» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #304

Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1526-09-20
            received Valladolid, [1527]-01-26

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 3465, p. 147-148
2copy in Latin, 18th-century, BCz, 38 (TN), No. 124, p. 603-604
3copy in Latin, 18th-century, BCz, 262, p. 365

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), f. 391

Prints:
1AT 8 No. 250, p. 335 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCK, 3465, p. 148

[...] paper damaged[...][...] paper damaged et egregio viro [...] paper damaged[...][...] paper damaged Ioanni paper damaged[Ioanni]Ioanni paper damaged Dantisco utriusque iuris [...] paper damaged[...][...] paper damaged secretario et oratori [...] paper damaged[...][...] paper damaged nostro sincere nobis dilecto

Curia caesareae et catholicae maiestatis

BCK, 3465, p. 147

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lythuaniae, Russiae totiusque Prussiae etc. domina

Magnifice et egregie sincere nobis dilecte.

Multo iam tempore exacto, litteris nullis tuis refectae, dubia spe rerum nostrarum distrahimur nec scimus, quid interea fecerit S(trenui)tas or S(inceri)tasS(trenui)tasS(trenui)tas or S(inceri)tas Tua, id autem eandem ignorare nolumus, quod dominus Alarcone, castellanus Barensis nec substitutus written over ...... illegible...... illegiblenec substitutusnec substitutus written over ..., secundum commissionem et mandatum sacrae caesareae maiestatis nullam hactenus nobis fecit fidelitatis suae iuratoriam professionem et oboedientiam, et cum suus substitutus cum litteris caesaree maiestatis nostro nomine desuper requisitus fuerat, respondit se id a suo castellano non habere in commissis nec id facere debere vel posse sine sua scientia et voluntate.

Itaque agat S(trenui)tas or S(inceri)tasS(trenui)tasS(trenui)tas or S(inceri)tas Tua, si nondum nos voto nostro potimur, ut saltem interea ille castellanus, quem ibi esse praesentem audimus, in manibus S(trenuita)tis or S(incerita)tisS(trenuita)tisS(trenuita)tis or S(incerita)tis Tuae hoc ipsum praestaret iuramentum et mandatis ac commissis sacrae caesareae maiestatis satisfaceret, vel prout commodius noverit S(trenui)tas or S(inceri)tasS(trenui)tasS(trenui)tas or S(inceri)tas Tua, sic hoccine negotium, ita ut opus sit, perficiat, quodque Alarcone, si ibidem iuramentum praestare noluerit, committeret hoc et mandaret suo substituto litteris suis, quas vel illi mittatis.

Non dubitamus iam vos ibi intellexisse de casu infortunatissimo serenissimi domini regis Hungariae et Bohemiae, et quid ei acciderit in proelio cum Thurcarum imperatore habito, iamque haec regna fore in maximo periculo, ni sacra caesarea maiestas provideret. Et quid tandem illa maiestas facere deliberat, maturius est consulendum. Quae omnia nobis perscribat S(trenui)tas or S(inceri)tasS(trenui)tasS(trenui)tas or S(inceri)tas Tua.

Et bene valeat S(trenui)tas or S(inceri)tasS(trenui)tasS(trenui)tas or S(inceri)tas Tua.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, XX Septembris 1526.

Ad mandatum serenissimae reginalis maiestis proprium