Letter #3065
[Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI]s.l., 1547-03-18
English register:
Dantiscus’ friends have recommended to him the case of the Gdańsk (Danzig) citizen Hans Keting, who is litigating over his mother’s inheritance with his half-sisters. On their suggestion, he referred the matter to arbitrators, yet after eight years he has obtained nothing, having incurred considerable costs to the detriment of his younger brother’s sons. Dantiscus deplores the fact that legal proceedings in his native city get protracted to an extent where one of the parties becomes worn down financially despite having just cause.
The friends mentioned above have asked Dantiscus to ask the addressee to intercede before the king on Keting’s behalf. The protracted dispute can only be brought to a conclusion if, by the monarch’s decision, the matter is referred to the councillors of Royal Prussia for resolution.
Keting is carrying with him the draft documents concerning this referral, which he would want to be issued under the [royal] seal. Dantiscus asks the addressee to make any appropriate amendments.
The documents should be issued sufficiently in advance for the matter to be considered by the councillors of Royal Prussia at the next Diet [of Royal Prussia], convened for the feast of Saint Stanislaus [8 May 1547]. Dantiscus assures him that he and Keting will not fail to show their gratitude.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
| ||||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Reverendissime etc.
Commendarunt mihi amici mei huius boni viri
Qua re[1] plurimum me rogarunt praenominati amici mei hac occasione moti plurimum me rogarunt on the margin⌈hac occasione superinscribed in place of crossed-out ... and then crossed-out⌈... illegible⌈...... illegible⌉ occasione occasione superinscribed in place of crossed-out ... and then crossed-out⌉ moti plurimum me rogarunthac occasione moti plurimum me rogarunt on the margin⌉, ut eundem apud Reverendissimam Dominationem Vestram ita superinscribed⌈itaita superinscribed⌉ promoverem, quo illa superinscribed in place of crossed-out illa⌈illa illa illa superinscribed in place of crossed-out illa⌉
Ad quam rem iam exempla superinscribed in place of crossed-out confectam conscriptam⌈confectam conscriptam superinscribed⌈ conscriptam conscriptam superinscribed⌉ exempla exempla superinscribed in place of crossed-out confectam conscriptam⌉ commissionis written over em⌈emisis written over em⌉ et quorun adscribed in place of crossed-out ae⌈aeorunorun adscribed in place of crossed-out ae⌉dam mandatorum written over a⌈aorumorum written over a⌉, quae sub sigillo iudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedente on the margin⌈iudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedenteiudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedente on the margin⌉ sibi extradi petit, secum adfert. Qui Ea ut ita exemplo descripta et sigillata superinscribed in place of crossed-out ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, concedantur, plurimum oro, opera,⌈ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, superinscribed⌈, quae illi etiam alias satis propensa est,, quae illi etiam alias satis propensa est, superinscribed⌉ concedantur, plurimum oro, opera, ... illegible⌈...... illegible⌉ exemplo descripta et sigillata exemplo descripta et sigillata superinscribed in place of crossed-out ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, concedantur, plurimum oro, opera,⌉ opera obtineat si ... descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutata on the margin⌈si ... illegible⌈...... illegible⌉ descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutatasi ... descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutata on the margin⌉, plurimum oro et ut
Quod Reverendissimam sponte Reverendissimam Dominationem Vestram facturam cum sciam Nec dubito Reverendissimam Dominationem Vestram id sponte facturam esse, cum iusti
Quae be Quam longo tempore superinscribed in place of crossed-out bene et feliciter valere⌈bene et feliciter valere longo tempore longo tempore superinscribed in place of crossed-out bene et feliciter valere⌉ cum omnium rerum felici superinscribed⌈felicifelici superinscribed⌉ successu prosperrime valere superinscribed⌈prosperrime valereprosperrime valere superinscribed⌉ opto ex animo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ 18 Martii 1547.
AAWO, AB, D. 70, f. 260r