portugal and Catherine of AustriaeiusMaria Manuela of Portugal (*1527 – †1545), Princess of Asturias as the wife of Philip, Prince of Asturias; (later king of Spain as Philip II); daughter of John III of Portugal and Catherine of Austria, quae serenissimo Philip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburgdomino PilippoPhilip II of Spain the Prudent (Philip II of Habsburg) (*1527 – †1598), King of Spain and Portugal, Naples and Sicily, and, 1554-1558 while married to Mary I Tudor, King of England and Ireland; son of Emperor Charles V of Habsburg nupsit, UUB, H. 155, f. 133r atque huius. Porro p(raedic)to or p(raefa)top(raedic)top(raedic)to or p(raefa)to serenissimo John III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of AragonPortugalliae regiJohn III of Portugal (John the Pious, João III Aviz) (*1502 – †1557), 1521-1557 King of Portugal; son of Manuel I, King of Portugal, and Maria of Aragon duae adhuc sunt filiae nubiles, quarum nomina memoria non teneo, sed filius praeter João Manuel (*1537 – †1554), Prince of Portugal; son of King John III and Catherine of AustriaunumJoão Manuel (*1537 – †1554), Prince of Portugal; son of King John III and Catherine of Austria nullus. Habes de sobole principum, quae scire voluisti. Sed oblitus sum Henry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittanydelphino FranciaeHenry II of Valois (Henry of France) (*1519 – †1559), 1519-1536 Duke of Orléans, 1536-1547 Duke of Brittany, 1547-1559 King of France; son of Francis I of Valois and Claude Duchess of Brittany Francis II of Valois (Francis II of France) (*1544 – †1560), 1559-1560 King of France, 1558-1560 King consort of Scotland as the husband of Mary I Stuart, son of Henry II of France and Catherine de’ MedicifiliumFrancis II of Valois (Francis II of France) (*1544 – †1560), 1559-1560 King of France, 1558-1560 King consort of Scotland as the husband of Mary I Stuart, son of Henry II of France and Catherine de’ Medici esse unum et Elizabeth of Valois (*1545 – †1568), Queen consort of Spain (1559-1568) as the wife of Philip II of Spain ; eldest daughter of Henry II of France and Catherine de' MedicifiliamElizabeth of Valois (*1545 – †1568), Queen consort of Spain (1559-1568) as the wife of Philip II of Spain ; eldest daughter of Henry II of France and Catherine de' Medici, quae nunc sextum written over decimumdecimum sextum sextum written over decimum, nisi fallor, aetatis orig. etatisaetatisaetatis orig. etatis mensem ingressura est, filius autem iam trimus est.

Reverendissimo et illustrissimo domino Georg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of LiègeGeorgio ab AustriaGeorg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège episcopo Leodiensi ex EnglandAngliaEngland reversus post Pascha orig. PasschaPaschaPascha orig. Passcha[122] tuas dedi cf. Ioannes DANTISCUS to Georg of Austria probably 1545 between October 13 and December, CIDTC IDL 6888, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Georg of Austria probably 1545 between October 13 and December, CIDTC IDL 6888, letter lost, quas summa cum hilaritate orig. hylaritatehilaritatehilaritate orig. hylaritate recepit et ad eas se cf. Georg of Austria to Ioannes DANTISCUS Liège, 1546-11-26, CIDTC IDL 4206, probablyresponsurumcf. Georg of Austria to Ioannes DANTISCUS Liège, 1546-11-26, CIDTC IDL 4206, probably esse pollicitus est, sed ab eo tempore mihi non est visus. Neque enim multo post, quam reversus essem ex EnglandAngliaEngland, in Zeeland (Zealand, Selandia), county in the Low Countries, belonging to the Habsburg Netherlands, with Middleburg as its capital. It covers the islands in the estuary of the Schelde (Scheldt) and Maas (Meuse) rivers, today a province of the NetherlandsZelandiamZeeland (Zealand, Selandia), county in the Low Countries, belonging to the Habsburg Netherlands, with Middleburg as its capital. It covers the islands in the estuary of the Schelde (Scheldt) and Maas (Meuse) rivers, today a province of the Netherlands remissus sum fama adventus quarundam orig. quarumdamquarundamquarundam orig. quarumdam triremium Gallicarum in insulam Walcheren (Valachria), island in the estuary of the river Schelde (Scheldt), part of the County of Zeeland, today in the NetherlandsValachriamWalcheren (Valachria), island in the estuary of the river Schelde (Scheldt), part of the County of Zeeland, today in the Netherlands, sive insulae illius explorandae studio, sive tempestatis magnitudine adactae, cum orig. quumcumcum orig. quum in Atlantic OceanOceanumAtlantic Ocean ex English Channel (La Manche ), area the body of water between southern England and northern France, joining the southern part of the North Sea to the Atlantic OceanfretoEnglish Channel (La Manche ), area the body of water between southern England and northern France, joining the southern part of the North Sea to the Atlantic Ocean, quod France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom inter et EnglandAngliamEngland iacet, abreptas Lybonothus vehementior alioqui in ScotlandScotiamScotland NorwayNorwegiamNorwayque propulisset. Utcumque sit, ad invisum hactenus navis genus longeque a nostratibus diversum principio perturbati sunt insulanorum animi media in pace degentium, tum suspicio orig. suspitiosuspiciosuspicio orig. suspitio accessit, ne plures eo confluerent, erant enim aliae viginiti quinque in English Channel (La Manche ), area the body of water between southern England and northern France, joining the southern part of the North Sea to the Atlantic OceanfretoEnglish Channel (La Manche ), area the body of water between southern England and northern France, joining the southern part of the North Sea to the Atlantic Ocean adversum The English (Angli) AnglosThe English (Angli) et numquam non debent nobis suspecti esse The French FrancorumThe French conatus. At supervenientibus illustri domino Maximiliaan of Burgundy (*1514 – †1558), son of Adolf of Burgundy and Anna of Bergen; married in 1542 to Louise de Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ, Duke of Aarschot; Marquis of Veere and Lord of Beveren, 1540 Admiral of the Habsburg Netherlands (succeeded his deceased father, 1547-1558 Stadtholder of Holland, Zeeland and UtrechtMaximiliano a BurgundiaMaximiliaan of Burgundy (*1514 – †1558), son of Adolf of Burgundy and Anna of Bergen; married in 1542 to Louise de Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ, Duke of Aarschot; Marquis of Veere and Lord of Beveren, 1540 Admiral of the Habsburg Netherlands (succeeded his deceased father, 1547-1558 Stadtholder of Holland, Zeeland and Utrecht domino a Beveris et me facile coaluere insulanis fiducia sui et contemptus The French FrancorumThe French , qui nihil hostile moliti et a nobis amice habiti post octo dies abiere nec multo post inter The French eosThe French The English (Angli) AnglosThe English (Angli) que pax coaluit.

Illustri Louis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176)domino PratensiLouis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176) tuo nomine plurimam dixi salutem. Louis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176)IsLouis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176) vicissim resalutat et bona apprecatur omnia. Praeter Louis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176)huncLouis of Flanders Lord of Praet (a Prato, de Prato, Lodewijk van Praet, Pratensis, Ludovicus a Flandria, Louis de Flandres Seigneur de Praet, Cat(h)o) (*1488 – †1555), diplomat and politician in the service of the Habsburgs, friend and patron of many scholars and writers, admirer of Erasmus of Rotterdam; 1515-1522 High-Bailiff of the city of Ghent, 1523-1549 - of Bruges, 1517 member of the Privy Council of Charles V, 1522-1525 resident ambassador in England, 1525 ambassador at the court of the regent of France, Louise of Savoy, 1530 Chamberlain to the Emperor, 1536 member of the Council of State (as a close adviser to Regent Mary of Hungary); 1540 head of the Finance Council; 1544 Governor of Holland, Zeeland and Utrecht (CE, vol. 2, p. 41-42; DE VOCHT 1961, p. 38-39; DBE, vol. 20, p. 174-176) ex veteranis caesareis, quibuscum nobis olim consuetudo familiarior fuit, superest nullus dominis de Claude Bouton (*1473 or 1474 – †1556), Lord of Corbaron; poet and diplomat in the Habsburgs' service; member of the Council of State under Charles V, Captain of the Guard and Master of the Household to Phillip, Emperor Maximilian's son, and later to Ferdinand of Austria (BRANDI Kaiser, p. 33; MARY 1967, p. 407)CourbaronClaude Bouton (*1473 or 1474 – †1556), Lord of Corbaron; poet and diplomat in the Habsburgs' service; member of the Council of State under Charles V, Captain of the Guard and Master of the Household to Phillip, Emperor Maximilian's son, and later to Ferdinand of Austria (BRANDI Kaiser, p. 33; MARY 1967, p. 407) et Jean de Montmorency (†1563)CourrieresJean de Montmorency (†1563) semotis.

Francis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393)DylfusFrancis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393) adhuc agit in EnglandAngliaEngland, cui provinciae per triennium deputatus est. Francis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393)IsFrancis van der Dilft (Delft) (†1550), from 1519 student at the University of Louvain (where he attended the lectures of Conradus Goclenius in the Collegium Trilingue); in 1524 accepted into Erasmus' household; from 1530 in the service of Alonso de Fonseca, Archbishop of Toledo; from 1536 at the Spanish court of Charles V; 1544-1550 ambassador of Emperor Charles V to England (KOHLER 2000, p. 140; CE, vol. 1, p. 392-393) podagrae febrisque doloribus vexatus meritam habet, quominus scripserit hactenus, excusationem, quamquam alioqui in hoc officii genere perquam diligens et sincerus orig. syncerussincerussincerus orig. syncerus amicus.

Quod in scribendo tibi accidit, idem mihi usui venit, ut non uno tempore scripserim, sed fuerit interrupta subinde manus urgentibus do UUB,