» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3268

[Ioannes DANTISCUS] to Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER)
Wormditt (Orneta), 1547-11-26


Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 326v

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 500

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsernn bruderlichen etc.

Wo du deiner geschefte halbenn noch ein zeitlang alda wirst vorharren mussen, / seindt wir des vorzugs wol zufriden, / das du die aufs fleisigste ausrichtest, / und dich alsdan herruber vorfugest. Vor dismol wirstu vor uns alda keufen uber das, was wir dir zuvor bevolen, sechs elen swartze[n] sammet, / czwentzig elenn swartzes uter fins tuchs / und eine gutte kuershe, und das alles / sunder seumen / mit dem ersten uns zufertigenn. Was d[u] hiezu von gelde bodurffen wirst, / das magstu von der fraw probably Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)Schefe[ke]probably Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275) / ader imand anders entlhenen, / sol ane vorzug von unserm scheffer bozalet werdenn. Gotliche[n] genaden bovolen.