» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3201

[Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE]
Heilsberg (Lidzbark), 1547-08-29

Regest polski:

Dantyszek dziękuje adresatowi za wiązkę jego listów dostarczoną poprzedniego dnia przez jego posłańca, w których dzieli się tym, co zostało do niego napisane.

Jako radcy muszą sprawnie zająć się na nadchodzącym sejmie Prus Królewskich sprawą poselstwa na sejm Królestwa Polskiego, gdyż ma w nim uczestniczyć młody król [Zygmunt August].

Jest oczywiste, że adresat ma prawo postąpić zgodnie ze swoją wolą w kwestii wezwania go przez dostojników kościelnych Królestwa Polskiego na synod prowincjonalny. Bez wątpienia wyśle on posłów, aby uwolnić się od tego ciężaru. Wątpliwe, aby biskupi chełmińscy kiedykolwiek mimo wezwań mieszali się w sprawy kościelne Królestwa i podporządkowywali się polskiej hierarchii kościelnej. Ustępstwo mogłoby w przyszłości prowadzić do wielu problemów.

Dantyszek jest poruszony listem pewnego nieroztropnego młodzieńca, który adresat mu przesłał. Uważa, że młodzieniec nie poważyłby się na tak zuchwały krok, gdyby nie został do tego pobudzony przez inne osoby, choć nie wie, kto mógłby za tym stać. Adresat podejrzewa, że są to jacyś miejscowi możni [członkowie rady Prus Królewskich]. Jeśli wskaże Dantyszkowi, kogo podejrzewa, będzie mógł odwieść ich od takiego postępowania. Radzi przesłać wspomniany list podkanclerzemu [Mikołajowi Grabi] i opisać doznaną zniewagę. Jeśli zechce, aby także Dantyszek napisał w tej sprawie, uczyni to.

Dantyszek również ma powody do skargi. Pewne osoby w Prusach Królewskich zabiegają o wyłączną łaskę sąsiada [Albrechta Hohenzollerna], czyniąc to kosztem innych. Dlatego donoszą księciu o wszystkim, co się tam dzieje i co ich zdaniem może działać na jego niekorzyść. Dantyszek przypomina adresatowi rozmowę w wąskim gronie, z wyłączeniem sekretarzy, w Gietrzwałdzie (Dietrichswalde) [na sejmie Prus Królewskich], w której obaj uczestniczyli. Dantyszek ponad miarę swobodnie przedstawił wtedy, jak to się robi podczas dyskusji w radzie, swoje obawy, że skoro z Prus wysyłano zasiłki pieniężne wrogom cesarza [Karola V] i dawano im tam schronienie, jego powodzenie może ściągnąć na kraj kłopoty. Nie powiedział tego po to, aby wywołać niechęć do księcia [Albrechta Hohenzollerna], który miałby sprowadzić wojnę do Prus, ale po to, aby zawczasu przygotować się na możliwy bieg wydarzeń. O słowach Dantyszka szczegółowo doniesiono księciu, a jego samego obarczono z tego powodu pretensjami. Ironicznie komentuje brak dochowania tajemnicy przez członków rady, zauważając, że jeśli sprawy mają się tak toczyć, lepiej byłoby zamilknąć niczym mieszkańcy Amyklaj [ich przysłowiowe milczenie wzięło się stąd, że znużeni fałszywymi alarmami o nadchodzeniu wrogów zakazali ich ogłaszania, a w efekcie nie zdołali przygotować obrony].

Dantyszek opisał tę sytuację, aby adresat wiedział, że on również się niepokoi, i aby się nawzajem wspierali przeciwko swoim prześladowcom. Zapewnia, jak czynił to już niejednokrotnie, że adresat może liczyć na jego pomoc.

W postscriptum Dantyszek zapewnia, że nie ma potrzeby, aby adresat obawiał się przejazdu przez dobra Ostrowitzkiego i z tego powodu rezygnował z udziału w sejmie Prus Królewskich w Grudziądzu. Niemniej jednak może on wysłać do Ostrowitzkiego swoich szlachciców, aby wybadać jego nastawienie. Dantyszek sądzi, że adresat już to uczynił, otrzymawszy list od syna Ostrowitzkiego.

Podczas pisania listu Dantyszkowi umknęło, aby wspomnieć, że nadeszła do niego odpowiedź króla [Zygmunta I] w sprawie zjazdu w Gietrzwałdzie. Załączył jej kopię. W sprawie dwóch listów radców Prus Królewskich do króla wysłanych z sejmu Prus Królewskich w Malborku nie nadeszła odpowiedź ani nie pojawiła się żadna wzmianka na ich temat. Jest to świadectwo niewielkiego poważania, jakim cieszą się ich listy.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 357r, 381r (c.p.)
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1547, k. 46-48

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 448

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Reverendissime etc.

Heri mihi fasciculum litterarum ad me a Dominatione Vestra Reverendissima missarum messenger of Tiedemann GIESE puermessenger of Tiedemann GIESE iste reddidit habeoque gratiam, quod me eorum, quae ad Dominationem Vestram Reverendissimam scripta sunt, participem esse voluit.

Iam nobis erit intendendum, cum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas regia iuniorSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza Diet of Poland comitiis RegniDiet of Poland intererit, ut strenue legationem nostram prosequamur. Qua in re Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GraudentiGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)dominis consiliariisCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) serio veniet conferendum.

Quod hoc Dominationi Vestrae Reverendissimae sit indultum, in quo prius voluntatem suam obfirmaverat, ut ad synodum mittat, quantum in eo gratificationis perceperit, liquet. Nuntios suos haud dubie sic instituet atque instruet Dominatio Vestra Reverendissima, ut ab hoc onere, quod praelati Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomRegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom sibi persuadent imposituros Dominationi Vestrae Reverendissimae, se eximere et liberare possit. Compertum non habetur, quod umquam episcopi Culmenses, licet vocati fuerint, se ecclesiasticis Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomRegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom rebus i <m> miscuerint aut illarum rectoribus oboedientiam praestiterint. Si sub hoc iugum Dominatio Vestra Reverendissima trahetur, non carebit in posterum multis molestiis etc.

Permoverunt me non parum impudentis illius iuvenis ad Dominationem Vestram Reverendissimam litterae, quas sine impulsu incentorum, qui eo illum adigunt, scribere adeo contemptim non fuisset ausus. Qui vero illi sint, qui eum in Dominationem Vestram Reverendissimam animant, maxime quod putat esse quosdam de Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)primis nostratibusCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18), non satis deprehendo. Quod si illos mihi Dominatio Vestra Reverendissima designaverit, fortassis modos invenirem, quibus eos ab eiusmodi malevolentia abducerem. Ceterum de hoc temerario iuvene nihil video consultius agendum, quam quod exemplum litterarum eius magnifico domino Mikołaj Grabia (*before 1500 – †1549), 1534-1543 Chamberlain in Sieradz; 1544 Castellan of Chełm; 1547 Crown Vice-Chancellor (Urzędnicy 10)vicecancellarioMikołaj Grabia (*before 1500 – †1549), 1534-1543 Chamberlain in Sieradz; 1544 Castellan of Chełm; 1547 Crown Vice-Chancellor (Urzędnicy 10) mittatur, quodque de hac ignominia et minis, quibus insultat, ipsi domino vicecancellario a Dominatione Vestra Reverendissima scribatur. Hoc si etiam a me fieri voluerit Dominatio Vestra Reverendissima, scribam, quae ad rem pertinent, diligentissime.

Non deest item, quod et ego conquerar (cf. Verg. A. 6.743 Quisque suos patimur manis quisque suos patimur manescf. Verg. A. 6.743 Quisque suos patimur manis ). Sunt quidam ex Inhabitants of Royal Prussia nostrisInhabitants of Royal Prussia , qui cum aliorum incommodo miris artibus favorem Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)principis vicini nostriAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) aucupantur et neminem apud illum quam se gratiosos esse velint. Deferunt itaque Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)eiAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), quidquid apud nos fit, quod in illius putant esse detrimentum. Meminit Dominatio Vestra Reverendissima illorum, quae in Dietrichswalde (Gietrzwałd), village ca. 17 km SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński)DitrichswaltDietrichswalde (Gietrzwałd), village ca. 17 km SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński) nuper inter Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland

Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532-1546 Chamberlain of Marienburg; in 1546 Castellan of Gdańsk; 1546-1547 - of Elbing; 1546 Starost of Mewe, Schoneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Nikolaus von der Linde (†after 1563), 1518-1530 alderman of Old Town Toruń; 1530-1540 - councillor; 1533, 1535, 1537, 1538 Toruń elder councillor; 1540-1563 - mayor; in the years 1540-1559 several times president of Toruń, in 1541-1561 - vice-president, and in 1546-1557 - burgrave (MIKULSKI 2001, p. 200)

Nikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406)

Georg Giese (*1497 – †1562), merchant, ennobled in 1519; advisor of his brother Tiedemman Giese, bishop of Kulm; 1547 Gdańsk envoy to the diet in Wormditt and to the secret council in Dietrichswalde (BORAWSKA 1984, p. 27, 129, 221, 272, 292, 318)
nos paucosIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland

Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532-1546 Chamberlain of Marienburg; in 1546 Castellan of Gdańsk; 1546-1547 - of Elbing; 1546 Starost of Mewe, Schoneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Nikolaus von der Linde (†after 1563), 1518-1530 alderman of Old Town Toruń; 1530-1540 - councillor; 1533, 1535, 1537, 1538 Toruń elder councillor; 1540-1563 - mayor; in the years 1540-1559 several times president of Toruń, in 1541-1561 - vice-president, and in 1546-1557 - burgrave (MIKULSKI 2001, p. 200)

Nikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406)

Georg Giese (*1497 – †1562), merchant, ennobled in 1519; advisor of his brother Tiedemman Giese, bishop of Kulm; 1547 Gdańsk envoy to the diet in Wormditt and to the secret council in Dietrichswalde (BORAWSKA 1984, p. 27, 129, 221, 272, 292, 318)
, absentibus et exclusis etiam secretariis nostris, de rebus Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn et de imminentibus periculis colloquebamur. Ubi ego, ut in consilio, liberius ea protuli, quae subveritus sum, ne aliquando nobis hic perturbationes et difficultates sub ea caesaris felicitate inferant, eo potissimum, quod hinc contra Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile pecuniaria subsidia sint missa, et quod hostibus eius hic pateat asylum etc. Quae revera non ob id in medium adduxi, ut dominum Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ducemAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) apud nostrates odiosum facerem, quasi nobis in iis bellum huc illum, praeter tempus, promoturum, sed ut nobis temporius et maturius in eo, quod futurum metuimus, prospiceremus. Quae singula a me dicta in notitiam Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)domini ducisAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) sunt perlata mecumque ob id expostulatum. Quod si ad eum modum consilia nostra secreta servare debent, satius erit cf. Adagia 1.9.1 Amyclas perdidit silentium cum Amykles (Amyclae), village in Greece, SW of Sparta, an archaeological site; the ancient city was thought to have been founded by Amyclas, the son of LacedaemonAmyclisAmykles (Amyclae), village in Greece, SW of Sparta, an archaeological site; the ancient city was thought to have been founded by Amyclas, the son of Lacedaemon tacendumcf. Adagia 1.9.1 Amyclas perdidit silentium .

Haec igitur Dominationi Vestrae Reverendissimae scribo, ut et me sciat non prorsus immunem esse ab animi affectionibus, et ut alter alterum contra nostros insidiatores adiuvet. In me nihil deerit, quod prius aliquoties sum pollicitus, ubi Dominationi Vestrae Reverendissimae contra quoscumque etiam adminiculum meum et subsidium praestare possim. Hocque ut sibi de me certo persuadeat, oro.

Cupioque eandem Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime et tranquillo animo, et saluberrimo valere corpore meque haberi ab illa commendatissimum.

Postscript:

Reverendissime mi Domine.

Non est, quod formidet per bona ipsius Ostrowitzki OstrowitzkiOstrowitzki proficisci et ideo se a Provincial Diet of Royal Prussia comitiisProvincial Diet of Royal Prussia Graudentinis continere, nihilo tamen secius posset Dominatio Vestra Reverendissima ad illum quosdam ex suis nobilibus mittere ad perquirendum, cuius ea in re sit animi, quod vel iam fecisse Dominationem Vestram Reverendissimam existimo post acceptas a filio eius litteras etc.

Excidit mihi iis diebus, cum ad Dominationem Vestram Reverendissimam scriberem, quid mihi responsum sit a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria de colloquio nostro in Dietrichswalde (Gietrzwałd), village ca. 17 km SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński)DittrichswaldDietrichswalde (Gietrzwałd), village ca. 17 km SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński). Apographum itaque adiunxi. Verum ad eas litteras, quas ex Marienburgensibus Provincial Diet of Royal Prussia comitiisProvincial Diet of Royal Prussia binas ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)domini consiliariiCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) dederunt, nihil est rescriptum neque ulla facta mentio. Tantae existimationis sunt nostrae litterae etc.